Леди, будьте паинькой [= Игроки в гольф-2 ] - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Элизабет Филлипс cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди, будьте паинькой [= Игроки в гольф-2 ] | Автор книги - Сьюзен Элизабет Филлипс

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— К тому времени в мою жизнь вошел еще один человек. Он по неизвестным причинам заинтересовался мной и взял под свое крыло. Научил меня всему, что я знаю о гольфе, и в то же время постарался, чтобы я усвоил жестокие законы жизни. Черт, до чего же мне трудно пришлось. Он гонял меня в хвост и в гриву, но дал шанс исправиться.

Интересно, кто, кроме отца, разглядел в нем человека со способностями и волей к победе? — И кто это был? Но Кенни, казалось, не слышал.

— И прежде всего он преподал мне хороший урок, как обращаться с сестрой. Каждый день звонил ей и не позволял мне играть, пока не выслушивал ее отчет о моем поведении. Подумать только, семнадцатилетний парень в заложниках у двенадцатилетней девочки! — Он невесело рассмеялся. — Правда, Тори не была особенно кровожадной и уже через несколько месяцев забыла о мести. Вскоре мы поняли, что питаем друг к другу самые теплые чувства. И с тех пор стали лучшими друзьями.

— А как насчет вас и вашего отца?

— О, мы давным-давно выяснили отношения и помирились, — чересчур небрежно бросил Кенни. — Как только я стал выигрывать турнир за турниром, он сделал вывод, что и его бесполезный сын чего-то стоит. Теперь он составляет свой график с учетом моих игр и непременно приезжает на каждую.

Значит, вот чем заслужил Кенни расположение отца. Победами на турнирах.

Пока она размышляла над тем, что издевательства над детьми могут принимать самые различные формы, зазвонил сотовый телефон. Кенни поднял трубку, ответил и с недоуменным видом протянул ей:

— Какой-то парень. Утверждает, что он герцог.

Эмма отложила нетронутые сыр и крекеры и раздраженно прижала трубку к уху.

— Добрый день, ваша светлость.

— Здесь уже вечер, дорогая, — ответил знакомый голос. — Ночь кромешная, и я давно должен был бы лежать в постели, но слишком тревожусь за вас, чтобы спать. Где вы были прошлой ночью? Мне сказали, что вы не вернулись в отель.

Значит, его псы идут по следу.

— Прошлой ночью?

— Я знаю, что вы были там, разумеется… где же еще? Но мне хотелось бы, чтобы вы позвонили.

— Но…

— Почему вы выписались из отеля? Я думал, вы собираетесь остаться в Далласе.

Черт, неужели он даже не заподозрил, что она всю ночь развлекалась?

Только сейчас до Эммы дошло, что герцог имеет весьма неприятную привычку верить только тому, чему хочет верить.

— Мы с Кенни на пути в Уайнет. Это его родной город. Что же касается вчерашней ночи…

— Уайнет? Знакомое название. Но что вам понадобилось там?

— У Кенни неотложные дела. Я вызвалась его сопровождать.

— Понятно. И где же вы остановитесь? Она хотела снять номер в отеле, но теперь поняла, что не может позволить себе соблюдать приличия.

— На ранчо Кенни, конечно.

Кенни свернул влево. Эмма вцепилась в приборную панель под аккомпанемент воплей Хью.

— Немыслимо! Невозможно! Он не женат, и вам не к лицу останавливаться в доме холостяка!

— Жаль вас расстраивать, но это необходимо для моих исследований. Мне очень важно проникнуться духом Дикого Запада.

Ну вот. Пусть теперь думает что хочет.

— Я вам покажу Дикий Запад, — пробормотал Кенни. Эмма поспешно закрыла ладошкой микрофон и шикнула на него.

— Эмма, дорогая. Очевидно, вы не вполне сознаете некоторое легкомыслие своего поведения. И хотя вы в чужой стране, где никто вас не знает, все же следует быть осмотрительнее.

Эмма нетерпеливо барабанила пальцами по колену, пока Хью читал ей лекцию о правилах этикета, собственном благородном происхождении и необходимости сохранения незапятнанной репутации.

— Вы остановитесь в отеле, — предупредил Кенни, когда она наконец отключилась. — Никаких ранчо. Ну а теперь, может, объясните, кто он и что ему нужно.

И хотя он только что поделился с ней самыми сокровенными и мучительными подробностями своего прошлого, Эмма не спешила ответить тем же.

— Это Хью Холройд, герцог Беддингтон. Владелец земли, на которой стоит школа Святой Гертруды. Кстати, не могли бы вы немного сбросить скорость?

— Откуда у него номер моего сотового?!

— Понятия не имею. Он человек влиятельный и умеет добиваться своего. Смотрите! Целые поля цветов!

— Думаю, сейчас самое время рассказать, в чем тут дело, — процедил Кенни тем мертвенно-невыразительным тоном, которого она так боялась.

— Простите, вы о чем?

— У меня по спине мурашки ползут, и все волосы на затылке встали дыбом. Именно это происходит со мной за минуту до того, как промахнусь с четырехфутовой позиции.

И не успела Эмма опомниться, как Кенни съехал с шоссе на небольшую, усыпанную гравием полянку с тремя пластиковыми столиками для пикников, за одним из которым сидели муж с женой и двое мальчиков. Кенни вышел из машины, но Эмма предпочла остаться на месте.

Он открыл дверь и одарил ее взглядом, яснее всяких слов говорившим, что ей лучше вылезти самой, если она не хочет, чтобы ее вытащили силой. В последнюю минуту Эмме удалось схватить зонтик, чтобы хоть как-то позлить его. Открывая его, она ухитрилась даже раза два ткнуть Кенни в голову.

— Солнце печет, ну просто невыносимо.

— Боюсь, я сейчас поддам жару.

Он выхватил зонтик, закрыл, бросил в машину и под любопытными взглядами отдыхавшего семейства поволок Эмму к скрюченному дереву на самом краю полянки. Обеспечив таким образом некоторое подобие уединения, он выпустил Эмму и просверлил ее взглядом. Теперь его глаза напоминали скорее хирургические лазерные установки, чем болотные фиалки.

— Ну а теперь давайте с самого начала.

— С начала чего? — осторожно осведомилась она.

— Не валяйте дурака. Недаром мои инстинкты прямо-таки вопили, что во всей этой истории не все ладно, но я, как последний самоуверенный осел, предпочел не обращать внимания. Ну а теперь я хочу, чтобы все встало на свои места. Над моей головой висит угроза пожизненной дисквалификации, карьера летит ко всем чертям, а это означает, что я не могу себе позволить вляпаться очертя голову в чужие проблемы. Объясните внятно и четко, в чем дело.

Эмма никогда не считала себя трусихой, но Кенни сейчас выглядел поистине устрашающе. У кого угодно поджилки затрясутся!

— Не понимаю, о чем это вы.

— Позвольте напомнить, что ваше положение незавидно. Очутиться в чужой стране в компании человека, едва не осужденного за торговлю наркотиками и нанесение побоев женщине, — это вам не абы что. Ну? Я жду.

Он не знал, что Тори перед уходом рассказала Эмме всю историю с менеджером.

— Вы не замешаны ни в каких операциях с наркотиками, и я никогда не поверю слухам насчет женщины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию