Моя капризная леди - читать онлайн книгу. Автор: Яна Мелевич cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Моя капризная леди | Автор книги - Яна Мелевич

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

А потом я увидела Терлака. Таким, каким никогда раньше не представляла. Словно сам МакГиннес был ветром — жестким, опасным, неугомонным. Серые глаза подобно грозовому небу сияли мистическим светом, который заставил меня испуганно вздрогнуть и отступить.

— Успокойся, Амалия, — тяжелые ладони легли на плечи, пресекая попытки сопротивления. И голос тот же, только теперь я слышала его воочию у самого уха.

— Нет! — взвилась и вновь попыталась ударить, оттолкнуть от себя. Растения собирались с силами, готовились к очередному бою.

— Да, — чуть жестче сдавил пальцы Терлак, причиняя почти физическую боль.

Предатель, он тоже за них. Потакает происходящему, не слышит моих просьб и желаний. Растения шептали правду, они не могли обмануть.

— Успокойся! — рявкнул неожиданно Терлак, пропуская настолько мощный импульс через свое тело, что меня едва не отбросило к стене.

Все внезапно закончилось. Туман в голове рассеялся, остатки мха и веток посыпались с балок на пол. Отовсюду раздавались стоны, шепот, ворчание: люди помогали друг другу подняться, затем с опаской поглядывали на застывшую меня и отходили подальше. Даже Магда смотрела иначе, будто не узнавала.

Боги, да я сама пребывала в полном шоке.

— О, кошмар, — послышался голос Вэстона. — Они здесь все разнесли!

— Она опасна...

— Меня чуть не придушило корнями!

— Возможно, ведьма?

— А еще благородная, тоже мне леди. Почти как сумасшедший король Данмара!

— Ты что несешь, Дигги, — зашипел кто-то в толпе.

Я моргнула несколько раз, глядя на сжатые челюсти Терлака. Он же ничего не сказал, просто отпустил меня и шагнул в сторону Эйлы, помогая той выпутаться из остатков корней. Девчонка ничего не говорила, лишь судорожно всхлипывала, стараясь не смотреть в мою сторону. Постоянно цеплялась за сорочку брата, боялась отпустить его и потеряться.

Из-за стола показались три макушки разных оттенков рыжего. Гордон, Томас и Рэнальф выглядели изрядно потрепанными, немного ошарашенными, но вполне живыми и невредимыми. Если не считать назревающей гематомы под глазом у Рэнальфа.

— Вот это склизкая плюгавая шмыга, — шмыгнул носом Томас, выражая всеобщее настроение.

— Кве-ке! — подтвердила упырекурица на руках Вэстона.

— Что здесь произошло?

Руперт МакГиннес вошел в зал, недовольно щурясь и осторожно двигая руками перед собой, будто ища опору. Нога запнулась о корень, однако глава рода избежал позорного падения благодаря леди Юне. Она ловко вцепилась в руку лэрда, затем окинула зал надменным взглядом, неприятно оскалилась и едва заметно шевельнула пальцами, убивая жизнь в последнем ростке. Листья мгновенно опустились, почернели и превратились в прах, сметенный носком изящной туфельки.

Мне вдруг стало очень холодно, и я поспешила обнять себя, желая скрыться подальше от многочисленных взглядов. Особенно семьи МакГиннес.

— Полагаю это дело рук нашей дорогой Амалии, — скупо улыбнулась Юна.

За ее спиной мелькнул Пол и две любопытные мордашки — близняшки. Кузен Терлака выступил вперед, не подпуская девочек близко, осматриваясь вокруг и поправляя монокли.

— Она хотела меня убить, — всхлипнула Эйла, прижимаясь к мрачному Терлаку, прямо смотрящему на меня.

Обвинение тяжким грузом легло на плечи. Я вновь открыла рот и выдохнула судорожно:

— Нет же, просто Эйла...

Жалкий лепет стих, глупые оправдания застряли в горле. Каждый присутствующий осуждал меня, никто не стал разбираться в причине ссоры. И оно не удивительно: взрослая магичка набросилась на десятилетнюю девочку — сестру жениха. Ребенка. Для местных подобная выходка выглядела как преступление против семьи.

— Видишь, я говорила. Терлак, тебе стоило лучше выбирать будущую жену, — возмущалась леди Юна, подстегивая всеобщую волну недовольства и ненависти.

— Мам, — выдохнул Пол, бросая на меня сочувственный взор.

— О, прекрати, — отмахнула та. — Терлак, ты слышишь? Эта данмарка опасна! Их король

— зло во плоти, а подданные позволяют себе устраивать хаос в приличных домах.

— Замолкни! — гаркнул МакГиннес, заставляя всех вздрогнуть. Он аккуратно отцепил от себя руки сестры, после чего подтолкнул к Вэстону в объятия и решительно шагнул ко мне.

Железная хватка на запястье немного отрезвила, я подняла на него полные слез глаза. Вряд ли Терлак собирался утешать меня. Холод в серых озерах обжег сердце сильнее, чем изменившееся отношение жителей Арканта. Сейчас МакГиннес смотрел так же бесстрастно и равнодушно, как когда-то принц Абель. Только отношение Терлака почему-то задевало куда больше.

— Кресло-то цело? Оно мне нравилось, — выдал вдруг сэр Руперт, отталкивая возмущенную Юну и отступая к столу.

— То есть здоровьем своих детей ты не поинтересуешься? — искренне возмутился Гордон, услышав в ответ громкое фырканье.

— Вашим дубовым головам ничего не будет. Ишь, неженки, цветочки полевые. Живо подняли задницы и помогли разобрать здесь все!

— Тиран.

— Деспот.

— Уедем в Эдборг, — ворчали братья, разбредаясь по залу. — Нас не любят!

Следуя за Терлаком, я оказалась в длинном коридоре и успела заметить две маленькие тени. Близняшки шмыгнули следом в зал подальше от разборок отца с нерадивой невестой, а мне захотелось крикнуть им вслед. Пусть хоть лягушку оживят, но помогут сгладить неловкую ситуацию. Пока же оставалось торопливо перебирать ногами в попытке подстроиться под широкий шаг МакГиннеса, который настойчиво тянул меня за руку.

Мы свернули несколько раз, поднялись по лестнице на третий этаж с гостевыми комнатами. Здесь по-прежнему пахло сыростью, повсюду висела паутина и лежала пыль, поскольку служанки не успели начать уборку в этой части замка. При нашем появлении стены дрогнули. Аркант тяжело вздохнул, предупреждая меня, чтобы не вздумала опять колдовать.

Прости, дорогой, случайно вышло.

И если замок оказался не обидчивым, с МакГиннесом вышло иначе. Он лишь молча продолжал идти вперед мимо портретов многочисленных предков и дверей комнат.

— Ты злишься?

Я прикусила губу, прикидывая, как еще можно все исправить. Не уезжать же мне домой. Или все-таки паковать вещи?

— Мне написать сестре и собираться в дорогу? — вновь задала вопрос и снова тишина стала ответом. — Терлак?

— Нет и нет, — сухо отозвался он.

— Тогда выскажись! — топнула ногой, ощущая себя глупо. Очередная волна истерики подступала к горлу.

— Это отлично делаешь ты, разве нет?

— Я просто защищалась и... — мы резко остановились на лестнице.

Полумрак нисколько не спасала от пламени во взгляде МакГиннеса. Тот продолжал изучать мое лицо, выгнув бровь, но никаких наставительных слов не последовало.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению