Случай из практики - читать онлайн книгу. Автор: Кира Измайлова cтр.№ 196

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Случай из практики | Автор книги - Кира Измайлова

Cтраница 196
читать онлайн книги бесплатно

Умница, Гарреш! Пока его заклятие не было задействовано, подвеска мерцала этим призрачным светом, а стоило ему сработать, камешек погас. А сработало оно, как только Таваль добрался до нужной страницы. Я так и знала, что он первым делом полезет искать самые опасные заклятия! Вовремя, нечего сказать! Иначе бы я извелась в ожидании новостей!

– Зря ты сомневался, – сказала я, поигрывая бесполезной подвеской. – Я знала, что Гарреш не подведет. Это, в конце концов, и в его интересах…

– Не мели языком, – пристрожил дед. – Потом расскажешь…

Все-таки хорошо, что мы избавились от Наора… то бишь Таваля. Мы с Гаррешем долго обсуждали, что же с ним делать. Я могла бы попробовать убрать его и самостоятельно, но он был настороже и – в этом я не сомневалась – во многом мог оказаться сильнее меня. Вряд ли он доверял мне настолько, чтобы выдался случай прикончить его!

– Значит, вы полагаете, любые ваши заклятия он распознает? – спросил тогда Гарреш, выслушав мои слова.

– Именно.

– И ведьминские тоже? – приподнял он бровь.

– Судя по тому, насколько тесно он общался с Дараи, – усмехнулась я, – он может знать и о них. Предпочитаю не рисковать.

– Он обезопасил себя со всех сторон…

– Почти. – Я взглянула дракону в глаза, хоть это было и непросто. – О вас он не знает. Именно об этом я и прошу вас – помогите разделаться с Тавалем.

– Как именно? – поинтересовался Гарреш. – Сжечь его? Раздавить?

– Нет, – хмыкнула я. – Нужно сделать так, чтобы смерть его выглядела… естественной. Скажем, по неосторожности. Господин Таваль испробовал какое-то заклятие, но вот незадача, не справился с ним!

– Понимаю… – протянул Гарреш. Кажется, он заинтересовался. – Вы делаете ставку на книгу?

– Конечно, – ответила я. – Больше не на что. Он наверняка клюнет – не сможет устоять перед таким соблазном! И если, изучая ее, он задействует что-то такое… Мне это не по силам, Гарреш. Последняя надежда на вас!

– Я, кажется, знаю, что может вам пригодиться, Флоссия, – задумчиво сказал дракон. – Значит, говорите, в процессе изучения книги… Дайте-ка мне ее!

Я послушно передала ему пухлый томик. Гарреш перелистал несколько страниц, вчитался, двинулся дальше. Остановился почти на середине, подумал, нахмурился…

– Это подойдет, – сказал он. – Не знаю, когда Таваль доберется до этого раздела, но ничего не поделать, более подходящего не сыскать. Смотрите, Флоссия, это боевое заклятие. Если не читать его вслух и не предпринимать никаких действий, оно безопасно. А теперь…

Мне показалось, будто воздух под ладонью Гарреша сгустился, отчего-то заложило уши, а сосредоточенный взгляд дракона внезапно поплыл, делаясь совсем не человеческим, исказилось лицо, теряя привычные очертания.

– Вот так, – Гарреш захлопнул книгу и передал ее мне. Зрачки его постепенно делались из вертикальных обычными. – Сильная защита на этой книге… Не открывайте ее больше, Флоссия. Прочтете то заклинание – обратитесь в пепел.

– Не стану. – Я покачала томик в руке. – Это надежно?

– Надежнее не бывает, – усмехнулся дракон. – Род Такейн был стар, и чары на этой книге хороши, из древних, но мы намного старше, так что… Но скажите, Флоссия, чего вы добьетесь, убрав лишь Таваля… Наора то бишь? Насколько я понял из вашего рассказа, он действовал не в одиночку.

– Верно, – кивнула я. – Но именно он – глава этой… альтернативной организации. Есть и другие, конечно, но я не думаю, чтобы кто-то из них подошел на роль лидера. Они в большинстве своем запуганы и сломлены и без руководства Таваля немногого стоят. А уж вычислять, кто причастен к этому делу, – забота Коллегии, а никак не моя!

– Будем надеяться, что вы правы, Флоссия, – ответил Гарреш…

…Арастен – зеленый, золотой, багряный – остался позади, потянулись портовые пригороды. Вот и северный порт.

Здесь всегда было полно кораблей, только что прибывших и отплывающих, и найти нужный оказалось не так-то просто. Наконец мы добрались до пузатой купеческой посудины, держащей курс на остров Трисс, что в нескольких сотнях весс от побережья Арастена. Там уж не составило бы труда пересесть на корабль, идущий в дальние края, на что мы с дедом и рассчитывали. Впрочем, наши с ним сбережения позволили бы и переждать на Триссе столько, сколько потребуется, чтобы дождаться подходящего судна.

И вот – борт корабля. Утренний туман почти рассеялся, уже виднелась пристань. Завершалась погрузка, проверяли пассажиров по списку…

Мы давно уже стояли на корме – нас не тревожили подобной ерундой. Слуги устроились под палубой, вместе с прочими простолюдинами.

– Не жалеешь? – спросил дед, не глядя на меня. Я смотрела на скрытый дымкой Арастен вдалеке. Что-то выкрикнул боцман, засуетились матросы, качнулась палуба под ногами – корабль отваливал от причала.

– Нет, – сказала я, не думая лгать.

Полоска темной воды, разделяющая корабль и причал, становилась все шире. Пока что торговца тянул к выходу из гавани весельный буксир, но еще немного – и мы пойдем под всеми парусами, уж мы с дедом постараемся поднять нужный ветер…

– Что там за суета на пристани? – прищурился дед.

– Мало ли… – Я не отрывала взгляда от далекого города.

До моего слуха долетел чей-то крик. Что-то вроде «Держи, держи! Убьется!».

– Да что ж там такое… – пробормотал дед.

– Фло!.. – расслышала я отчаянный голос, а сразу вслед за этим раздался плеск. Я повернулась спиной к фальшборту, взглянула в небо. Порыв ветра окончательно развеял туман, выглянуло солнце, уже по-осеннему холодное, ясное…

– Ну надо же! – хмыкнул дед, разглядывая творящееся позади. Покосился на меня. – Флошша, и об этом тоже… не жалеешь?

Я только покачала головой в ответ и усмехнулась.

– Надеюсь, плавать он умеет. А нет, так выловят! – пробормотал дед, отворачиваясь. Положил руку мне на запястье, посмотрел в глаза, удовлетворенно кивнул каким-то своим мыслям. Добавил с неподражаемой своей интонацией, то ли осуждающе, то ли, наоборот, одобрительно: – Молодежь!.. И откуда узнал, в какой порт мы поехали?

– Так ты же конюха оставил, – ответила я. – У него и выспросил.

– Он не знал, – нахмурился дед.

– Да уж прямо, не знал, – усмехнулась я. – Когда выезжали, ты кучеру сказал, куда править. Конюх рядом стоял, наверняка слышал.

Дед только плюнул.

– Как думаешь, – спросила я, меняя тему, – князь Гарган нас примет?

– Ну, если он уже позабыл, как ты едва не утопила его в проруби… – усмехнулся дед.

– Тому уж сколько лет! Детские шалости… – пожала я плечами.

– Кстати, почему он, а не Гарастас? – вскользь поинтересовался он.

– У Гарастаса нас будут искать, если вообще станут это делать, в первую очередь. – Я поправила косынку. – А до Гаргана еще добраться надо. Ты же помнишь его острова!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению