Город семи дорог - читать онлайн книгу. Автор: Морвейн Ветер cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Город семи дорог | Автор книги - Морвейн Ветер

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Гаррет внимательно посмотрел на неё.

– Тогда наш объект на всех камерах в городе запечатлён.

– Скорее всего, да, но остальные записи не получишь так легко – это раз. И два – нам понадобится десяток помощников, чтобы их просмотреть… даже если ориентироваться только на след. А в результате мы выявим сотню человек, в течение недели ходивших сквозь Врата туда-сюда.

Гаррет кивнул, принимая ответ.

Нина настроила автоматический анализ записей и откинулась на спинку стула.

– Я смотрю, ты уже протрезвела, – сказал Гаррет, и Нина невольно заметила, что взгляд напарника устремлён чуть в сторону от её лицо – туда, где, как и вчера, удерживала волосы раритетная заколка. Почти инстинктивно Нина накрыла её рукой.

– Она так не даёт тебе покоя? – спросила она, чувствуя, что щёки позорно начинают краснеть.

– Редкий предмет, – признался Гаррет, – у моей… У Кэри такая была. Она её где-то потеряла.

Нина сглотнула. В висках снова начинало шуметь.

– Гаррет, ты часто вспоминаешь её?

Гаррет повёл плечом, помешкал, а затем качнул головой.

– Нет, не вспоминал до последних дней.

Нина отвела взгляд.

– Наверное, не стоило тебя приглашать… сюда. Для тебя это слишком тяжело.

Гаррет мгновенно выпрямился.

– Нет, – отрезал он. – Я должен знать.

Помолчал и добавил:

– Спасибо. Не знаю, что тобой двигало, но, поверь, я благодарен тебе.

Нина по-прежнему на него не смотрела.

– А мне кажется, ты ненавидишь меня, – сказала она. – За то, что произошло.

– Не тебя, – Гаррет вздохнул. – И умом я отлично понимаю, что тому… кто вёл переговоры там, принять решение тоже было нелегко. Я не раз бывал на его месте, но… ты должна понимать. Своя шкура… и шкура самых близких… всегда ценней.

Нина качнула головой.

– Нет, мне этого не понять.

– Ты никогда не боялась кого-то потерять?

Нина покачала головой. Помолчала, а затем продолжила:

– У меня не было семьи. В обычном смысле этого слова. А те, кто воспитывал меня, всегда говорили, что нужно уметь жертвовать с собой.

– Тебя что, вывели для особых поручений в закрытом интернате «Монолита»? – Гаррет насмешливо вскинул бровь, однако по выражению лица Нины понял, что шутка не показалась той смешной. Нина молчала. – Только не говори, что я угадал, – добавил Гаррет.

– Отчасти, – сказала Нина. – Но нет, меня учил не «Монолит». «Монолит» просто близок мне. Я понимаю его мораль. Лучше, чем ту, в которой существуешь ты.

– С трудом представляю, как можно нас не понять. «Инициатива» просто старается никому не вредить, но защищать тех, кто доверился ей.

Нина вскинулась.

– А кто принимает решение – доверять Сети или нет?

– Не понимаю, в чём состоит вопрос.

– Правда? «Инициатива» не вмешивается во внутренние дела миров, пока правительство не попросит их. Получается, судьбу целого мира решают от одного до двух десятков человек.

– Ну, это уже не наша вина. Каждый выбирает свою судьбу сам. И правительство тоже народ выбирает по себе.

– Ты сам веришь в то, что говоришь?

Гаррет молча смотрел на Нину, ожидая пояснений, но та только махнула рукой.

– Ваша мораль – мораль сильных. На всех остальных вам наплевать.

– Ты из неприсоединившегося мира, – констатировал Гаррет. – С Атоллы, может быть?

– Я не буду об этом говорить. Смотри, – Нина ткнула пальцем в экран. – Это наш клиент.

Гаррет повернулся туда, куда показала напарница, но заметил только смутную тень. Лица человека, которого засветил инфракрасный датчик, было никак не разглядеть.

– Какой-то камуфляж, – предположил он.

– Может быть. Но главное – мы знаем, куда он шёл.

Нина нажала ещё несколько кнопок и высветила на мониторе карту города, по которой ползла красная точка.

– Отель «Freedom», – Гаррет прицокнул языком. – Оттуда нам его не достать.

Глава 7

Отель «Freedom» в Городе тысячи дверей знали все. Знали прежде всего потому, что это была зона, куда поселившиеся на той же площади спецовики не заглядывали никогда.

Отель имел собственную службу безопасности, состоящую из двух десятков бравых парней высотой с хороший шкаф, собственные охранные контуры, которые практически невозможно было пересечь, не напоровшись на взрывчатку, а также собственную клиентскую базу, состоявшую из дельцов всех шести миров, не всегда желавших, чтобы их охранял закон.

Договорённость с владелицей отеля, Фридой Эшентон, была простой: спецовики – и тем более полиция – не заглядывали к ней. Фрида следила за тем, чтобы из отеля не выносили трупы среди бела дня.

– Ненавижу такие сделки, – говорила Нина, сидевшая в аэрокаре с тонированными стёклами, два часа назад взятом напарниками напрокат.

– Вытеснишь их отсюда – они соберутся в другом месте, вот и всё.

– Всегда считала, что «Перекрёсток» – благополучный город.

– Так оно и есть. Потому что мы не палим по ним, а они не палят друг по другу… и по нам.

– И именно это ставит нас в тупик, Колберт, потому что твою подружку оттуда будет выковырить потруднее, чем устрицу из раковины.

Гаррет не среагировал на колкость, хотя такое фамильярное упоминание о Кэри неприятно проскребло по нервам. Он думал.

– Я знаю Фриду, – через некоторое время сказал он. – Мы можем с ней поговорить и попытаться выяснить, кто из интересных людей вселялся в отель в последние дни.

– А если и тут будет «глушняк»? – саркастически поинтересовалась Нина.

– Тогда просто подбросим туда пару жучков… например, в лифт. Наш объект ведь должен будет ездить в лифте, так?

Нина кивнула.

Гаррет вышел из флаера, и Нина, оставшаяся на месте, невольно проследила, как он делает первые несколько шагов, – Гаррет двигался плавно, как хищник, приготовившийся к броску. Он пока ещё не успел избавиться от пиджака, но Нина залюбовалась одним только видом в меру широкой спины и твёрдыми линиями плеч.

– Я с тобой! – крикнула она напарнику, опомнившись через несколько секунд, и, выскочив из машины, в самом деле направилась ко входу в отель следом за ним.


Фрида была девушкой яркой во всех отношениях. Обладательница чёрных волос, густой гривой падавших на плечи, алых губ, гипнотизировавших собеседника во время разговора. «Нормального собеседника. Не повёрнутого на своей напарнице», – поправил себя Гаррет. Чем дольше двигались губы Фриды, тем отчётливее он представлял себе другие, влажные от его семени, слегка поблёскивавшие в тусклом свете ночника.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению