Пациент - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Шемилт cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пациент | Автор книги - Джейн Шемилт

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

— Не думаю, что в этом милом маленьком городке вы часто встречались с такими людьми, как мой брат. — Офелия смотрела на меня без всякого выражения. — Блейк способен на такие жестокие поступки, которых вы и представить себе не можете. Он убил щенка, которого мне подарили в детстве, но я не скажу вам, как. Ему нравится причинять боль, от этого он чувствует себя сильным.

Блейк сказал мне, что Брайан хотел власти, как и все. Очевидно, он говорил о себе.

— Но почему он выбрал Кэрол и Брайана, что они ему сделали?

— Вы сказали, что они ваши враги.

— Но это не так, и он это знал.

— Возможно, он рассчитывал, что до полиции дойдут слухи о том, что эти люди создавали вам проблемы, и там легко сделают вывод, что влюбленный психопат решил вас таким образом защитить.

Блейк оказался прав: именно так и думал инспектор Уэйнрайт.

— Помогло и то, что полиция быстро обнаружила в спальне Люка рубашку, которую Блейк намочил в крови Брайана. — Офелия взглянула на меня, прищурив глаза. — Это он подбросил части тел жертв в машину Люка. Он знал, полиция решит, что только ненормальный мог совершить подобное.

— Но почему он подставил Люка?

— Выбирайте сами. — Она затушила сигарету в лужице джема. — Блейк безумно ревнив. Он не учел этого, когда планировал мой брак. Недооценил свои чувства и захотел меня вернуть. Он собрался жить маленькой семьей, которой мы были до появления Люка, и не мог смириться с тем, что Оскар любит Люка как отца.

Офелия зажгла следующую сигарету, я уже потеряла им счет. Казалось, непрерывное курение было единственным способом, с помощью которого она могла как-то выдержать свой ужасный рассказ.

— Кроме того, ему нужны деньги для погашения карточных долгов, а при разводе я не получила бы достаточно средств. Если Люка признают недееспособным, через меня у Блейка появится доступ ко всему: к дому во Франции, к лондонской квартире, к архитектурной компании. — Офелия отвернула лицо, ее голос стал очень тихим, как у испуганной девочки. — Но самое ужасное в том, что он получает удовольствие, уничтожая людей. Именно это держало меня в страхе долгие годы.

Я посмотрела в окно. Если бы я вытянула шею, то могла бы увидеть спешивших вдоль дороги прохожих — нормальных людей, которые собирались провести день на работе, а затем вернуться к своим семьям. Я подумала о Люке, скорчившемся в пустой палате, беспомощном, обколотом транквилизаторами, вырванном из его прежней жизни. И тут же меня осенила еще одна мысль. Болезнь Люка возникла именно тогда, когда была нужна.

— Разве Блейк мог предвидеть, что Люк заболеет и не сможет себя защитить?

— Он сам все организовал. — Офелия спокойно кивнула, словно ожидала этого вопроса. — Если кто и спровоцировал приступ, то это мой брат. — Она горько улыбнулась. — Когда прошлым вечером у Оскара разболелась голова, я стала искать парацетамол. У нас все закончилось, поэтому пришлось подняться на верхний этаж к Блейку. Он держит лекарства под замком, но у меня есть хозяйский ключ от всех дверей. Я никогда не осмелилась бы им воспользоваться, но Блейка не было дома, а Оскару становилось все хуже. Парацетамол я не нашла, но зато обнаружила кое-что другое. На подносе возле его чайника лежала почти пустая упаковка циталопрама. Он скармливал его Люку.

Я в недоумении уставилась на нее:

— Вы не можете знать наверняка.

— Я уверена настолько, насколько вообще возможно. Блейк с Люком каждое утро вместе пили чай и обсуждали планы на день. Так повелось с тех пор, как они познакомились. Я знаю своего брата и на что он способен ради собственной выгоды.

— Откуда он мог знать, что циталопрам может вызвать у Люка маниакальную фазу?

— Мы все знали. Когда его назначили, я вслух прочитала инструкцию. Там говорилось, что не следует принимать циталопрам при маниакально-депрессивном психозе. Я точно помню этот момент. Тогда мы жили в Лондоне. Было время завтрака. Оскар уже ушел в школу, но Блейк с Люком еще оставались дома. К тому времени Люк чувствовал себя лучше, вы помогли ему. Услышав о противопоказаниях, он решил, что не будет принимать циталопрам, и Блейк быстро сунул упаковку в карман. Помню, как он ухмыльнулся и сказал, что таблетки еще могут пригодиться. Я убеждена, что он подмешивал их Люку в чай, пока тот не достиг критической точки, а дальше все пошло по накатанной.

Я ужаснулась. К моему горлу подступила тошнота.

— Люк сказал, что название ему знакомо, и я поверила, что он принимал их раньше.

— Их когда-то выписывали мне. Видимо, поэтому и знакомо. — Офелия пожала плечами. — Вы не виноваты. Не будь циталопрама, Блейк нашел бы что-нибудь еще. Он видел нервный срыв Люка перед свадьбой и знал, насколько тот бывает при этом беспомощен. Тогда же он получил доверенность и стал ждать, когда появится шанс. Я говорила вам, что он умен. Жесток, груб и очень хитер. — Офелия взглянула на настенные часы — красивую вещицу из полированного дерева, с резными подсолнухами по краю. Вероятно, тоже из дома Люка.

— Мне пора ехать. — Она встала, допив свой виски.

— Куда вы собрались?

— В полицию, как должна была сделать много лет назад. — На ее бледном лице ходили желваки. — А потом сразу в Штаты.

— Но как же Оскар?

— Он в безопасности, но я могу его потерять, если останусь. Блейк изворотлив, он угрожал поменяться со мной ролями. Я окажусь в тюрьме, а он заберет моего сына. — Она взяла со стола свои сигареты и зажигалку. — Есть люди, которые доставят Оскара ко мне, когда все закончится.

Решение, которое она приняла, на первый взгляд казалось спонтанным, но было тщательно просчитано. Должно быть, она многое обдумала за прошедшие годы и научилась отметать эмоции в сторону, фокусируя внимание на выживании.

— Только поверит ли полиция вашим рассказам о Блейке?

Она улыбнулась:

— Я готовилась много лет. Собрала целый альбом из вырезанных из американских и лондонских газет статей о нераскрытых преступлениях, даты которых совпадают с нашим пребыванием в этих местах. Благодаря мне мы быстро переезжали и ускользали от полиции, но я делала изобличающие его записи. Я фиксировала каждую его пьяную похвальбу, вчера я забрала из его комнаты ноутбук и ежедневник. Если полиция поищет получше, на жертвах обнаружится его ДНК. У меня достаточно доказательств, чтобы засадить его в тюрьму на всю оставшуюся жизнь. — Тут ее лицо посуровело. — Я боялась долгие годы, боялась и молчала из-за того, что он мог сделать со мной и с Оскаром. Но теперь все иначе. Те страхи — ничто по сравнению с тем, что я пережила вчера. Оскар мог умереть.

Она вышла из кухни, а я стояла неподвижно, глядя в окно на залитый солнцем собор и не смея радоваться тому, что у Люка появился шанс. Нужно было подождать, я не хотела искушать судьбу.

Офелия вернулась через несколько минут с рюкзаком и плотно набитой сумкой для ноутбука на плече. Да, она сказала правду, она подготовилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию