Костяные врата - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Дрейк cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Костяные врата | Автор книги - Эмили Дрейк

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Губы Фреи горестно искривились — она узнала камень своего брата:

— Ясно.

— Это не просто память о нем. Иногда через него я что-то узнаю, — объяснил юный Маг.

— Это он заставил тебя прийти сюда?

— Да. Я почувствовал, что должен увидеть вас.

Тетушка Фрея тяжело вздохнула:

— Что сделано, то сделано.

Дальняя стена дома затрещала, застонала и начала медленно заваливаться наружу, подняв облако пыли. Теперь осталась лишь одна стена. Джейсон никогда такого не видел, разве что на стройке у своего отчима, когда сносили старое здание, чтобы построить новое. Иногда сносили все, оставляя лишь одну стену, и тогда это называлось «реконструкцией», что было каким-то образом выгодно для бизнеса. Домик тетушки Фреи уже явно не подлежал никакой реконструкции.

Джейсон взял поднос под мышку и другой рукой подхватил корзину.

— Фрея, — твердо сказал он. — Вы идете с нами. Нет времени на споры.

— Джейсон, — взмахнула руками Фрея, на ее пальце вспыхнуло кольцо с камнем, — поставь мои вещи на место и убирайся, пока я тебя не вышвырнула отсюда. Поверь, на это у меня еще хватит сил.

— Тетушка Фрея! — вскрикнула Бейли, шагнув к ней и выставив руки вперед, чтобы защититься от любого воздействия кристалла. И тут Лейси выскочила из кармана девочки, спрыгнула на пол и побежала в сторону винного погреба. — Опять! — всплеснула руками Бейли.

— Оставь ее! — приказал Джейсон. Вся его фигура выражала непреклонность. — Прошу вас, пойдемте с нами!

— Не могу, — тихо и устало произнесла тетушка Фрея, словно прожитые годы вдруг сразу навалились на нее.

— Почему? — Джейсон не понимал ее упрямства.

Бейли охнула.

— Джейсон, это не что-то… Это кто-то! — Она схватила руку мальчика, в которой он сжимал бледно-лиловый кристалл. — Тетушка Фрея! Скажите ему!

Старая волшебница совсем поникла.

— Я так устала, — пробормотала она, салясь на стул.

— Пошли со мной, — потянула Бейли Джейсона за руку.

Он аккуратно поставил поднос и корзинку.

— Не двигайтесь с места, — сурово сказал он Фрее.

— Я уже не могу, — тихо ответила женщина.

— Если на вас что-то будет падать, тогда можете подвинуться. Но обязательно дождитесь нас.

Она кивнула.

Бейли понеслась, поднимая пыль, в направлении, куда скрылся маленький грызун.

— Винный погреб, — показала она.

— Ну и что?

— Сам посмотри. Ты бы мне ни за что не поверил. Я видела это, когда Лейси убежала сюда в прошлый раз, но тогда ничего не поняла. А потом забыла. Возможно, Фрея наложила какое-то заклятие. Короче, спустись вниз и посмотри сам. Ты поймешь, почему она не хочет отсюда уходить.

Джейсон осторожно спускался вниз по старым деревянным, скрипучим ступенькам. Наверное, обычно здесь темно, но теперь через щели в полу просачивался слабый свет. В углу погреба, рядом с полками для винных бутылей, стоял массивный деревянный стол. На нем — саркофаг с прозрачным окном, сквозь которое можно было разглядеть лицо. Джейсон застыл, пораженный.

Это был Серый Грегори.

Сзади подошла Бейли.

— Когда Лейси ищет сокровище, она его в конце концов находит, — глубокомысленно заметила девочка.

— Я не думаю, что он мертв, — прошептал Джейсон.

Бейли покачала головой:

— Если бы он был мертв, Фрея вряд ли бы так стремилась остаться здесь. Она охраняет его.

— Его нельзя будить. Он сам сказал мне об этом. Не знаю почему, но пока еще рано. Время не пришло. — Джейсон оглядел погреб, подумал о домике и саде — этом островке спокойствия, который Фрее так долго удавалось сберечь, молча показал рукой наверх, и они пошли обратно, подхватив Лейси, которая нашла в углу что-то интересное и засунула себе за щеку.

Фрея сидела, закрыв лицо руками. Услышав шаги, она подняла голову.

— Итак, — бодро начал Джейсон, — теперь у нас еще больше причин убраться отсюда, чем я предполагал. — Он взглянул на корзину. — Сколько вещей вы можете сюда уместить?

— Почти все, что мне нужно.

— Что ж, втроем мы сможем легко переместиться отсюда, прихватив и того, кто спит внизу.

— Получается, что я доставлю Гэйвену новые проблемы, — заметила тетушка Фрея, вставая и отряхиваясь.

— Ничего, у него их и так много, — ухмыльнулась Бейли. — К тому же вы нам нужны, тетушка Фрея.

— Я вам нужна?

— Несомненно, — подтвердил Джейсон. — И всегда были нужны.

— Ладно. Мы с Джорджем как-нибудь это вытерпим. — Она поправила волосы, толкнула поднос и корзинку, приказав им: — Быстро, соберите все необходимое! Я пока упакую платья. А вы, ребята, доедайте булочки.

Корзинка подбросила тарелку с булочками, которые Джейсон едва успел поймать, и вместе с Джорджем понеслась исполнять приказание хозяйки.

Джейсон с Бейли едва успели прикончить оставшиеся булочки, как все уже было собрано. Корзинка явно потяжелела, на подносе лежали книги и фотографии в рамочках.

— Отлично. Вы будьте готовы, — предупредил юный Маг Фрею и Бейли. — Я спускаюсь вниз. На счет «двадцать» мы перемещаемся на кухню Академии. Бейли, поняла?

— Отлично поняла.

Спускаясь в погреб по скрипучим ступенькам, Джейсон услышал, как Бейли говорит тетушке Фрее: «Теперь, главное, убедить мою маму, что спящий в гробу человек — совсем не покойник. Если мы сумеем это сделать, других проблем не будет».

Это так развеселило Джейсона, что он все еще смеялся, когда они уже оказались в Академии.

Гнев потери

Пронзительный крик прокатился по всей крепости, отозвавшись в барабанных перепонках Джоннарда, он поспешно слетел вниз, в темницу, хотя был очень усталым. Резко остановившись у темницы, он увидел в свете факела Изабеллу.

Она налетела на него, отчаянно жестикулируя:

— Левкаторы! Мои Левкаторы, они все исчезли! Что ты наделал?

Джоннард взглянул в глубь грязного, мрачного подземелья и приоткрыл рот от изумления: остатки костей и пищи, разбросанной там и здесь, грязные обрывки одежды… Но сами Левкаторы исчезли вместе с кандалами.

Джоннард быстро закрыл рот, чтобы скрыть свою реакцию на произошедшее и прислонился к стене.

— Ну, разумеется. А чего ты ожидала?

— Глупец! Идиот! Ты имеешь представление, на что ты меня обрек? — Голос Изабеллы срывался от гнева и отчаяния.

— Мама… — начал он, стараясь говорить медленно, чтобы выиграть время, придумывая ответ: — Я ни на что тебя не обрек. Я показал тебе Врата, разве ты не поняла?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию