Увечный бог. Том 2 - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Эриксон cтр.№ 153

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Увечный бог. Том 2 | Автор книги - Стивен Эриксон

Cтраница 153
читать онлайн книги бесплатно

– У тебя, Вал, словесный понос. Как и всегда перед боем – отчего бы это?

– Само собой, чтоб тебя отвлечь. А то ты будешь себя грызть, пока лишь пара мослов не останется, да еще волосы из жопы, на которые мне смотреть не больно хочется. А еще зубы, которыми грыз.

– Знаешь, Вал, – сказал Скрипач, бросив на него косой взгляд, – не будь тебя и так здесь, мне пришлось бы тебя выдумать.

– Это ты к чему?

– Да так, выражаю благодарность.

– Отлично. Разрешишь еще немного поноса? А то мне страшно до усрачки.

– Разрешаю, Вал. А своих метателей котяток распредели между моими взводами, и вот тогда мы тем, кто тут на нас полезет, сможем всыпать как следует.

– Точно. Отличная мысль. Как я только сам не догадался.

Вал двинулся обратно, а Скрипач смотрел ему вслед, пока тот не занял свое обычное место во главе колонны «Мостожогов». Будь благословен, Вал. Он повернулся кругом к своим солдатам.

– Это здесь, бойцы. Вот этот холм. А теперь давайте поторапливаться – до заката осталась пара колоколов, а мне нужен сплошной периметр из траншеи и каменных насыпей.

– Так точно, капитан, – выкрикнула одна из тяжей. – Размяться нам сейчас ни хрена не помешало бы.

– Вот я как знал, что зря тебя на руках тащить собрался, – отозвался другой солдат.

– Если б ты, Релико, меня на руки взял, я бы уже залететь успела – ты ж, крысоед, дерьмо слоновье, ни единой возможности не упустишь.

– Коли глаза закрыть, то пожалуй. Только обожди, разве у человека с бородавочником потомство бывает?

– Если кто и знает ответ, так это…

– Дыхание поберегите, чтоб вас! – взревел Скрипач.


Выбирая сравнительно пологие склоны, они вскарабкались на холм. Обогнав Корабба, Флакон оказался рядом с Битумом.

– Послушайте, сержант…

– Чего тебе еще, Флакон? Лопату доставай – нам работа предстоит.

Солдаты побросали по сторонам свои мешки, что-то бормоча и сетуя, что, дескать, плечи болят и спину ломит.

– Здесь, в земле, – сказал Флакон, приблизившись к нему вплотную. – Мне нужно поговорить с капитаном.

Битум нахмурился, но потом кивнул.

– Давай, только поскорей. Не хочу, чтоб тебя убили лишь потому, что окоп недостаточно глубок оказался.

Флакон вытаращил на него глаза, потом принялся вертеть головой.

– Они что, так близко?

– Я почем знаю? А ты готов свою жизнь поставить на то, что далеко?

Флакон негромко выругался и направился туда, где в последний раз заметил Скрипача – у самой вершины холма. Вал тоже вроде бы направлялся в ту сторону.

Взбираясь по узкой извилистой тропке, петляющей между каменных выступов, он услышал за спиной стук сапог и обернулся.

– Смрад. Ты за мной по делу устремился или тебе моя задница приглянулась?

– Задница, само собой, а еще мне со Скрипом нужно поговорить. От двойного-то удовольствия кто откажется?

– Вокруг этого холма…

– Кургана.

– А, ну да. Кургана. Вокруг него что-то…

– Лежит глубоко в земле, так точно. Непоседа, когда ступил на склон, чуть не обосрался.

Флакон пожал плечами.

– Мы в других взводах его Непосерой зовем по причине слабого кишечника. Что тут удивительного?

– Серьезно? Непосерой? Вот здорово. Обожди, пока это Горлорез услышит. Вот только как это вы можете от нас такое в тайне держать? И прозвища еще подобные выдумывать? Мы по отношению к вам себе такого не позволяем.

– Нелыба и Крюк? Спирт и Коряб? Битюг и Пузырек?

– А, ты их тоже слышал.

Они достигли вершины и ступили на ровное пространство. Впереди, рядом с воткнутым в землю мечом – Скрипач и Вал. Оба обернулись навстречу, услышав хруст камней у солдат под ногами.

– Что, позабыли, как землю копать?

– Нет, капитан. Дело в том, что мы здесь не одни.

– Объясни-ка, Флакон. И постарайся на этот раз без лишних слов.

– Здесь, с нами – бог.

Вал, похоже, чем-то подавился и, отвернувшись, принялся кашлять и перхать, пока наконец не сплюнул.

– Идиот, – проговорил Скрипач. – В этом-то весь хренов план и заключается.

– Но это не он, капитан, – сказал ему Смрад.

– Что значит – не он? Само собой, он здесь – то есть все то, что от него имеется в наличии. Адъюнкт сказала, тут правильное место.

Смрад встретился взглядом с Флаконом, и тот почти сразу же отвернулся. Во рту у него вдруг пересохло.

– Капитан, – сказал он, – Увечного бога здесь нет. Будь он тут, мы бы знали.

Скрипач указал на меч.

– Это – адъюнктов. Отатараловый, если забыть не успел. С чего ты вдруг решил, что способен здесь что-то почувствовать?

Смрад принялся тереть шею, словно намереваясь содрать несколько слоев кожи и проверить, на месте ли еще позвоночник. Потом поглубже вдохнул для храбрости и произнес:

– Он чужой – мы его, капитан, в любом случае почуем.

Из Скрипача будто воздух выпустили.

Вал хлопнул его по плечу:

– Расслабься, Скрип, это просто наша обычная херня. Поэтому просто делаем все, что требуется, – ты, чтоб тебя, все еще сапер, сам ведь знаешь. Кто это решил, что тебе еще и думать полагается? Мы в любом случае понятия не имеем, как оно сейчас должно было быть. По сути, мы вообще ни хрена не знаем. Как оно всегда и было. В чем проблема-то? – Он обернулся к Флакону: – Ну и что ж это за сраный бог, которому хватило наглости совать свой нос в наши дела?

Первым, однако, ответил Смрад:

– От него пахнет застарелой смертью.

– Худ? Ерунда. Невозможно.

– Я такое разве говорил? – возразил Смрад, хмурясь. – Просто пахнет старым и мертвым, так? Все равно что сухие листья на ветру. Все равно что каменная яма на вершине кургана. Все равно что первое дыхание зимы. Все равно что…

– Червь Осени, – прошипел Флакон.

– Я к тому и подводил, чтоб тебя!

– Что Д’рек от нас нужно? – требовательно спросил Вал.

– Не важно, – сказал Скрипач, повернувшись и снова уставясь на меч. – Мы этого жреца за собой с самого Малаза таскаем. Припоминаю, что, когда мы здесь были, он и вправду что-то там говорил про свою богиню. Что она должна обернуть себя вокруг основания холма. Они с адъюнктом считали, что нам потребуется помощь. В любом случае мы по этому поводу мало что способны предпринять. Ладно, что ты там, Вал, говорил? Делаем, что требуется. Смрад, это место – могильный курган?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению