Моя капризная леди - читать онлайн книгу. Автор: Яна Мелевич cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Моя капризная леди | Автор книги - Яна Мелевич

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— Терлак, времени прошло немного. Они могут быть неподалеку, — убежденно заговорил О'Денли. Тяжелая ладонь орка легла на плечо МакГиннеса, заставляя его вздрогнуть и прекратить сверлить взглядом остатки чужого пристанища.

— На отдых не больше часа, затем в путь. Мы должны их догнать! — резко приказал Терлак, и вокруг послышалось нестройное: «Да, мой лэрд».

Я обхватила себя руками, стараясь не думать о встрече с контрабандистами. Боги, ведь только сумасшедшие могли по серьезному охотиться на этих огнедышащих ящеров. Даже Регни, будучи не самым крупным среди сородичей, внушал трепет одним взглядом желтых глаз с вертикальными зрачками. Правда, сейчас дракон предпочел разлечься на траве и дремать, изредка выпуская дым из ноздрей.

— Почему они не пошли в замок? — пробормотала я, решив занять мысли бессмысленным разговором. МакГиннес прекратил громко сопеть, сжимать кулаки и резко обернулся.

— Скорее всего, побоялись, — он дернул плечом, уставившись на тропу, медленно скользя взглядом до самых руин.

Чего?

— Красной шапки [1], — ответил Терлак, и я непонимающе уставилась на него. МакГиннес закатил глаза, затем принялся нервно тереть ребром левой ладони правую руку. Будто пытался почесать зудящее место, но плотная кожа куртки мешала.

— Злобный фейри. Они живут поодиночке в разрушенных замках и убивают любого, кто осмелится проникнуть на его территорию. Говорят, что их шапка стала красной от крови врагов.

По телу пробежали мурашки, холодный пот заструился по спине, и я резко посмотрела туда, где в оранжевом мареве купалась чудом уцелевшая башня замка Ованта. Озноб пробрал изнутри, когда послышалось веселое хмыканье Терлака.

Я подозрительно покосилась на жениха, с неудовольствием осознавая, что тот смеется надо мной.

— Соврал, да? — сжала кулаки и громко засопела. МакГиннес улыбнулся и беспечно пожал плечами, заложив руки за голову.

— Никто точно не знает. За два века до прихода Трастамара на земли Шангрии, король Дональд Второй воспользовался темными силами и создал опасное существо из тела врага, дабы оно защитило замок от нашествия викарцев. Когда Вильгельм Покоритель [2] превратил Ованта в административный центр страны, появились слухи о фейри, который терроризировал местных. Спустя еще век, здесь построили церковь и в ней случился пожар. Несколько десятков данмарцев сгорели заживо. Выжившие утверждали, что это проделки Красной шапки.

— Разве ваш род не идет от древних королей Шангрии? — полюбопытствовала я, наклонив голову набок. МакГиннес продолжил с остервенением тереть руку.

— Так сколько поколений прошло, — хмыкнул Терлак. — Поговаривали, будто у короля Дональда было два дара: некромантия и воздух. Но это невозможно. Даже магистры не могут совмещать сразу несколько источников магии в одном теле.

— Есть шанс, что древняя кровь еще не проснулась, — задумчиво пробормотала я и посмотрела на руку МакГиннеса. — Что с тобой?

— Какая-то гадость укусила вчера на чердаке, — поморщился он. — Ерунда. Просто зудит неимоверно.

— Дай посмотрю, — попыталась схватить за запястье, но Терлак увернулся.

— Все в порядке, — нетерпеливо отозвался МакГиннес и отступил на несколько шагов. — Говорю же, обычный укус.

— В наше время даже такая мелочь способна повалить коня в лихорадке. Дай сюда руку, МакГиннес, — потребовала я командирским тоном, которым привыкла разговаривать с ранеными наглецами на койках.

Терлак поморщился и с неохотой протянул мне руку. Мысленно похвалив себя за настойчивость, коснулась ремней на куртке, дабы ослабить те и снять верхнюю одежду. У меня почти получилось, когда МакГиннес вдруг совершил обманный маневр. Он резко поддался вперед, обхватил за талию и подбросил вверх прямо на глазах у остальной команды.

— Плюгавый грызлый шмыгл! — завизжала я, стоило оказаться висящей вниз головой. — Немедленно поставь на землю, рыжий вылупень соплеухого гнома!

Для надежности и убедительности, я стукнула хохочущего МакГиннеса кулаком по спине, но только пальцы отбила об эту глыбу.

— Будете знать, как пытаться командовать будущим мужем, леди Сент-Клер, — издевательски протянул Терлак, чуть подбросив меня на плече. Зубы громко клацнули в такт движениям.

— Ненавижу вас, — пропыхтела, извиваясь, как саламандра на костре. Щеки обжег румянец при мысли о том, сколь глупо я сейчас выгляжу в глазах наших сопровождающих. — И замуж не пойду!

— А я вас с каждым днем люблю все сильнее, — шутливо ответил МакГиннес. Он представить себе не мог, какую силу возымела на меня эта фраза.

Сердце совершило кульбит, затем сладко замерло. Разум беспрестанно прогонял в голове произнесенные им слова. Молчание затянулось, потому Терлак осторожно опустил мое потяжелевшее тело на землю и с волнением заглянул в лицо. Он принялся тщательно ощупывать меня, словно желал убедиться в целостности каждой косточки. Обстоятельства требовали ответа или действия с моей стороны — а не просто стоять с открытым ртом, как дурочке, переваривая услышанное.

Боги, МакГиннес наверняка ляпнул и совершенно не подумал о смысле. Какая любовь? До войны мы виделись с ним всего несколько раз. Два сорванных поцелуя, ненавязчивое общение, пока я помогала Терлаку оправиться от ран после нападения драконов во время турнира, дурацкие шутки и тихий шепот обещаний — все это мелочи. Мне вообще не следовало вести себя так фривольно с королевским гостем, пусть он сам постоянно искал встречи. «Благородная леди не должна поддаваться искушению в компании малознакомого джентльмена» — уж мне ли не знать бесконечный свод правил. Только куда делось все мое воспитание, стоило бессовестному варвару просто улыбнуться?

«Эрик так проникновенно читал чужие стихи, что даже мои золотые мозги не устояли под натиском такого обаяния. Принц, конечно, настоящий болван, но без него невозможно оставаться счастливой», — призналась Далия в нашу последнюю беседу.

До всей истории с помолвкой я почти не воспринимала МакГиннеса всерьез. Право слово, аристократ, не чтящий законов и условностей королевского двора, — настоящий ужас. Кто в здравом уме клянется похитить невесту наследника престола из-под венца? Потому я не понимала, зачем папа выбрал именно этого человека в качестве моего будущего мужа. В Данмаре были сотни обедневших дворян, готовых жениться на богатой наследнице и закрыть глаза на ее опороченную честь.

— Почему я? — спросила негромко. Просто высказала вслух то, что давно терзало мою душу.

Порыв ветра подхватил несколько прядей, однако растрепанная прическа волновала меня меньше всего. Мир сузился до сияющих серебристых озер. Затем длинные ресницы дрогнули и скрыли что-то важное на дне темного омута.

— В первую нашу встречу твои глаза были полны печали, Мали, — неожиданно хрипло ответил Терлак. — Я просто хотел, чтобы ты улыбнулась по-настоящему. И вот прошло три года, а желание заставить тебя смеяться никуда не пропало.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению