Возлюби вампира своего - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Смирнова cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возлюби вампира своего | Автор книги - Ирина Смирнова

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Иногда, слушая воспоминания парней о Филсе — а это не всегда были суровые ужасы о том, как он завоевывал кланы или дрессировал своих птенцов, — я даже жалела, что не успела присмотреться к этому высшему заранее, получше. У него было потрясающее чутье на редкости, почти как у моего создателя. Вот только способ добычи редкостей в гнездо у них был разный. И что самое удивительное, мой вариант был больше похож на подход Филса.

Я переманивала уже созданных вампиров, пополняя клан представителями различных магий. При этом со своими старшими родственниками я предпочитала не общаться.

Ни с собратьями, отказавшимися менять свою спокойную жизнь ради моих мстительных планов. Пусть даже я сейчас их прекрасно понимала. Ни тем более с Густавом. Вот только, к сожалению, ему зачем-то приспичило с нами побеседовать.

— Что-то про некромантов вроде, я замок Тавифа постоянно видел, — порадовал меня Дориш. И я сломя голову помчалась к некромантам. Время близилось к закату, но пока что там бодрствовали только не слишком умные зомби. А из них охрана так себе, рой мышей, может, и заметят, а парочку легко упустят.

Перед отлетом я попросила Дориша найти и предупредить Берта. Пусть соберет группу поддержки. Мало ли, мне помощь понадобится?

Вот только где-то на середине пути ко мне с трудом умудрился пробиться Родерик, чтобы обрадовать: «Берт уже там. С рассвета. Свидание».

Мой третий птенец постепенно осваивал лаконичную манеру общения второго, и в мысленных разговорах это было довольно удобно. А при личном общении из него всегда можно было вытрясти нормальные подробности, если понадобится.

Сейчас мне все было предельно ясно. Берт решился закрутить роман с Аннет и, пользуясь заложенными веками шаблонами, романтично назначил девушке свидание в ночи. Ее ночи. То есть нашим днем. Меня о своих передвижениях между замками уже давно никто не предупреждал, главное было поставить в известность хоть кого-нибудь, чтобы тебя не потеряли случайно. Ну и вот...

Свидание. С рассвета. А сейчас еще даже не закат. Тогда почему же мне так беспокойно за своего гениального второго птенца?!

Глава 43

К замку некромантов я примчалась на вампирской скорости, даже какого-то зазевавшегося дрозда сбила. Если выживет, будет летать, нервно оглядываясь по сторонам.

Но почти рядом с целью приземлилась, чтобы отдышаться и обдумать, как действовать дальше. Какое-то время я висела на сучке вниз головой, прислушиваясь, наблюдая за бродящими по двору зомби и пытаясь определить, что же происходит внутри замка.

То, что там происходит нечто плохое, я уже даже не сомневалась. Берт на мои призывы пообщаться не откликался. Никак. Не выдал даже банального: «Я в порядке». Значит, у моего птенца серьезные неприятности.

Окна в замке в этот раз были закрыты, все. Даже щелочки не нашлось. Это они молодцы, конечно. Не зря я о правилах безопасности целый год речи толкала.

Но мне самой пришлось лететь к тайному проходу, просочиться в щелочку, сломя голову промчаться подземной тропой. Только под камнем, который следовало сдвинуть, чтобы попасть в подземелье замка, я упала на землю, распластав крылья. Сердце стучало в груди, словно пытаясь выскочить. Я неслась сюда с такой скоростью, как будто за мной гнались. И странно, но чувство, что я здесь не одна, никуда не исчезло.

Наверху, в подземелье, было тихо. Камень лежал плотно, скрытый и придавленный некромантской магией. Но благодаря Родерику во мне теперь тоже были ее крохи. Как раз хватало, чтобы справляться с тайниками и прочими мелкими здешними артефактами.

Покружив по лазу, успокоила свою напрягшуюся паранойю, убедилась, что на самом деле тут никого, кроме меня, нет, сменила облик и потянулась, чтобы отодвинуть камень. В то же мгновение широкая, явно мужская ладонь плотно зажала мне рот.

Кто-то, стоя за спиной, глубоко вдохнул мой запах.

— Стихийный маг. Тавиф был прав, ты тот самый потерянный последний птенец.

Я дернулась, пытаясь вырваться, но у меня ничего не получилось. Тот, кто меня держал, был старше, сильнее и, очевидно, хитрее. Скорее всего, он прятался надо мной, возможно

— туманом.

Устав от бесполезных попыток освободиться, я затихла, ощутив странную радость, что сбежала, не предупредив Руби. Иначе он бы сейчас полез меня защищать, балбесина лохматая.

— Успокоилась? Молодец, — процедил мужчина, проводя рукой по моей груди. Я вот как-то сразу сообразила, что он не на мою честь покушается, ведь мы же оба вампиры. Поэтому сама сдернула с шеи спасительный кулон с тремя завитками. Лучше остаться без защиты, чем позволить врагу заполучить такой сильный артефакт. Сосредоточившись, я зашвырнула украшение как можно дальше в темноту. Оборотни потом найдут...

— Хитрая девочка. — Смешок у мужчины вышел настолько раздражающим, что я даже сморщилась. И вновь попыталась освободиться, задействовав огненную магию. — Не мечтай, — предупредил вампир, почему-то даже не задымившись.

Однако злость в его голосе меня не напугала, а обрадовала. Вырываясь, я умудрилась со всей силы наступить ему на ногу. Мелкая, но приятная гадость. Ничего большего у меня пока не получалось. От огня он, похоже, чем-то магическим защитился.

— Где прячется Густав? — Ну точно, если на встречу с моим прапредком рассчитывал, то обязательно должен был подстраховаться. Осталось лишь понять, какая именно из развешанных на нем побрякушек мешает мне его спалить. — В замке Эспена? Как и ты?

Судя по дурацким вопросам, Берт или отказался отвечать, или вообще все еще на свободе. Хотя если у меня за спиной Тантибус, а все указывало именно на это, то у некромантов сейчас могут быть очень серьезные проблемы, которые они сами себе и создают.

— Год твоего Густава не видела. — Огрызнувшись, я попыталась снова наступить на ногу мужчине, пользуясь тем, что он ослабил захват, убрав затыкающую мне рот руку.

— Но-но, детка, хорошего понемногу!

Как же по-разному может звучать одно и то же слово. Антерес произносил «детка» ласково, с доброй снисходительной нежностью старшего и опытного товарища. Тантибус, если это был он, вложил в «детку» столько сарказма, что меня опять перекосило и сморщило так же сильно, как недавно от его смеха.

— Не видела? А в твоей магии отчетливо ощущается его запах. — И мерзкий гад с наслаждением втянул носом воздух, почти уткнувшись мне в затылок. Зря это он сделал!..

Я дернула головой назад, зажмурилась от удовольствия, услышав хруст сломанной кости. Конечно, это тоже была лишь пакость, мелкая, но приятная. Захват тут же усилился, нос Тантибус сразу восстановил, а вот мне досталось несколько не очень приятных ударов. Последний оказался настолько сильным, что я потеряла сознание.

В себя я пришла в каком-то сыром затхлом помещении, больше всего похожем на погреб у селян. Да, тут даже бочки стояли, воняющие чем-то кисло-соленым. Руки и ноги у меня были свободны, а вот на шее красовался ошейник. Похоже, только Филс не отследил новое модное веяние — приковывать не цепями, а магией. Ну или просто конкретно Антересу так повезло, по крайней мере в первый раз, иначе мы с Рыжей так легко его бы не освободили. А вот Тавиф следил за модой. И Тантибус тоже.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению