Магия беды - читать онлайн книгу. Автор: Филис Кристина Каст, Кристин Каст cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия беды | Автор книги - Филис Кристина Каст , Кристин Каст

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Мерси не чувствовала триумфа. Пока нет. Ей нужно было связаться с Хантер. Она закрыла глаза и с волнением нашла лей-линию, чтобы связаться с сестрой. Сосредоточилась на сестре, пытаясь найти ее… найти…

Но ничего не получалось.

Мерси попыталась вновь.

Ничего. Ни сапфирового шара, ни кружащихся звезд и луны, ни даже странного телепатического покалывания, которое она почувствовала, которое всегда могла найти.

– Эмили! – закричала она в телефон. – Забери Зену и возвращайся за мной! Джекс, встречаемся у оливкового дерева. – Ее голос дрогнул. – Хантер пропала!

Глава тридцать первая

Руки Хантер дрожали. Она сжала их в кулаки и положила себе на колени. У нее был план, который она придумала по дороге к Эмили и доработала в напряженной и тяжелой тишине, заполнившей пространство в машине шерифа Дирборна. Ей нужно было лишь найти связь с духом земли и защитить себя, отречься от своего бога и избавиться от Полифема прежде, чем он схватит ее. Ничего нового.

Она протяжно выдохнула. Надо двигаться шаг за шагом. Она поставила ноги на подножку машины. Нащупать связь с духом земли во время движения было несложно. Хантер не любила стоять на месте. Если только она не писала, слишком много статичного положения означало слишком много мыслей, слишком много возможностей для атаки ее демонов, а она предпочитала держать их подальше.

Прикрыв глаза, она тянулась все выше, и выше, и выше, пока не оказалась в неизвестности. Пока не стала ничем. Только тьма, холод и звездная пыль. Найти связь с духом земли не всегда означало достичь сердца земли. Для Хантер это означало прикоснуться к космосу.

– Ты сейчас не можешь заснуть, Хантер, – произнес он. – Мне нужно, чтобы твои ясные глаза привели меня к этому… как ты говорила?

Хантер вздрогнула, приподняв свои веки.

– К оливковому дереву. Там… эм-м… – Она моргнула сквозь пелену, затуманившую ее зрение. Она позволила ему отвлечь себя слишком быстро. Ей не удалось нащупать связь с землей и почувствовать себя защищенной. Она парила где-то между землей и небом, проплывая по зыбучим пескам в попытках вернуться к своему телу. – Обгоревший след. Человека. Странная штука. Вы должны сами увидеть, чтобы поверить.

Он свернул на грунтовую дорогу, ведущую к дереву, вратам и будущему Хантер. Поправил солнцезащитные очки и произнес:

– Мне уже довелось видеть странные вещи. – Его крупная лапа вцепилась в ее бедро. – Может быть, я расскажу тебе о них, когда закончится ночь. – Влажный жар исходил от его пальцев и заполнял каждую клеточку ее обнаженного бедра.

– Оно… оно вон там, впереди. – Хантер ругала свой голос за дрожь.

– Я знаю. – Полифем отпустил ее ногу, и Хантер поборола желание вытереть следы его прикосновений. Его костяшки ударяли по рулю, когда он направил патрульную машину Дирборна на обочину.

Отстегнув ремень безопасности, она распахнула дверь до того, как машина остановилась.

– Дальше не проехать, – сообщила она, щелкнув пальцами по телефону, чтобы включить фонарик.

Его рука вернулась на ее бедро.

– Оставь телефон в машине. – Он сжал ее плоть, и волна тошноты прокатилась по горлу. – Не хотелось бы тратить заряд аккумулятора. – Он отпустил ее и достал с пояса карманный фонарик. – К тому же у меня есть он. – Он включил его, выключил, а затем снова включил.

В горле у Хантер пересохло, когда она положила телефон на приборную панель и вышла из патрульной машины. Гравий скрипел под ее ботинками, пока она отдалялась от машины, отдалялась от него.

Полифем посветил лучом фонаря в сторону Хантер.

– Где именно находится та странность, о которой ты говорила?

Хантер смахнула яркие блики из глаз и указала на кол, оставленный полицейскими. Он направил луч света в ту сторону и остановился, когда свет упал на столб и кусок желтой ленты, развивавшейся на ветру.

– Ты хотела показать мне, что тут остался какой-то мусор?

Хантер устремилась через высокую траву. Полифем следовал сразу за ней. Свечение фонарика разливалось слева от девушки, а на траве образовалась полутень. Хантер посмотрела в небо и на серебряную луну, проглядывавшую сквозь облака. Матушка Луна всегда будет с ней. Но она не могла сказать того же про Тюра. Ее пальцы коснулись кулона, который свисал с шеи.

Она добралась до столба и замерла. Выжженная земля исчезла, растворилась.

– Это было здесь. – Она присела на корточки рядом с травой, ничем не запятнанной, но по-прежнему примятой телом Эрла Томпсона.

Фыркнув, Полифем осветил землю.

– Это было прямо здесь, – повторила Хантер. – Я раскладывала карты Таро. – Она изобразила, как мешает колоду. – Разложила карты. – Девушка достала три невидимые карты и положила их на траву. – Задала каждой карте вопрос, и каждая дала мне ответ. Одна из них выжгла землю. Здесь. – Она провела рукой по следу, оставшемуся от Эрла Томпсона. – И…

Ее голос дрогнул, когда она повернулась к месту, где на выжженной земле были следы. Теперь там стоял Полифем, и его огромные ботинки идеально совпадали по размеру с исчезнувшими отметинами. Хантер вытерла руки о шорты и встала. Эта деталь не сорвала ее план, а лишь немного его скорректировала.

Полифем подошел ближе. Носок его ботинка коснулся ее. Теплое тяжелое дыхание коснулось ее лица.

– Я почти потерял надежду, но потом нашел тебя, Ясноглазка. – Его ладонь прижалась к ее щеке. – Я искал тебя веками. – Он провел большим пальцем по ее ресницам, по изгибу носа и прижал его к губам.

Хантер приоткрыла губы.

– Теперь я здесь, – прошептала она и позволила губам коснуться его большого пальца. Смотря на свое отражение в очках шерифа Дирборна, она прикусила его плоть.

Ее зубы вонзились в его кожу. На ее языке почувствовалась кровь, и Полифем завыл. Он резко дернул рукой. По щеке Хантера пронесся фейерверк из боли. Она не слышала пощечины, не видела ее, но отпечаток его руки горел на коже девушки.

Хантер попятилась назад и споткнулась о фонарик, который до этого уронил Полифем. Она сохранила равновесие, когда фонарик озарил высокую траву. Хантер двинулась назад, ближе к дереву, и Полифем устремился за ней. Но это не было отступлением. Это была подготовка.

– Я ведьма из семьи Гуд! – крикнула она. Искалеченные корни торчали из земли, когда Хантер приблизилась к древнему оливковому дереву. – В моей крови течет магия. Как и в твоей, Полифем. Я чувствую, как она покалывает мое горло, словно осколки стекла. – Она выплюнула кровь Полифема себе на руку. – Твоя кровь! – Она достала из кармана атам и рассекла забрызганную кровью ладонь. – Моя кровь! – Алая жидкость выступила на ране, смешиваясь с кровью Полифема и образуя вихрь на коже. – Я взываю к силам луны и жару звезд! – Она вознесла свою окровавленную руку к небу, и на мгновение небеса замерцали.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию