Моя капризная леди - читать онлайн книгу. Автор: Яна Мелевич cтр.№ 155

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Моя капризная леди | Автор книги - Яна Мелевич

Cтраница 155
читать онлайн книги бесплатно

— Вы маг смерти? — ахнула негромко.

Бэзил поморщился и тихо выругался. Пальцы запутались в волосах, нервно пробегая по ним, пока лэрд Юинг собирался с ответом.

— Наполовину, — дернул он плечом. — Это не редкость для Шангрии. Многие кланы ведут свой род от первых королей, а там чего только не намешано. Иногда дар прорывается...

Бэзил запнулся, подбирая правильные слова для озвучивания своего состояния. Я понимающе кивнула. Чего здесь думать, явно же лэрд стыдился собственных сил и тщательно их прятал. Лишь в моменты эмоциональной нестабильности магия прорывалась сквозь внутренний барьер. Прямо как у Пола.

— Вы поэтому женитесь на Лидии Каннингем? — нахмурилась я, складывая два и два. — Ее брат вам угрожает?

— А? — лэрд по-настоящему удивился моему вопросу. — Нет, дело вовсе не в магии. Сомневаюсь, что Юэна волнуют такие вещи. Необходимое количество голосов на совете — вот его главная задача.

Мы ненадолго промолчали, переваривая озвученную информацию, а затем я отогнала росток и подошла ближе.

— Вам тяжело? — мои пальцы осторожно прикоснулись к мягкой ткани сюртука. Совсем чуть-чуть, все в пределах этикета. — В обществе?

Бэзил повел плечами и вновь повернулся к лесу. Подойдя вплотную к зубьям, он оперся на один из них, сцепив пальцы в замок.

— Немного. Я редко использую свой второй дар, почти ничего не умею. В детстве оживлял мелких грызунов, но на этом все.

Признание лэрда не стало для меня откровением. Достаточно вспомнить близняшек, Пола или Эйлу. Не занимайся с ними Юна втайне от Терлака, им пришлось бы несладко. Мне было жаль молодого человека, вынужденного жить по навязанным правилам. Женился он тоже не из любви к трепетной душе Лидии.

— Я не дурак, догадываюсь, почему вы пришли сюда, — сказал Бэзил. — Но не помогу вам.

— Почему? Дело в Терлаке? Или в деньгах Каннингемов?

Он поморщился и повернулся ко мне.

— Мне не слишком нравится МакГиннес, признаю, — мой пульс участился, но внешне я оставалась невозмутима. — Ваш муж совершенно безрассуден, упрям и доставляет кучу проблем. Но его закон — это нечто потрясающее. Я ознакомился с проектом. И не будь у меня такого стесненного положения, незамедлительно отдал свой голос.

— В чем тогда проблема? — я наклонила голову к плечу, внимательно изучая черты лица Бэзила. — Если в деньгах, то они у меня есть. Мой отец, граф Сент-Клер...

Он перебил раньше, чем были озвучены условия.

— При всем уважении, — сухо ответил Бэзил. — Помимо того, что брать день у малознакомой, замужней леди противоречит всем правилам и нормам. Есть еще долг в восемь тысяч крон, который вы вряд ли покроете, даже если продадите все свои драгоценности.

Я охнула и выпучила глаза. Боги, восемь тысяч крон! Это же почти годовой доход отца с поместий. Огромные деньги, практически несоизмеримые с тем, что сейчас хранилось на моих счетах. Когда Дункан Грант озвучивал цифру, мне она казалась вполне нормальной.

Теперь же.

— Видите, — уныло пробормотал лэрд Юинг. — Мой отец проиграл все земли. Осталась только та, на которой стоит замок. Я ничего не могу сделать. Чтобы выкупить собственное наследство, мне нужна именно такая сумма.

Мы вновь замолчали, думая каждый о своем. Решение возникшей проблемы не приходило, а шанс на получение лишнего голоса утекал сквозь пальцы. И причина-то банальна — деньги! Из-за них десятки тысяч существ в Шангрии оставались в фактическом рабстве.

Я чуть не застонала. Мелькнула даже мысль позвать Джереми. Взять в долг у него и договориться о выплатах по частям.

— Каннингем поможет мне с выкупом земли. Не всей, конечно. Постепенно. Но за несколько лет я восставлю замок и спасу клан. В обмен Юэн получает мою полную поддержку в совете, — пожал плечами Бэзил.

— Вы же понимаете, что это сомнительная сделка? — мрачно изрекла я.

Боги, как все было просто еще какой-то месяц назад.

— Другой у меня нет.

Громкий шум отвлек нас. Мы повернулись в ту сторону и увидели запыхавшуюся Меган, которая зашла на площадку вместе с невозмутимым Джереми. Мне вдруг стало любопытно: слышал ли лэрд Монтгомери наш разговор? Или предпочел нейтралитет?

— Мисс Грант, — с удивлением выдал Бэзил, а затем его интонация немного изменилась. В голосе появилась ощутимая прохлада. — Лэрд Монтгомери.

— Юинг, — равнодушно поприветствовал его Джереми. — К вам очень спешила эта очаровательная леди.

— Никуда я не спешила, — огрызнулась Меган в ответ и расправила несуществующие складки на платье. — Просто захотелось прогуляться. Немного.

— А где потеряли лэрда Дамблбли? — совершенно невинно поинтересовался Джереми, явно издеваясь над моей подругой.

Я уже хотела броситься на ее защиту, но внезапно Меган улыбнулась. А потом вовсе расхохоталась, вопреки всяким запретам на проявление истинных чувств перед джентльменами. Уперев руки в бока, она покачала головой и стерла выступившую слезинку.

— Заблудился в оранжерее среди кустов роз. Надеюсь, там его найдет какая-нибудь ретивая дебютантка, — лицо мисс Грант исказила неприязнь к мужчине, которого усиленно навязывали в женихи родители. — Достал, плюгавый шмыг с проплешиной! — добавила она.

— Мэгги, в приличном обществе нельзя ругаться, — мягко пожурил ее Бэзил.

Обойдя пару, я встала рядом с Джереми. Пока мы наблюдали, лэрд Юинг и мисс Грант свободно вступили в разговор, как давние друзья. Собственно, они ими были. Когда я между спросила о том, откуда Меган знает Бэзила, она снова рассмеялась.

— Мы соседи, — хмыкнула подруга. — В детстве я часто забредала в земли Юингов. К тому же наши родители одно время близко общались, пока...

Она резко закрыла рот, а я перевела взгляд на помрачневшего Бэзила.

— Нас обручили, но помолвку расторгли. Отец посчитал, что Гранты недостаточно богаты,

— усмехнулся лэрд Юинг. — А потом Дункан в три раза преумножил состояние семьи, только поздно. Договор считался недействительным.

Кивнув, я отошла и позволила старым друзьям вернуться к прерванной беседе. Наше с Монтгомери присутствие не требовалось, им явно было о чем поговорить. Несколько минут я стояла, раздумывая не уйти ли обратно в зал, когда Джереми вдруг дернул меня за подол.

— Лэрд! — зашипела зло, испепеляя нахала взглядом. Впрочем, темнота прекрасно скрыла выражение моих глаз.

— Леди Амалия, — ехидно зашептал Джереми. — Вы же дама?

Клянусь богами, уже какой раз за вечер у меня зачесалась рука. Но я ограничилась закатыванием глаз.

— Какое невероятное умозаключение, — саркастично протянула я. — Право слово, поражена такой наблюдательностью.

— Нет, все-таки вы очень невоспитанны, — трагично заявил Монтгомери. — Бедный ваш муж.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению