Мое последнее желание - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Ярош cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мое последнее желание | Автор книги - Татьяна Ярош

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

До отъезда отца я также как и они мечтала о подарках, но сейчас была погружена в тревожные мысли.

Мама выглядела такой же обеспокоенной, но старательно делала вид, будто все в порядке, хотя к своей порции блинов так и не притронулась. Она смотрела куда-то вдаль и думала о чем-то мрачном. Ее лоб нахмурился, а взгляд был отсутствующим. Оказывается, не только меня беспокоил отъезд папы в столицу. Он и раньше выезжал в другие города, но не настолько крупные.

После завтрака мальчики побежали к морю. Оливия пошла помогать маме мыть посуду, а Натали решила поиграть во дворе. И я последовала за ней, чтобы присмотреть, ведь пять лет — возраст, когда дети чересчур любопытны и активны.

Сев на пороге дома, я принялась наблюдать за Натали, которая сразу же побежала к качелям, привязанным к дереву.

Мысли о приезде отца постепенно отошли на второй план и вместо них появились размышления об Артуре. Парень был прав — сегодня нужно поговорить с родителями о нем. Мы с Артуром вместе уже три года, и наше решение пожениться не должно удивить их.

Скорее всего, они скажут что-то вроде: «Наконец-то! А мы думали, вы и не решитесь!»

Но все равно будет нелегко признаться. Что-то меня постоянно останавливало и иногда задавалась вопросом: Действительно ли готова к такому?

Пока я витала в облаках, рядом со мной села Оливия. Она вытерла руки полотенцем, а потом бросила его на перила. Наполнила полную грудь воздухом, медленно выдохнула и, прищурившись, посмотрела на небо.

— Вы с мамой какие-то встревоженные сегодня, — произнесла она.

Оливия отличалась редкой прозорливостью. Буквально видела всех насквозь, но нечасто говорила, что действительно распознает в человеке. Своей догадливостью она распугала всех потенциальных женихов.

— Мне, кажется, папа выбрал неудачное время для поездки, — призналась я. — Понятно, что выступление перед королем это не городской праздник и таким людям отказывать не принято, но все же…

— Вести приходят с тех краев неспокойные, — поддержала меня сестра. Не думала, что она тоже беспокоится. Оливия даже виду не подала, в отличие от нас с мамой.

— Говорят, на севере от столицы бродит какая-то болезнь.

— Хотя это далеко, — покачала головой девушка, предугадав ход моих мыслей.

— Но это самая настоящая эпидемия, — произнесла я спокойно, но почувствовала холодок внутри.

Сестру тоже передернуло.

— Это в паре дней пути от столицы. Да и говорят, что заболело совсем мало людей, — решила я ее успокоить. Заводить такие разговоры, когда на сердце неспокойно, не стоит.

Оливия вымученно улыбнулась мне и подтянула ноги к груди.

Некоторое время мы сидели молча, наблюдая, как Натали, накатавшись на качели, пошла строить замки из песка. Она принесла себе ведёрко с водой и сооружала, по ее словам, несокрушимые стены, которые выдержат атаку самых страшных монстров.

— Если папа заболеет, то мы сможем ему помочь, — неожиданно произнесла Оливия.

— Каким образом?

— Есть же те, кто с такими болезнями сталкивался, — голос Оливии стал тихим, но возбуждённым.

— О чем ты? — заинтересовалась я, пытаясь припомнить хоть один день, когда видела сестру такой.

— Только не говори маме.

— Так в чем дело?

— Обещаешь, что не скажешь?

— Обещаю. — Ничто в жизни не заставит меня нарушить слово.

— Знаю, — вздохнула сестра и понизила голос почти до шепота. — Просто однажды мама видела меня с… хм-м… одним человеком в городе. Она не придала разговору большого значения, но это был не очередной жених, как я тогда сказала ей.

— А кто? — я не на шутку встревожилась.

Девушка замялась, осторожно осматриваясь. Она бросила беспокойный взгляд на маленькую сестру, боясь, что та может услышать ее.

— Он… маг.

— Маг?! — воскликнула я, но тут же закрыла рот рукой и обернулась. Благо мама находилась по другую сторону дома и нас не услышала. Я злым шепотом произнесла. — Ты с ума сошла!

Сестра, впрочем, не обиделась. Ведь маги вне закона. За ними охотятся сами рыцари Затмения! Если те узнают, что сестра говорила с одним из них, ее могут объявить заговорщиком или укрывателем преступников, бросить в тюрьму или казнить. А что они творят с самими магами… Бр-р… По телу побежали мурашки от ужаса.

— Если папа заболеет, — она наклонилась к самому моему уху. — Мы можем попросить этого мага вылечить его!

Я мягко осадила сестру:

— Подожди, Оли, он еще даже не приехал. Уверена, все будет в порядке.

Наверняка мы зря себя накручиваем. Вокруг столицы крутится немало слухов и, возможно, весть об эпидемии сильно преувеличена.

— Да, ты права, — тряхнув головой, произнесла она. — Я что-то переволновалась. Всякие глупости лезут в голову.

— Понимаю.

Сестра встала и, забрав полотенце, пошла в дом. Напоследок она предложила выпить можжевелового сока, но я отказалась.

А через несколько часов с небольшим опозданием вернулся папа. К нашему счастью, с ним все было в порядке. Он выглядел уставшим, но у него горели глаза, а в сумке для нас было припрятано немало подарков. Мальчишки не получили долгожданного настоящего оружия, зато им вручили деревянных лошадок, у которых сгибались ноги. Таких нет ни у кого во всей стране. Папа купил их в порту незадолго до отъезда.

Оливии отец подарил духи. У них был очень приятный аромат — можжевельник и сирень — но для меня они были чересчур пахучие. Маме папа привез дорогущие краски, а Натали фарфоровую куклу и долгожданный шоколад. А мне отец привез заколку для волос. Она была украшена драгоценными камнями и напоминала букет сирени, увитый лозой. Подарок восхитил меня. Заколка была настолько красивая и яркая, что я поспешила заколоть ею волосы и похвастаться родителям.

До глубокой ночи папа рассказывал нам о своем путешествии. Он описал столицу с ее шумными толпами, дворец невероятной красоты и балы, на которых отец был важной персоной. С ним хотело познакомиться столько влиятельных людей, что он до сих пор не мог припомнить всех имен.

А еще он обедал с самим королем!

Отец рассказывал это с таким восторгом в глазах, что я невольно позавидовала ему. Правитель оказался, по словам папы, на редкость интересным собеседником и внимательным слушателем. Они говорили о музыке, искусстве, немного даже о политике. Король вскользь упомянул, что собирался менять отношение к магии в стране. Даже намеревался вынести этот вопрос на собрании с советниками и покровителем Затмения через пару месяцев, так как считал меры Инквизитора излишне бесконтрольными и жестокими.

Когда отец заканчивал свой рассказ, у всех уже слипались глаза. Никто не признавался, что хочет спать, и старательно прятал зевки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению