Закон притяжения - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Гордеева cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Закон притяжения | Автор книги - Евгения Гордеева

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

— Ты хочешь сказать, что сам до портала не добрался бы?

— Нет, Алекс. Я надеялся только на вас… Лотар десять лет искал, да всё без толку!

— Да уж… Зря дед с нами Петру не пустил!

— Кстати, почему? — спросили мы с Вольфом дуэтом.

— Что бы его потом, не приведите боги, Бернард по дворцовому паркету тонким слоем не размазал! Она же — член королевской семьи!

— Да?! Тебя, значит, он не побоялся отправить, и Ленку, а меня… — задохнулась я от негодования.

— Дело совсем не в опасности этого мероприятия, — грустно вздохнул Алекс, — а в самом факте твоего включения в поисковую группу. А нас он не мог не отправить! Мы ему условие поставили: 'Не пустит — уйдём от него! Совсем!'. Он своими запретами меня с детства задолбал…

— Хлор! — надулась я на свою судьбу. — Я разудочерюсь!

— Угу, — Селена смотрела на меня с жалостью. — Его Величество УБЕДИТ тебя этого не делать, по политическим мотивам.

— Никакой самостоятельности! — пыхтела я дальше, как сердитый ёжик. — Все решают, что мне можно, а что нельзя!

— За тебя решишь, — обнял меня Вольф. — Петра — самая послушная девочка на свете! Слушается только себя.

— У-у.

— Не дуйся ты на короля, — посоветовал Алекс. — Он о тебе заботится!

— У-у.

— Лучше послушай о наших приключениях.

— Угу. Валяй…

Путешествие Алекса и Селены было не таким увлекательным и драматичным, как мои, но всё же… Они быстро передвигались по чужому миру, используя, где это было возможно, эм гэ тэ. Населённые пункты обходили так же, как и я, стороной, стараясь меньше контачить с местными жителями. Оказывается, Иероним рассчитал приблизительное расстояние, на которое прорвавшаяся сила могла переместить Вольфа. Искать его ближе было бесполезно и бесперспективно. Первые расспросы они начали в районе охотничьего домика графа Скерзанотти. Именно среди охотников в это время находился настоящий маркиз Фармазотти, которому, по понятным причинам, была известна вся история Пентагерона и он сразу смекнул, что к чему. Он заверил чужеземцев, что поможет им в поисках пропавшего друга. Вместе с местной знатью, Александр и Селена прибыли в замок графа Скерзанотти, и там уже познакомились с женой маркиза, Вилдой.

Рамиро Фармазотти, оказывая услугу пришельцам из другого мира, надеялся с их помощью восстановить справедливость и вернуть себе отобранное когда-то наследство. Он рассчитывал, что ненавистный соперник покинет этот мир и вернётся в свой. Но он несколько просчитался. Его жена Вилда, узнав, кого ищут в их мире, вдруг резко изменилась. Всегда спокойная и уравновешенная, женщина стала нервничать и срываться, проявляя дурные черты характера. А потом вдруг заявила, что она намерена вернуться в свой родной мир.

Скорей всего, именно это решение Вилды настроило Рамиро против гостей. Что было дальше, ни Селена, ни Александр не помнили. По нашим подсчётам получалось, что в спящем состоянии они пребывали около трёх суток. А господа Фармазотти всё это время решали свою и их судьбу.

— Вовремя вас Гораций обнаружил, — в который раз за этот день, порадовалась я тому, что хранитель навязался тогда со мной. Без него я бы никогда не нашла бы Вольфа. Это я понимала отчётливо. Ни мой Зов, ни моя уверенность не привели бы меня к нему! И пыжиться не стоит. А уж Алекса и Ленку мы ни в жизни бы не нашли. И не потому, что плохо искали, а потому что эти гафниевые Фармазотти сделали из нас команду спящих красавцев. — Без него нам бы всем крекинг пришёл!

— Полный, — согласилась со мной Лена. — Может, познакомите нас, наконец, с чудо — хранителем?

— Гораций, хватит прятаться, — позвала призрака. — Подслушиваешь ведь…

— Я стою на страже, — выплыл из стены хранитель. Но по его довольной физиономии, все поняли, что похвалы в свой адрес он не пропустил. — Добрый день, господа! Маркиз Фармазотти… Прошу прощения, Лотар, рвёт и мечет на своей половине замка, пытаясь разыскать исчезнувших гостей. Чета настоящих Фармазотти ссорится в столовой, решая, что делать со своими гостями.

— По-моему, пора им показаться, — ехидно произнёс Алекс и решительно поднялся с кровати.

Все дружно последовали за ним. Гораций показывал нам дорогу в столовую. За ним шли мужчины. Мы с Леной замыкали шествие.

— Вилда знает, что Вольф женат? — тихо, так что бы не слышал муж, спросила подругу.

— Понимаешь, получилось как-то по-дурацки. Мы сказали им, что он пропал накануне свадьбы. А потом объяснять, что это вторая свадьба, так сказать, официальная, как-то не решились. Единственное, что им известно, так это то, что невесту Вольфа зовут Петра. А почему ты об этом спрашиваешь?

— Вилда — первая невеста Вольфа…

— Вот это новость! — Селена даже остановилась, сверкая в сумраке коридора возбуждёнными глазищами. — И что теперь?!

— Сейчас увидим, — подтолкнула её под локоть. — Идём, а то самое интересное пропустим.

Мы с ней почти побежали по коридору, догоняя, ушедших вперёд мужчин. Когда наша дружная команда ввалилась в столовую, нас там, разумеется, не ждали. Но наш превентивный удар был испорчен гостями господ Фармазотти. За столом, кроме хозяина и хозяйки сидели ещё двое мужчин, о которых нас не предупреждал Гораций. Значит, явились они сюда только что.

В полной тишине мы разглядывали их, они разглядывали нас. Я, первым делом, рассмотрела женщину, встречи с которой боялась и жаждала одновременно. Молодая, красивая, с высокой, замысловатой причёской, в тёмно-бордовом элегантном платье, гармонирующим с её медными волосами. Короче, есть о чём беспокоиться! А она впилась глазами в Вольфа, не замечая больше никого вокруг. Вздыхай, не вздыхай, а внешней привлекательности она в этом суровом мире не утратила. Её муж тоже пялился на Сарториуса, очень нехорошо прищурив глаза, словно оценивал потенциального соперника и искал слабые стороны. Что удивительно, он был очень похож на мнимого графа Фармазотти, как его младший брат. Такой же овал лица, тяжёлый, чуть выпирающий подбородок, длинный хищный нос, тонкие бледные губы, прищуренные глаза. Лотару легко было убедить старого маркиза в своей принадлежности к семье, имея такое поразительное сходство с его родным сыном. Самозванец так же присутствовал за столом, что было крайне удивительно. Ведь вражду между Фармазотти подтвердили и Алекс с Селеной. И увидеть Лотара на этой половине замка мы не рассчитывали. Однако он был здесь, и нагло ухмылялся, глядя, почему-то, на наших друзей. Вторым гостем был приятного вида молодой мужчина, с круглым лицом и ямочками на щеках. Он, единственный, искренне улыбался нам, не выказывая удивления. Из чего я сделала вывод, что это и есть Кельс, на поиски которого у нас практически не осталось времени.

— Я что-то пропустил? — ехидно осведомился Лотар, нарушив тишину, и повернул голову ко мне.

— Да! Одну ступень эволюции, — не менее ядовито отозвалась я.

— Судя по данной характеристике, Вы и есть Алфея! — жизнерадостно провозгласил круглолицый мужчина и ещё шире расплылся в улыбке. — В Вас есть изюминка!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению