Маленькая пекарня у моря - читать онлайн книгу. Автор: Дженни Колган cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маленькая пекарня у моря | Автор книги - Дженни Колган

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– В общем, – продолжал Хакл, – я решил найти себе какое-нибудь другое занятие. – И…

– …стал делать мед, – с готовностью подсказал Джейден.

– Нет, я пошел в ковбои, – хмыкнул Хакл. И, заметив выражение лица собеседника, поспешно добавил: – Шутка.

– Ну вот, теперь ты совсем меня запутал, – вздохнул молоденький рыбак. – Ты и правда похож на ковбоя.

По губам Хакла скользнула улыбка.

– Не выдумывай.

– Вылитый ковбой, вот только шляпы не хватает, – заверил его Джейден. – Может, и мне тоже стоит податься в ковбои?

– Тебе стоит хоть чуточку угомониться, – осадил его Тарни, и парнишка вновь погрузился в молчание.

– И что, тебе удалось сделать пчеловодство своей профессией? – спросила Полли. Послушать Хакла, так все было легче легкого, но она-то знала, чего стоят реальные перемены в жизни. – В смысле – получается ли у тебя заработать на этом?

Что-то во взгляде Хакла подсказало Полли, что он понимает ее затруднительное положение.

– Ну… как бы это лучше объяснить…

Все выжидающе уставились на него.

– Мед – это не столько ради денег, сколько… ради новых ощущений.

Джейден непонимающе взглянул на Хакла. Потом до него дошло.

– Хочешь сказать, что тебе не нужно зарабатывать на жизнь? Ты богат?

Щеки Хакла слегка порозовели.

– Ну, не так чтобы очень… – Он не закончил фразу.

– А вертолет у тебя есть? – спросил Джейден.

– Нет, – рассмеялся Хакл.

– Черт, – сказала Полли. – Пожалуй, мне стоило взять с тебя пример до того, как моя жизнь круто изменилась. Внести в список первоочередных задач пункт «разбогатеть».

Почувствовав на себе внимательные взгляды, она засмущалась и быстро сменила тему.

– Ну ладно, – Полли принялась стряхивать крошки, – кто-нибудь может объяснить мне, как добраться автобусом до заповедника тупиков?

– А зачем тебе? – спросил Тарни, но уже в следующую секунду до него дошло. – Неужели Нила решила туда отвезти?

Птенец сидел рядом с Полли на причальной стенке, лениво склевывая крошки. Услышав свое имя, он вскинул головку.

– Сам видишь, я держу беднягу взаперти и не соблюдаю его птичьи права, – печально заметила девушка.

– Знаешь, а он здорово растолстел, – не утерпел Тарни.

– Мой тупик не толстый! – возмущенно заявила Полли. – И вообще, Нил совсем еще ребенок, так что не говори про него гадостей – а то бедняжка расстроится.

– Вот и хорошо, – не сдавался Тарни. – Чем быстрее он поймет, что разжирел, тем охотней будет шевелиться. Ну что толку отрицать очевидное?

Полли в ответ показала ему язык:

– У меня самый красивый тупик!

– В заповедник нет регулярных рейсов, – сообщил Джейден. – Тебе придется ехать специальным автобусом. Мы были там со школьной экскурсией. Я потом вспоминал об этом целый год.

– Тебе там понравилось? – тут же спросила Полли. – Это хорошее место для птиц?

– Меня стошнило в автобусе, – пожаловался молодой рыбак.

– Ха! – фыркнул Хакл. – Э-э-э… Полли, мне очень жаль, что тебе придется расстаться с Нилом.

Девушка задумчиво погладила птенца.

– Все в порядке. – Голос ее слегка дрогнул. – В последнее время я только и делаю, что учусь расставаться без сожалений.

Все притихли. Затем Хакл радостно воскликнул:

– Я могу отвезти тебя в заповедник!

– У тебя есть машина? – спросила Полли.

– Не совсем…

В этот самый момент какая-то тень накрыла маленькую компанию. Полли, взглянув вверх, увидела внушительную фигуру Джиллиан Мэнс.

– Только этого не хватало, – пробормотала она тихонько.

– Что тут происходит? – Резкий голос Джиллиан эхом отразился от стен. – Устраиваем пикнички? Что-то не припомню, чтобы это было прописано в договоре аренды.

Повсюду были рассыпаны хлебные крошки. Вокруг уже толпились чайки, ожидая своей очереди попировать. На салфетках лежали недоеденные рогалики.

– А это еще что такое? – грозно вопросила Джиллиан Мэнс.

– Рогалики.

– Что-что?

– Широко известный мучной продукт, о котором должен знать любой уважающий себя пекарь, – не сдержалась Полли. – А еще бывают бублики, рулеты, круассаны…

Хакл взглянул на нее с легким беспокойством.

– В нашем поселке подобные изыски ни к чему, – заявила Джиллиан. – Мы люди простые, нам и обычные пончики вполне сгодятся.

– Ага, при условии, что это хорошие пончики, – фыркнула Полли. – И вообще, мы живем в свободной стране, где каждый может печь, что ему вздумается. Так что хватит уже изводить меня своими придирками!

– Ну-ну, полегче, – похлопал ее по руке Хакл.

– Эта женщина невыносима, – прошипела ему Полли.

– Я просто не хочу, чтобы мой бизнес рухнул в одночасье! – сухо заметила Джиллиан.

– Да вы сами рушите его тем, что печете такой ужасный хлеб, – резко ответила Полли.

– Послушайте, дамы… – вмешался Тарни.

– «Дамы» тут ни при чем. – Полли не скрывала своего раздражения. – С какой стати кто-то будет объяснять мне, что я могу и чего не могу делать в собственном доме?

– В таком случае я позабочусь о том, чтобы этот дом уже не был твоим, – пригрозила Джиллиан.

– Вы на что это намекаете? – Полли уже не говорила, а кричала.

– Да какие там намеки? И так все ясно: дом мой и я могу в любой момент выселить тебя оттуда.

– Из-за какого-то рогалика? Это произвол!

– Я сама решаю, подходят мне жильцы или нет.

Лицо пожилой женщины побагровело, ее просто трясло от ярости. Полли вдруг утратила свой воинственный настрой. До чего же ей все это надоело!

Джиллиан наклонилась, схватила последний кусок рогалика и изо всей силы швырнула его в море. Чайки с криками рванули за добычей. Затем она развернулась и зашагала прочь.

– Не бойся, это все пустые угрозы, – заверил девушку Тарни. – Джиллиан нужны твои деньги. Она просто старая женщина, которая пытается свести концы с концами.

– Эта злобная ведьма пытается выжить меня отсюда! – возмутилась Полли. – Поверить не могу, что ты еще и защищаешь ее!

Тарни явно было не по себе.

– Я все понимаю, просто…

– Если она встречает так каждого, кто приезжает сюда, то не стоит даже удивляться, что ваш поселок понемножку вымирает!

Рыбаки спешно засобирались, бормоча слова благодарности за угощение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию