Рождение дракона - читать онлайн книгу. Автор: Валия Цинкк cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рождение дракона | Автор книги - Валия Цинкк

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

– Йохан! – выдохнула она и вздрогнула.

Её голос казался чужим и каким-то бесцветным.

– Это, это…

– Похоже, мы на месте, – буднично отметила фрау Тоссило. Она уже взяла себя в руки. – С вами всё в порядке? Всё прошло чудесно. Очень хорошо, Йохан.

Йохан, ярко-красный плащ которого сейчас так контрастировал с цветом его напряжённого лица, очнулся от оцепенения. Соскользнув со спины Курмо, он сделал несколько неуклюжих шагов. Стопы словно окаменели, но передвигаться он всё же мог.

– Где мы будем жить? – Фрау Тоссило огляделась в поисках.

– Жить? – испуганно вскрикнула Янка.

– Как долго мы здесь пробудем? – фыркнул Курмо и поскрёб землю лапами без когтей.

Йохан пожал плечами, по крайней мере, попытался. Со стороны это выглядело только как некое перемещение красного плаща.

– Я не знаю, – пробормотал он. – Главное, для начала, что мы здесь в безопасности.

И тоже принялся блуждать взглядом по холмам, как будто действительно искал место, где они смогли бы жить.

Не будь Янка уже белой как мел, она побледнела бы сейчас. А так никто и не сказал бы, что ей страшно. Может, только круглые глаза слегка задёргались. Тем не менее фрау Тоссило тотчас это заметила.

– Вы оба можете сейчас же возвращаться домой. Один клик – и прочь отсюда. В конце концов, порошок-пеленгатор не попал на вас. Никто из «Блэк Вест Интернэшнл» вообще не знает, что вы существуете, – сказала она ласково.

Медленно кивнув, Янка тоже соскользнул с белого бока Курмо на каменистый грунт. Она чувствовала себя совершенно потерянной, но теперь ей стало легче. Они спасены. Спасены, целы и невредимы, и сюда за ними никто не сможет проникнуть. А через долю секунды они снова будут дома.

– Мы с Курмо, вероятно, останемся здесь ненадолго. Так ведь, мой дорогой? – Похлопав дракона по шее, фрау Тоссило повернулась к Йохану. – Поможешь мне спуститься? Курмо сейчас намного меньше, но всё же…

– Не бойтесь, попробуйте сами, здесь это совсем легко, – ответил Йохан.

Фрау Тоссило тоже соскользнула со спины дракона. Это действительно оказалось несложно. Она отряхнула розовый плащ, поправила розовый платок на голове и затянула розовый пояс.

– А здесь есть лак для ногтей? – поинтересовалась она.

Скривив губы в неком подобии улыбки, Йохан покачал головой. Затем повернулся к Янке.

– У меня есть предложение. Если хочешь, я сейчас же перепространствую нас домой.

В круглых глазах Янки тут же вспыхнуло согласие, но Йохан ещё не закончил:

– Но подумай ещё раз. Мамы и папы там пока нет. Мы будем совершенно одни. Тебе этого хочется, после всего, что мы пережили?

Нет, Янке совершенно не хотелось сейчас оставаться в одиночестве.

– А этажом ниже не будет фрау Тоссило и Курмо. Поэтому мы не почувствуем себя по-настоящему дома. Что скажешь, если мы вернёмся завтра? Мама и папа приедут с Балтийского моря около шести часов. Ровно в семь я перепространствую нас к входной двери, мы позвоним, они откроют и обнимут нас.

– Ты прав, – вздохнула Янка. – Наверное, будет лучше, если мы подождём здесь все вместе.

Подойдя к краю горы, Йохан подобрал с земли синий камень и пустил его катиться вниз.

– Вообще-то, я думал не об ожидании. Я хотел бы исследовать местность и всё остальное, что тут есть.

– А этими ногами можно нормально ходить? – спросила Янка, скептически глядя на них.

– А ты попробуй, – подбодрила её фрау Тоссило, уже готовая сойти с места.

Янка сделала шаг. И ещё один. Очень непривычно. Ступня касалась земли сначала пальцами, а не пяткой. Кроме того, каждый шаг был одинаковой длины. Янка не могла сделать их короче или шире. Но ходить оказалось в самом деле не сложно.

– А здесь не опасно? – спросила она всё ещё слегка встревоженно.

– Глупости! – засмеялся Йохан. – Это весёлая игра. Добрая. В ней нет никаких сражений.

Янка всё ещё колебалась. Курмо потёрся белой мордой о её плечо, приподнял уголки рта и тихонько подтолкнул её. «Ты спасла меня от «Блэк Вест Интернэшнл», а уж с тем, что происходит в такой игре, мы справимся легко и просто», – казалось, говорил он ей.

– Ну хорошо, – наконец кивнула Янка.

Один за другим они спустились с горы-пирамиды. Затем побрели среди гладких голубоватых гор. Узкая тропинка петляла туда-сюда. Она была довольно гладкой, но фрау Тоссило всё же доставляло удовольствие немного поворчать: мол, эти ботинки с заострённым носком совершенно неподходящая обувь для подобного похода.

Оставив горы позади, они пошли по зелёным холмам. Внезапно их окружил рой светлячков. «Свети-свет!» – пропищали маленькие летуны, снова уносясь прочь, и вдруг издалека послышалась нежная мелодия.

Янка, фрау Тоссило и Курмо изумлённо огляделись, а Йохан фыркнул от смеха. Он знал эту мелодию. Она всегда звучала, когда пройден очередной уровень. Только теперь он начал медленно осознавать, что сейчас здесь произошло. Он сделал это! И речь не только о спасении, но и о том, что они в самом деле оказались внутри компьютерной игры. Что это он их сюда перепространствовал.

– Нам нужно идти дальше, – сказал Йохан.

Когда они вышли к лесу, деревья приветливо заскрипели. Их узловатые корни слегка шевелились в земле. А между толстыми светлыми стволами виднелось какое-то мерцание.

Фрау Тоссило прижалась к плечу Йохана и схватила Янку за руку. Курмо подул в затылок всем троим своим тёплым дыханием.

– Э-э-эй? – крикнула Янка в лес. – Мы идём!

Её голос прозвучал уже намного выразительней, и они все вместе двинулись навстречу лесному мерцанию.

Конец первой части

Приключения Янки, Йохана, фрау Тоссило и Курмо ещё не закончились.

Ищите вторую часть!

Слова благодарности от автора
Рождение дракона

Первая часть серии «Говорящий дракон Курмо» завершена. Но это ещё не всё: я хотела бы поблагодарить всех, кто помог мне превратить написанные мною строки в книгу.

Прежде всего Марко, моего мужа, спутника и друга, и Зушу, мою замечательную дочку. Они вдвоём слушали все возможные – частенько странные – версии глав. Они подбадривали меня и здоровым сочетанием восторга и критики побуждали не выбрасывать белый флаг.

Затем моего фантастического, удивительного редактора Хельгу Пройгшат. Её энтузиазм воодушевляет, а оптимизм успокаивает, и я очень рада, что она сотрудничает со мной.

Моя следующая благодарность секретному агенту Михаэлю. Потому что без него я бы никогда так быстро не попала в это прекрасное издательство.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию