Пари, милорд! - читать онлайн книгу. Автор: Делия Росси cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пари, милорд! | Автор книги - Делия Росси

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Разве вашему кузену не нужны деньги?

— Есть более простой и приятный способ их получить, — отложив перо, усмехнулся Стейн и, видя мое недоумение, пояснил: — Эндрю всего лишь нужно жениться на моей… вдове. Учитывая, что кузен падок до хорошеньких женщин, для него это не составит никакого труда.

— Вы так легко об этом говорите.

Я с неодобрением посмотрела на Стейна. Тот выглядел непробиваемым, как скала, и мне вдруг отчетливо вспомнилось, как бережно и нежно он обнимал меня ночью. И каким надежным казалось плечо, на котором я лежала.

«Опомнись, Софи! — тут же одернула разыгравшееся воображение. — Не вздумай привыкать к Стейну, иначе потом будет больно».

Что ж, опасение не было напрасным. Я знала за собой эту глупую особенность привязываться к пациентам, и всячески с ней боролась. С переменным успехом, конечно. У меня не всегда получалось отстраниться от больного и смотреть на него исключительно, как на объект лечения, хотя тер Гердин говорил, что это один из признаков настоящего профессионала. Что ж, судя по всему, до настоящего профессионала мне было еще очень далеко…

— Успокойтесь, София, — ответил Стейн и посмотрел на меня иначе, чем обычно. В черных глазах больше не было холода. И мне даже показалось, что в их непроницаемой глубине мелькнула нежность. — Ни мне, ни вам ничего не угрожает, — добавил он и коснулся обручального кольца, прокрутив его на пальце, и у меня снова зачесалось запястье. — Поверьте, я смогу вас защитить.

Он собирался добавить что-то еще, но в этот момент перстень на его руке полыхнул черным пламенем, и на стол опустилось запечатанное письмо.

— Этого только не хватало, — пробормотал Стейн.

Он нахмурился, вскрывая печать, и хмурился все больше, вчитываясь в витиеватые строки послания.

— Плохие новости? — рискнула спросить «супруга».

— Отвратительные, — ответил тот, и его лоб пересекла едва заметная морщинка.

— Я могу чем-то помочь?

— Полагаю, да, — после короткой паузы, во время которой морщинка стала глубже, ответил Стейн. — Послезавтра состоится прием у бургомистра, на котором мы с вами обязаны появиться. В качестве семейной пары, — пояснил «муж».

— Это так необходимо?

— К сожалению, я не могу проигнорировать приглашение, — сухо ответил Стейн, а потом потянулся к переговорнику и назвал фонистке адрес. — Лурье, моей жене понадобится вечерний наряд, — после короткой паузы сказал Стейн. — Да, к приему, — властно добавил лорд, а я поневоле задумалась, какое положение он занимает в свете, если может так небрежно общаться с одним из самых именитых модельеров столицы. — Да, приедет сегодня.

Стейн повесил трубку на рычаг и посмотрел на меня.

— Через час вас будут ждать в салоне, — тем же тоном, что разговаривал с модельером, сказал «муж». — Я вызову мобиль, он довезет вас до места и обратно.

— Но у меня есть вечерние платья. Вы же заказали целую дюжину.

— Они не годятся для приема, — окинув меня внимательным взглядом и задержавшись на груди, ответил Стейн. — Тут нужно нечто особенное. Так что не спорьте, Софи.

И когда Стейн успел сократить мое имя? Уже который раз так называет.

— Хорошо, — согласилась я. — Но сначала вы примете лекарства, и я сделаю вам массаж.

— В этом нет необходимости.

Стейн недовольно поморщился и снова уткнулся в свои чертежи.

— Усыплять меня при помощи магии тоже не было никакой необходимости. Однако вы это сделали.

— У меня не оставалось другого выхода, — хмыкнул Стейн. — Дай вам волю, вы бы ворочались до самого утра.

— В таком случае, у меня тоже нет выхода, милорд. Я должна выполнять свои обязанности и придерживаться наших договоренностей. Хотите вы того или нет. Так что — подчинитесь добровольно, или мне тоже использовать заклинание?

— Настолько уверены в своих силах?

Стейн скептически посмотрел на меня, но в следующую секунду его глаза блеснули и он протянул руку.

— Подойдите, — нетерпеливо подозвал меня к себе.

— Милорд?

Я удивленно взглянула на него и приблизилась, но Стейн не стал ничего объяснять, просто сжал мою ладонь и отодвинул рукав платья.

— Исчез, — задумчиво пробормотал он, разглядывая чистую, без малейших признаков посторонних художеств, кожу. — Очень интересно.

Слегка шершавые пальцы поглаживали запястье, а я невольно поймала себя на мысли, что успела привыкнуть к близости Стейна, и его прикосновения не вызывают у меня отторжения.

— Что-нибудь чувствуете? — Спросил лорд, не отпуская моей руки.

Ну и что ему на это ответить? Рассказать про тепло, кругами расходящееся от его прикосновений? Или про мурашки, бегущие по коже?

— Если вы о цветке, то ничего, — постаралась произнести как можно равнодушнее, но, видимо, что-то промелькнуло в моем взгляде, потому что Стейн крепче сжал запястье и уставился в глаза с таким видом, словно хотел прочитать мысли.

Мать-Заступница, а что, если он Чтец? От этой мысли мурашки мгновенно схлынули, а спину обдало холодом.

— Странно, — задумчиво протянул Стейн, по-прежнему не отводя взгляда. — Ваша магия ощущается как-то иначе, чем у среднеодаренных.

Холод внутри сменился льдом.

— Ничего странного, — стараясь говорить ровно, ответила не в меру проницательному лорду. — Это влияние целительской направленности моей силы. Кстати, предлагаю уже перейти от разговоров к делу. Я сейчас схожу за вашими микстурами.

Мне нужно было уйти, пока Стейн не докопался до правды. Хоть матушка и уверяла, что обычный маг не сможет отследить круги нашей силы, но что-то мне подсказывало, что сидящий напротив лорд вполне способен это сделать. И лучше бы не вызывать у него ненужных подозрений.

Я вырвала руку из цепкой хватки Стейна и торопливо пошла к выходу, продолжая ощущать на себе задумчивый взгляд.

Глава 4.3

Мобиль медленно пробирался между неповоротливыми старомодными каретами и новенькими экипажами. Мимо проплывали трехэтажные особняки и сверкающие магическими огнями витрины магазинов. По тротуарам неторопливо прогуливались прохожие. Центр столицы жил своей неспешной размеренной жизнью. Мне редко удавалось вот так, без спешки, полюбоваться Бреголем, и сейчас я с удовольствием разглядывала высокие, вытянутые свечками, белые дома под красными черепичными крышами, кованые крылечки, чугунные магические фонари и яркие электрические лампы, украшающие вывески. Мне нравилась столица. Ее широкие прямые улицы, просторные мостовые, ажурные мосты и многочисленные площади и памятники. А еще — магия. Та самая, что придавала всему вокруг неуловимое очарование, и охраняла город невидимым куполом.

Я засмотрелась на переливающееся разноцветными огнями здание Академического театра, мимо которого мы проезжали, и невольно вернулась мыслями к Модному дому мэтра Лурье. И тут же улыбнулась, вспоминая, как кружили вокруг меня модистки-гномочки и сам мэтр, оказавшийся высоким эльфом с длинным, лишенным каких-либо красок лицом. Вообще, эльфов в Дартштейне не жаловали. Да те и не стремились остаться в империи надолго, предпочитая белые леса своей родины, в которых, как говорили, любой непосвященный попросту пропадал без вести. Не знаю, какая нелегкая занесла мэтра в Бреголь, но он умудрился осесть в столице, и тут его талант нашел отличное применение. Да что там? Пожалуй, Лурье был лучшим не только в столице, но и во всем Дартштейне, а модели, которые он без устали предлагал столичным модницам, пользовались бешеным успехом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению