Наследный принц - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Зиентек cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследный принц | Автор книги - Оксана Зиентек

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Понятно. — Королева позволила себе едва заметно выдохнуть. — А остальные, как я понимаю, прибежали на шум. Чтобы узнать, в чем дело. И подняли еще больше шума.

Значит, так, сейчас в комнате остаются только господа маги и вы, — Ее Величество кивнула Добыславе. Все остальные путь ждут в приемной.

— Ваше величество! — Попыталась вмешаться Мерана. — Мне за княжну перед светлейшим князем ответ держать.

— Прекрасно. — Тон королевы был холоден, как зимние ветра в ее родном краю. — Полный отчет получите завтра утром у вашего мага и вышлите князю через посла Велимира. А пока с принцессой останется ее ближайшая родственница. Все вон!

Дождавшись, когда Добыслава закрыла изнутри дверь, ее Величество хитро улыбнулась и повесила на ручку какую-то маленькую побрякушку. «От лишних ушей» — невозмутимо пояснила она. Волхв только улыбнулся, но ничего не сказал.

Очередная заминка возникла, когда волхв попросил княжну выбраться из-под одеяла, чтобы он мог ее осмотреть.

— Не буду! — Заявила Либуше, натягивая одеяло еще повыше. — Со мной все в порядке. Я здорова. Просто не спалось. И не буду я стоять в рубашке перед кучей народа!

— Девочка, прекрати истерить! — Ее величество явно начинала терять терпение. — Думать надо было, прежде чем шум поднимать. А теперь просто прими, как данность, что от тебя никто не отстанет, пока все не убедятся в том, что с тобой все в порядке. Иначе, твои же люди первыми побегут строчить письма князю Любомиру.

Маги проверят тебя на болезни и наличие магического вмешательства. А потом ты выпьешь чаю с мятой и мы все отправимся спать. Завтра, если ты не забыла, начинаются свадебные торжества. И если в твоем возрасте бессонные ночи еще позволительны, то нам с твоей родственницей несколько лишних часов отдыха явно не помешают.

— Вылезай, княжно, — попыталась уговорить племянницу и Добыслава, — чужих тут нет. Волхв тебя с пеленок знает, а и господину магу, да простит меня он, сто лет в обед…

— Ну, допустим, не сто, а всего семьдесят шесть, — со смешком поправил воеводину господин Торстен. — Но вы правы, милостивая госпожа, до ста совсем немного осталось. Если это успокоит Ее Высочество, я помогал появиться на свет еще Его Высочеству кронпринцу. И уже тогда был магистром-целителем, в первую очередь.

— Похоже, господин Торстен, — в голосе королевы зазвучал смех, — Его Величеству пора вписать эту заслугу в число ваших титулов. Иначе трепетные девы в нашем дворце так и будут устраивать нам переполох перед каждой свадьбой.

— Ах, пустое, Ваше Величество, — маг-целитель все так же добродушно посмеивался, разряжая обстановку. — С Ее Высочеством мы уже почти поладили. А там женим еще Его Высочество Рихарда, и остальные трепетные девы прекрасно обойдутся без меня.

В итоге, Либуше все-таки выбралась из-под одеяла и дала себя осмотреть. Волхв, а потом и маг-целитель в один голос заявили, что девица абсолютно здорова, никакой порчи (стороннего магического вмешательства) на ней нет. Обычные предсвадебные волнения. Обычная тревожность первой ночи в новом доме.

— В общем, Ваше Величество, — развел руками господин Торстен, — я бы действительно рекомендовал Ее Высочеству чай с мятой, ложечкой меда и, возможно, веточкой бальдриана. Но пока свадьба не состоялась, окончательное решение остается за моим уважаемым коллегой.

— Мяты, пожалуй, хватит, — улыбаясь в бороду пробасил волхв. — А успокоительным лучше бы няньку напоить. А то она, похоже, за свою «деточку» извелась больше, чем сама невеста.

— Отлично! — Ее Величество была явно довольна результатом. — Надеюсь, уважаемый, вы займетесь этим. И сами напишете отчет для вашего князя, пока не поднялся еще больший шум.

— Непременно, Ваше Величество, — уважительно склонил голову волхв.

— Тогда желаю всем спокойной ночи, — королева Ариана особенно выделила слово «спокойной». — Ваше Высочество, буду рада, если вы, ваша родственница и ваша придворная дама разделите завтра с нами семейный завтрак.

С этими словами королева удалилась, оставив Либуше и Добыславу самим справляться с растревоженной свитой. Но тут уже не сплоховала воеводина, взяв все в свои руки. Оставив княжну с волхвом и нянькой (королевский маг-целитель тоже тактично удалился, посколкьу в его помощи здесь не нуждались), она быстро разогнала остальных.


Меране, заикнувшейся было о своих особых правах, посоветовала прислушаться к королеве и завтра утром самой расспросить волхва. Или дождаться его тут и расспросить. Но уж точно не лезть в спальню к княжне и не тревожить невесту еще больше. А если что не так, пусть жалуется князю. На волхва, на нее — Добыславу, а, заодно, и на заксонскую королеву.

«Только-вот я свадьбу отбуду и поеду домой,» — вполголоса ехидно добавила воеводина, — «А тебе тут с княжной оставаться. Думаешь, заксы — дураки? Не знаю, зачем там тебя князь с дочкой посылал, но если будешь так яро лезть между княжной и ее новой семьей, тебя к ней и близко не подпустят.»

— Ах, ты… — Заикнулась было пани Мерана, но вовремя замолчала, подавившись обидным словом. Так или иначе, Добыслава оставалась пусть и не совсем родной, пусть и не самой любимой, но одной из княжеских сестер. И муж ее — воевода, оставался непоследним человеком в племени глинян. Ну, пожалуется она, Мерана, князю или, того хуже, своим сыновьям на причиненную обиду. Сыновья, ясное дело, вступятся за мать, только выйдет ли с того что-нибудь кроме пустой склоки? Или только себе лишние беды на голову накличут? А что скажет князь, вообще никто не знает. Поэтому почтенная пани только махнула рукой и ушла спать. В одном воеводина оставалась права, командовать ей тут осталось от силы неделю.

А Добыслава дождалась волхва, а потом шмыгнула в комнату княжны.

— Не спишь? — Спросила она тихонечко, занимая место в изножье постели, где обычно сидела нянька.

— Не спится, — вздохнула княжна. — И так не спалось, а теперь так вообще… — Она махнула рукой.

— Не изводи себя, — Теперь, когда стало ясно, что весь переполох — не более, чем суета на пустом месте, воеводина могла позволить себе быть спокойной. — Можно подумать, ты — первая невеста, которой на новом месте не спится. На что хочешь заложуся, королева первую ночь в этом дворце точно так же с боку на бок вертелась.

— А ты? — Не сдержала любопытсва княжна.

— Я-то? — Хохотнула Добыслава. — Я — так вообще всю дорогу от Любице до Ставенова рыдма рыдала. И перед свадьбой, и после нее. Теперь иной раз как вспомню, как в первую брачную ночь меня Богувер медом отпаивал и сопли вытирал, смех и грех.

— Да не собиралась я рыдать, — смутилась Либуше, вспоминая, что однажды уже порыдала. Теперь не знает, как выкручиваться. — Только поди теперь кому объясни.

— Да и не надо никому объяснять. — Добыслава снова отмахнулась, показывая, насколько это пустые тревоги. — Из того, что я вижу и слышала, свекровь твоя — пани дельная. Она если и вспылит, то с толком. Вишь, как славно сегодня всех сорок разогнала, любо-дорого посмотреть. Не верю, чтобы она из-за такой мелочи зло затаила.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению