Ты, только ты - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Элизабет Филлипс cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ты, только ты | Автор книги - Сьюзен Элизабет Филлипс

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Фэб была слишком обеспокоена состоянием Молли, иначе она не спустила бы Дэну оскорбления Пу. Она испуганно наблюдала, как он тащит ее сестру к этим девочкам. Было очевидно, что она не хочет подходить к ним, но Дэн не отпускал ее. Как только он сбил свою шляпу на затылок, Фэб поняла, что он задумал. Наравне с Бобби Томом и Джимом Байдеротом его лицо было самым популярным в графстве Дю-Пейдж, и он явно намеревался позволить Молли использовать его сияние, чтобы поразить воображение ее одноклассниц.

Но когда Фэб подошла к компании поближе, она увидела, что мистер Важная Персона переоценил себя. Эти девчонки определенно не принадлежали к числу футбольных фанов.

— Ваш отец, случайно, не Тим Рейнолдс? — услышала она. Дэн обращался к жевавшей резинку девчонке с длинными волосами и густой челкой.

— Угу. — Девочка была более заинтересована содержанием своей сумочки, чем обменом любезностями с воплощенным ужасом футбольного поля.

— Прелестная попытка начать разговор, — еле слышно прошептала Фэб, остановившись за его спиной. А затем более громко:

— Привет, девочки, я — сестра Молли.

Девочки посмотрели на нее, затем на Молли.

— Я подумала, что она твоя мать, — сказала чрезмерно нагримированная рыжая девчонка.

Дэн тихонько заржал.

Пропустив колкость мимо ушей, Фэб лихорадочно соображала, как выйти из положения.

— Как в этом году идут занятия в школе?

— О'кей, — пробубнила одна из них. Другая натянула на уши наушники от плейера. Девчонки игнорировали Молли, щупая глазами толпу в поисках более стоящих объектов внимания.

Фэб сделала еще одну попытку сгладить неловкость:

— Молли сказала, что большинство учителей в вашей школе — очень милые люди.

— Да.

— Я тоже так считаю. — Рыжеволосая поднялась на ноги. — Пойдем, Келли, здесь скучно.

На Молли было жалко смотреть.

Фэб взглянула на Дэна. Это была его идея, и она с треском провалилась. Но вместо того чтобы выглядеть обескураженным, он определенно был доволен собой.

— Было действительно очень приятно встретиться с вами, девушки. Желаю приятно провести время сегодня, слышите?

Девчонки посмотрели на него как на чокнутого и начали спускаться с холма.

— Ты не имел у них шумного успеха, — констатировала Фэб.

Он сунул солнцезащитные очки в кармашек футболки.

— Подожди пару минут, дорогая. Я знаю, что делаю. Лицо Молли стало малиновым от смущения, она выглядела так, словно готова была вот-вот расплакаться.

— Я говорила вам, что не хочу идти! Я это все ненавижу! И вас я тоже ненавижу! — Она рванулась в сторону, но Дэн притянул ее за плечи к себе.

— Не так быстро, миз Молли. Мы только начинаем игру. Фэб моментально поняла причину возросшего огорчения Молли. К девочкам приближалась компания из четырех парней, бейсболки которых были надеты задом наперед, большого размера футболки свисали почти до обреза шорт. Они меланхолично жевали большие сникерсы.

— Дэн, отпусти ее. Ты уже достаточно вогнал ее в краску.

— Я чуть было не решил бросить вас тут в соплях и слезах, но я не такой жестокий.

Девочки окликали парней по именам, одновременно пытаясь выглядеть равнодушными. Мальчишки толкали друг друга под ребра. Один из них рыгнул, чем вызвал у окружающих взрыв гогота и хихиканья.

А затем они увидели Дэна.

Их рты изумленно распахнулись, и на несколько мгновений они утратили способность двигаться. Девчонки, без умолку болтая и встряхивая распущенными волосами, окружили их, но мальчики не обращали на них внимания. Их глаза были прикованы к тренеру «Звезд».

А глаза Дэна были обращены на Молли. Он улыбнулся и приподнял двумя пальцами ее подбородок.

— А теперь улыбнитесь мне, миз Молли, и сделайте вид, что вам наплевать на весь мир.

Молли заметила, что произошло. Она судорожно вздохнула, как только мальчишки повернулись в ее сторону.

— Вы знаете кого-нибудь из них? — спокойно спросил Дэн, продолжая смотреть на нее.

— Тот, с длинными волосами, занимает шкафчик рядом с моим.

Фэб припомнила свой разговор с Молли. Этот мальчишка, кажется, любит бренчать на гитаре.

— В таком случае все отлично. Вы только поднимите руку и слегка махните ему. Молли охватила паника.

— Я не могу этого сделать.

— В данный момент он нервничает гораздо сильнее, чем вы. Делайте, что я говорю.

Дэн был лидером среди мужчин с тех пор, как забил свой первый мяч, и беззащитная девочка-подросток не могла противиться его воле. Молли сделала какой-то дерганый взмах рукой и тут же уронила ее. Щеки ее стали малиновыми.

Но и этого жалкого жеста было более чем достаточно. Ведомые соседом Молли по шкафчику подростки бросились вверх по склону.

— Я испытываю благоговение, — шепнула Фэб Дэну.

— Достаточно просто меня уважать.

Лицо предводителя стало красным от смущения, когда он остановился рядом с Молли. Он был долговяз, нескладен и, казалось, весь состоял из Шишковатых колен и угловатых локтей, но его длинные волосы были чистыми и блестящими. Мальчики переминались с ноги на ногу, словно в их шортики забрались муравьи. Дэн, все еще обнимая Молли за плечи, намеренно повернул голову к Фэб, не давая подросткам возможности напрямую обратиться к нему.

— Чудный денек, не правда ли? — безмятежно произнес он.

— Великолепный, — ответила она, моментально сообразив, что от нее требуется. — Я надеюсь, дождя сегодня не будет.

— Синоптики сообщали, что такая погода продержится всю неделю.

— Нам повезло.

Она краешком глаза наблюдала за длинноволосым мальчиком, кадык которого ходил ходуном. Ребята, похоже, осознали, что контакт с Дэном может быть налажен только через Молли. Их глаза бегали от него к ней.

— Я встречал тебя в школе, правда? — пробормотал лидер.

— Уг-гу, — ответила Молли.

— Мне кажется, мой шкафчик рядом с твоим.

— Да, как мне кажется.

По мнению Фэб, некто с астрономическим баллом интеллекта мог бы блеснуть более интересным ответом. Куда делись все цитаты из Достоевского, которые так верно служили Молли в ее препирательствах со старшей сестрой?

— Меня зовут Джеф.

— Меня — Молли.

Пока Джеф представлял Молли остальных мальчиков, Дэн принялся показывать Фэб виды Риверуока. Он распространялся о деревьях. О цветах. Об утках. И ни на секунду не убирал руки с плеча Молли. Ручеек, стекающий с ледника, лежащего на душе Фэб, превратился в мощный поток.

Беседа между Молли и мальчиками становилась менее мучительной. Фэб заметила, что «пом-пошки» потихоньку приближаются к ним; сквозь хлопья туши на их ресницах стало просвечивать настороженное любопытство.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию