Похитительница стихий - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Янышева cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Похитительница стихий | Автор книги - Ольга Янышева

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

— Не видать тебе наследников, — улыбка торжества застыла на лице герцогини, прежде чем её глаза покинула жизнь.

— Лили!!! Я люблю тебя…НЕТ! — Через секунду возле Лилианы на колени рухнул Джой, но юная герцогиня его уже не слышала.


Приветствую всех в своей новой истории… и пусть началась она достаточно грустно, не печальтесь.

Вместе, мы поможем Маре выполнить материнский завет!

Добро пожаловать на палубу «Зари».

Дальше нас ждут настоящие приключения!

Буктрейлер во вкладке!

Обязательно посмотрите;-)


Глава 1

«Закрой глаза, представь, что это дурной сон.

Я всегда так делаю»

*Джек Воробей*


Лес… я бегу… едва поспеваю за добрым старостой Харпер-карт… падаю. Джой с факелом в руках помогает мне встать и снова тянет под кроны деревьев… нам надо спрятаться! Всадники — они опасны. Они хотят нашей смерти… но почему?

— Мистер Джой…

— Марианна, детка, сейчас не время для вопросов, — словно читая мои мысли, тихо шепчет мужчина, гася единственный источник света.

— А как же мама? Я…

— Твоя мама теперь на небе, малышка. Она больше не смогла находиться с тобой рядом, — хмурится мужчина, никак не желая встретиться со мной взглядом.

— Как же так?! Я её чем-то обидела?

— Дело не в тебе, маленькая мисс. Я расскажу тебе… только чуть позже, хорошо? — Было видно, что каждое слово мистеру Джою даётся с неимоверным трудом.

Конечно, я хотела получить все ответы сейчас и ни за что не отступила бы, да только всадники подожгли наш с мамой особняк, лишая меня дара речи.

— Мама хотела, чтобы ты отправилась в путешествие… — выдавил из себя мужчина, гладя меня по голове дрожащей рукой. — Как на это смотришь?

Я молчала. Смотрела на зарево пожара и не понимала, что вообще происходит.

«Это страшный сон? Да… это он. Точно он!»

Джой молча взял меня за руку, при этом тяжело вздохнув, и повёл меня вниз по склону леса, уходящего практически до береговой линии.

Я шла за старостой Харпер-карт, как в тумане. Постоянно оглядывалась и смахивала набегающие слёзы, молясь про себя, чтобы сон прекратили ласковые руки мамы, но это не помогало.

— Папа! — Из-за дерева мелькнула рыжая голова Криса, сына Джоя, старшего от меня совсем на немножко, зато задирающего нос выше кроны этого самого дерева. — Всадники в деревне! Они ищут Марианну. Сказали, что её тела не хват…

— Тихо.

Мистер Гор дёрнул и меня, и своего сына в кусты, припав почти к самой земле.

Рядом послышались шаги…

Староста Харпер-карт присоединился к моей молитве… хотя нет. Его нашёптывание несло в себе какой-то другой смысл. Маленькие искорки перебежали с рук дядьки Джоя на мою макушку и на веснушчатый нос его сына, будто перекрашивая нас в чёрную краску ночи.

«Ой! Он — волшебник! Точно это сон!»

Моя мама тоже умела колдовать, только делала это очень редко. Она рассказывала, что магов на Арконе не много. Они рождаются очень редко и обладают искрой стихии… даже обещала, что я, когда вырасту, тоже стану одной из таких особых людей!

— Мистер Джой, — прошептала тихо-тихо, нетерпеливо ёрзая платьем по вязкой грязи.

— Ради всех богов, тише, мисс.

— Ты кого-нибудь видишь? — Громко зарокотал один из огромных великанов, рыскающих по кустам.

— Нет. Но следы точно вели сюда.

Крис что-то шепнул, рисуя символ на земле.

Отпечаток моей туфельки исчез прямо на моих глазах.

Кристиан был магом земли. Я знала. Гор постоянно хвастался, поэтому способности вечного задиры меня не шокировали так, чтобы сильно. Однако не признать, что я впервые вижу действие настоящего заклинания…

— Что будем делать? — Нервно спросил один из всадников большого дядьку, наверное, начальника этих страшных бандитов.

— Искать. Герцог Д'Анса заплатил нам за похороны своей гулящей жены и её отродья. И хватит вопросов! Мы не уйдём отсюда, даже если придётся спалить всю деревню! — Великан был в ярости.

Моё сердце трепыхалось в груди, как у той пичужки, которую пару дней назад подстрелил из рогатки глупый Крис.

«Они говорили о моём отце? Он… зачем он заплатил за наши похороны, если мы живы?»

— Возвращаемся! Тут никого. Следы только от мужских ботинок. Придурки! Мы теряем время!

В растерянных чувствах даже не заметила, как мистер Джой подхватил меня на руки и, что-то приказав Крису, побежал к морю.

Кристиан Гор бросился в сторону деревни.

— Всё будет хорошо, — приговаривал староста Харпер-карт, прижимая меня к себе.

— Мистер Джой, эти дядьки…

— Они хотят убить тебя, девочка. Мне нужно защитить тебя любой ценой. Мы с тобой отправимся сейчас к схрону. Отлив… нам с лёгкостью удастся проникнуть в подземную пещеру. Через три дня прибудет шхуна. Да, хлипкая, но на ней нам гарантирована безопасность. Капитан шхуны — мой брат…

Мистер Джой что-то ещё говорил, а я всё никак не могла принять тот вывод, который сложился, как один из моих примеров.

«Отец отправил всадников для наших похорон + всадники хотят моей смерти = папа приказал им меня… Убить?! За что!?»

Непонимание, страх и полная беззащитность призывали забиться в угол и тихонько плакать. Наверное, именно этим я бы и занялась, если бы к бегущим нам по пляжу навстречу не вывернул из-за скал Кристиан с целой толпой жителей деревни.

Остановившись только возле узкого лаза в огромной скале, Мистер Гор начал отдавать распоряжения командным тоном:

— Ребята, на нашу деревню сейчас нападут разбойники. Они уже спалили дотла особняк герцогини Д'Анса… — в толпе женщины взвыли, не найдя рядом со мной хрупкой целительницы, вырывавшей их не раз из лап смерти. — Тихо! Входим по одному… проход узкий, поэтому старайтесь друг друга не касаться. Вперёд. Я с юной госпожой буду последним.

То ли мистер Джой не хотел мною обременять дрожащих от страха жителей рыбацкой деревеньки, то ли предпочитал доверять только самому себе, но это его решение впоследствии не одному человеку спасло жизнь.

Народу было много. Вереницей они один за другим пропадали в тёмном проходе узкого ущелья, уходящего вырубленными ступеньками куда-то вниз.

Я дрожала от страха. Попыталась взять себя в руки, сняла туфли и с облегчением приняла ласку тёплого прибоя. Океан накатывал небольшими волнами, омывая мои ноги и увлажняя подол длинного платья. Это невероятно успокаивало.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению