— Я ничего не мог сделать против магистра ордена огненного щита, — шёпотом напомнил Седрик, только бы хоть немного заглушить это «пам-пам-пам» ухоженных пальцев. — Я всего лишь капитан синей стражи.
— Тебе надо было просто жениться на необразованной перепуганной девице, разве так сложно было соблазнить её на побег с тобой?
— Но магистр…
— Хочешь сказать, Арман догадался об истинной причине твоего интереса? — спросил человек из тени.
— Я не могу этого знать, — по спине Седрика бегали ледяные мурашки.
Наконец, ухоженная рука небрежно двинулась:
— Ладно, можешь возвращаться в столицу.
Капитан Седрик склонился, попятился к двери, ощущая, как тяжесть страха спадает с его плеч.
— Но… — произнёс человек.
Одно это маленькое слово заставило Седрика покрыться холодным потом.
— …В следующий раз оправдания не помогут избежать наказания, — закончил человек.
И вся отступившая было тяжесть стократно обрушилась на Седрика, склоняя его ещё ниже.
Оказавшись в коридоре, он закрыл дверь, утёр влажный лоб, выдохнул… И понял, что он ненавидит магистра Армана и эту проклятую Лилиан. И вообще всех. Но этих двоих — особенно сильно, до дрожи.
Одно утешало капитана Седрика — скорое возвращение в столицу.
Глава 29. Леди с большой дороги
Дилижанс, скрипя рессорами, катился по дороге. До столицы оставалось часа два, кучер мечтал промочить в таверне горло и помацать самую выдающуюся подавальщицу за обширную корму. Четыре охранника надеялись вскоре вылезти из сёдел и расслабиться после долгого пути. Пассажиры… каждый из них предвкушал своё.
Первым странное заметил охранник в авангарде. Придержал коня, присматриваясь. Хотя до столицы оставалось немного, здесь из-за спокойствия тракта разъездов стражников почти не было, и порой находились дерзкие ребята, надеющиеся пощипать пассажиров и расслабившуюся охрану.
Так что любой человек в лесу на обочине тракта, даже если это прилично одетая девушка, выглядел подозрительно. Особенно прилично одетая одинокая леди, ведь рядом не было дорог от других населённых пунктов.
Охранник дилижанса огляделся по сторонам, но среди деревьев никого не заметил. Единственным человеком оставалась сидящая на одном из сундуков леди. Она что-то читала, а рядом с ней возвышалась гора из сундуков и тюков. И это тоже показалось охраннику странным: кто принёс все эти вещи в лес? Что вообще происходит?
Леди закрыла книгу и, повернувшись к охраннику, улыбнулась. Он, подумав немного, тронул коня. Подъезжая, разглядывал незнакомку: шёлковое платье, шляпка с цветами, кружевные митенки, юное личико, чуть беспорядочно торчащие из причёски кудряшки. Рядом с её ногой был прислонён кружевной зонтик с отделанной перламутром ручкой.
— Ну наконец-то, — мелодично прозвучал её голос, и девушка слезла с сундука. — А я уже заждалась.
Охранник вновь придержал коня, разглядывая это зеленоглазое чудо. Осмотрелся, но никого другого, кроме красавицы, так и не увидел. Цокот и поскрипывание сзади напомнили ему о приближении дилижанса, и охранник тронул коня, чтобы остановить его возле девушки. Та по-прежнему приветливо улыбалась:
— Молодой человек, будьте так добры, помогите погрузить вещи на дилижанс: я хочу скорее попасть в столицу.
«Молодой человек?» — удивился такому обращению от юной девицы тридцатилетний охранник, но потом решил, что он ведь правда не старый, может ещё приударить за красоткой не старше двадцати, и подкрутил усы.
В общем, пятнадцать минут спустя он уже помогал грузить пожитки прекрасной леди на крышу и заднюю подножку дилижанса, хотя для стольких вещей места не хватало.
Ещё через двадцать минут он, как и другие охранники, по хорошей цене прикупили у этой леди мечи, сёдла и кожаные куртки, благодаря чему её багаж достаточно уменьшился, чтобы поместиться в дилижансе.
А через два с половиной часа дилижанс, наконец, доставил прекрасную леди в столицу и за отдельную плату — прямо к торговым рядам. Пленённые её огромными зелёными глазами и не менее выдающимися достоинствами декольте, охранники разгрузили её вещи совершенно бесплатно.
На прощанье леди пожелала им удачи и чистых дорог, а они ей — выгодных покупок и верного мужа. На что она только посмеялась.
* * *
Арман буквально ворвался в столицу. Пронёсся через отдельные ворота магов, едва сверкнув серебряной с золотом биркой удостоверения магистра. Он периодически сверялся с маячком, но не мог избавиться от беспокойства: как к Лилиан подойти? Как объясниться? Или изменить внешность и попытаться снова уговорить на совместное путешествие?
Да он просто хотел увидеть её и убедиться, что всё в порядке: ему не нравилось место, где ощущалось положение меча. В этом не было ничего странного, но…
Цок-цок — грохот копыт его коня и бегущей в поводе Искорки разносился по узким улочкам и переходам, когда Арман мчался к маячку самым коротким путём. Горожане шарахались в стороны, не успевая даже понять, кто именно проскакал мимо.
Наконец, Арман выехал с очередной улочки, и сердце кольнуло нехорошее предчувствие: маячок указывал на оружейную лавку. Арман даже не привязал своего коня к перевязи — всё равно тот не уйдёт. Распахнул дверь: в торговом зале был только сутулый старик-продавец.
Взгляд Армана сразу нашёл на стойке меч с его меткой слежения. Сердце пропустило удар. А в следующий удар сердца Арман уже нависал над прилавком и сжавшимся от ужаса стариком. Сожмёшься тут, когда у собеседника в глазах огонь полыхает!
— Откуда здесь этот меч? — пророкотал Арман. — Кто его продал?
— Так… ик-ик… — старик начал икать, и Арману пришлось отступить, чтобы тот смог заговорить. — Леди продала.
— Как она выглядела? — спросил Арман, хотя его интересовало другое: зачем? Это же неплохой артефактный меч! Для её уровня и финансового положения — просто идеальный вариант!
— З-зелёные г-глаза. Больши-и-е такие, — на последней фразе старик почему-то указал на свою грудь. — Т-тёмные к-кудри. Фух!
— Почему она продала меч? — Арман просто озвучил мысли, не ожидая ответа, но внезапно его получил.
— Ей друг-гой меч понравился, п-получше.
«Но ведь меч лучше и стоить будет намного дороже, откуда у неё деньги, да ещё такие?» — изумился Арман. Нахмурился и уточнил:
— Так, а поподробнее.
Старик-продавец уже сообразил, что убивать его вроде не собираются, поэтому заговорил более внятно:
— Она принесла на продажу несколько мечей. Восемь простых, если быть точным, три декоративных, пару топоров, двуручник, три не слишком хорошие сабли, две дюжины арбалетных болтов. Увидела мой лучший меч. Примерилась к нему. Поторговалась. Торгуется она — м-м, — старик даже закатил глаза и поцокал языком от восторга. — Но денег всё равно не хватило, так она вернулась с этим мечом, продала его и тогда уже выкупила Клык… Ну, так тот меч называется, который она купила: Клык.