Книга Пепла - читать онлайн книгу. Автор: Лана Клонис cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книга Пепла | Автор книги - Лана Клонис

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

Я, Дрейк Ла Фейн, клянусь честью и кровью своего рода, что всю свою жизнь до последнего вздоха буду искать сущность, убившую моего друга Шейлара Фейдроса и его невесту Айверию Шайерн.

* * *

Свеча уже почти догорела, когда я перевернула последнюю страницу. На душе было горько, но, по крайней мере, теперь я знала, кто такой Алазар на самом деле, и как он проник в Эреш.

А лорд Ла Фейн… Что ж, выходит, им движет месть. Я горько усмехнулась и уронила голову на колени.

– Отчаяние тебе не к лицу, – раздался знакомый тягучий голос.

Я с затаенным страхом подняла голову и встретилась взглядом с Алазаром. Он стоял в моей камере, одетый, как всегда, с иголочки, и пристально смотрел на меня. В этот раз я не слышала ни шагов, ни скрипа двери, ни лязганье замка. Я даже не стала спрашивать, как он здесь оказался. Он и раньше возникал из ниоткуда, и уж если ему удалось проникнуть сквозь завесу, глупо спрашивать, как ему удалось преодолеть защиту Левангарда.

– Когда ты собирался сказать мне, кто ты? – устало спросила я.

– О, леди желает перейти сразу к сути. Так теперь ты знаешь мой маленький секрет? Занятная книжонка. Не правда ли? – Он кивнул на дневник.

Я молчала, мне было не до словесных перепалок. Я смотрела на него в ожидании ответа.

– Что ж, Лилит, шутки в сторону. Я хотел дать тебе возможность оправдаться перед собой в будущем. Успокоить совесть, сказать себе, что ты не знала, кто я, и поэтому пошла на сделку. Но, как видишь, нас с тобой лишили этой роскоши. Теперь тебе придется делать выбор с открытыми глазами, – развел он руками. – Все верно, я дэйви, или сущность, как вы любите нас называть. Посланец из-за грани, изгой, да назови как угодно, суть от этого не изменится. – Он выдержал паузу, а затем спросил, глядя на меня в упор: – А что бы сделала ты, просиди ты в заточении сотни тысяч лет, лишенная тела и не способная умереть? Вынужденная скитаться, не находя покоя? Разве не хотела бы вырваться наружу?

– И ты готов убить ради этого?

– Я уже убивал. И намерен сделать это снова, – жестко ответил Алазар. – Мой народ тысячелетиями угнетали, пока, наконец, обманом не отправили за грань, где мы вынуждены прозябать, лишенные плоти и крови, но не лишенные памяти о своих мертвых. Представь, каково это: быть бессмертным и существовать в вечных муках! Я принц народа дэйви, и я сделаю все, чтобы освободить своих собратьев. Думаешь, это не стоит нескольких жизней?

– Но почему ты выбрал этих несчастных влюбленных? Они ведь ни в чем не виноваты! И как вы можете помнить мертвых, если бессмертны?

– Приходится чем-то жертвовать на пути к цели. Поверь мне, Лилит, среди детей Луны невинных нет. На них больше, чем на ком-либо другом, лежит вина за пролитую кровь моего народа. И я отомщу им сполна.

В его глазах читалась холодная ярость. По коже побежали мурашки, но я упрямо не отводила взгляд.

– А насчет смертей и бессмертия… Тебе известно, что пятая стихия – это дух, сила воли, если угодно? Мы способны использовать волю, чтобы продлить себе жизнь. Чем сильнее дар, тем труднее нас убить. Бессмертны лишь сильнейшие из нас.

Я удивленно вскинула брови, а он продолжил:

– Ты многого о нас не знаешь, Лилит. А все, что слышала, – наверняка ложь. Ведь, как известно, историю можно переписать, – криво усмехнулся Алазар и приблизился ко мне.

Я невольно дернулась, а он лишь улыбнулся и сказал:

– Не надо бояться, Лилит. У нас с тобой намного больше общего, чем ты полагаешь. История, которую я поведал тебе в роще, история предательства – все так и было, лишь за некоторым исключением. Но сейчас не время и не место для этого разговора. Тебе предстоит сделать выбор.

– Но зачем тебе я? Ты беспрепятственно проникаешь в самую охраняемую тюрьму Эреша, появляешься и исчезаешь, когда захочешь, ты бессмертен. Что тебе нужно от обычной человеческой девушки, которая к тому же лишена магии?

– Никогда не называй себя обычной, Лилит. Ты какая угодно, но только не обычная. Твой магический дар не знает равных, и он восстановится, как только ты выйдешь за пределы этой тюрьмы.

– Правду, Алазар. Скажи мне правду. Зачем я тебе понадобилась?

– Ты должна получить силу Энси и разрушить завесу.

Я застыла. Миссия Энси заключается в том, чтобы завеса оставалась нерушимой. Разрушить ее – значит впустить в этот мир сущностей, хаос. Сотни тысяч лет изголодавшиеся создания томились в заточении. Что будет с нашим миром, если открыть им путь? Они уничтожат нас всех.

– А если я откажусь?

– Казнь либо изгнание и полное лишение дара. Разве лорд Ла Фейн не прояснил тебе ситуацию?

– А ты?

– Я просто уйду. Я, знаешь ли, умею ждать. Найду другого союзника, пусть на это и потребуется немного больше времени. Зачем мне наказывать тебя, если ты сама сделаешь это за меня? Тебя ждет незавидная жизнь. Но ты задаешь не те вопросы, Лилит.

– И какие же вопросы мне нужно задавать?

– Например, ты могла бы поинтересоваться, что тебя ждет, если ты поможешь мне.

– И что же?

– Я подарю тебе бессмертие. Ты станешь Энси. Хранительницей нового Эреша. Эреша, в котором будет место моему народу. Вместе мы построим новый мир: ты получишь могущество и сможешь отомстить всем, кто презирал тебя все эти годы. Подумай об этом, Лилит.

Он на мгновение замолчал, позволяя мне обдумать его слова, а затем положил на мою койку черный камень.

– Я оставляю тебе морион. Сожми его в руке, если захочешь принять мое предложение, и я приду на твой зов.

С этими словами он растворился в воздухе.

А я погрузилась в размышления. Мне было о чем подумать. Свеча догорела, и я осталась в полной темноте.

Глава 19
Лилит

Меня разбудил неприятный звук. Я не сразу поняла, что это. А когда, наконец, вспомнила, где нахожусь, то поспешно села на постели. Лязг, скрип двери и шаги. Кто-то пришел. Я предусмотрительно зажмурилась.

– Лилит, – позвал меня Эдриан, и я резко распахнула глаза. В этот раз решетка никуда не исчезла, лишь засветилась бледным голубоватым пламенем. Эдриан стоял за ней.

Я подскочила, кое-как поправив волосы и отряхнув рваное платье. Подозреваю, это не слишком помогло. Могу представить, какое зрелище я собой являю. Грязная оборванка, преступница в затхлой темнице. Можно ли пасть еще ниже? Но я все равно обрадовалась его приходу.

Наплевав на гордость, я кинулась к решетке и протянула к парню руку. Однако в ту же секунду я отпрянула: голубое пламя обвилось вокруг моей ладони и обожгло ее. Не сильно, будто предупреждая.

– Эдриан, я так рада, что ты пришел! Это все чудовищная ошибка! Ты должен помочь мне! Ты же знаешь, я бы никогда такого не сделала! – слова сыпались из меня, будто крупа из дырявого мешка. Я злилась на себя, но никак не могла заткнуться. Мне казалось, если здесь и сейчас он не поверит мне, я умру.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению