Книга Пепла - читать онлайн книгу. Автор: Лана Клонис cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книга Пепла | Автор книги - Лана Клонис

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

– Как он погиб?

Я все-таки задала этот мучительный для меня вопрос. Я смогла. Вот только где взять силы, чтобы стойко выслушать ответ? Больше всего мне хотелось зажмуриться или, еще лучше, забиться куда-нибудь в угол, обхватив голову руками, чтобы справиться с очередной волной безысходности и отчаяния. Но вместо этого я лишь села в кресло.

Выражение лица Дрейка не изменилось. Видимо, он был готов к этому вопросу. Он лишь отвел глаза, будто не рискуя встретиться со мной взглядом, и опустился в соседнее кресло.

– Только прошу тебя, не лги мне. Я этого не вынесу. Просто расскажи, как это случилось. Я должна знать, – просипела я, не узнавая собственный голос.

Он дернулся, как от пощечины, и поднял на меня уставшие, чуть покрасневшие глаза:

– Ты знаешь, я не выношу лжи и не посмел бы солгать тебе. Не о том, как он погиб.

Сказав это, он поднял взгляд к стеклянному куполу, открывавшему вид на убывающую луну, будто собираясь с мыслями, и, наконец, тихо заговорил:

– Испытание казалось вполне обычным. Я даже счел его простым. – Горькая усмешка мелькнула на его лице и тут же исчезла. – Знаешь, после предыдущего испытания я был рад, что все закончится здесь и сейчас, рад, что мне не придется торчать неизвестно где в течение нескольких месяцев. Я был самоуверен, полон азарта и готов победить. Нужно было всего лишь достать артефакт. Что может быть проще? – Он запустил руку в волосы, растрепав идеально собранный хвост. – Нам всем вручили карты, где было указано его местоположение.

Я сосредоточенно слушала рассказ Дрейка и нервно крутила кольцо на пальце.

– К моему удивлению, мы все двинулись в разные стороны. Значит, и артефактов несколько, – рассудил я. По дороге мне встречались магические ловушки, природные препятствия и даже довольно опасные твари. Не буду утомлять тебя перечислением. Я наслаждался происходящим, а испытание воспринимал как способ выяснить, как далеко я могу зайти и где заканчиваются мои возможности. Я всегда любил трудности. В этом мы были похожи с Шейларом, – сказал Дрейк и замолчал, будто собираясь с духом. – Я выбрался из леса, и передо мной открылся вид на башню, будто растущую из скалы. Хотя она больше была похожа на крепость. Я пошел быстрее и вскоре увидел четыре моста над пропастью, каждый из которых позволял попасть в башню. Только теперь я понял, что артефакт один, просто каждый из нас подбирался к замку с другой стороны. У каждого был свой путь, – сказал Дрейк, с силой сжав подлокотник кресла. – Я рванул с места и долго бежал, не жалея легких. – Его лицо застыло, а взгляд затуманился. Казалось, Дрейк больше не видел перед собой комнату. Он словно снова был там, на том мосту. Я впилась взглядом в его неподвижную фигуру.

– Я преодолел мост и оказался у совершенно гладкой, будто отполированной, стены башни. Двери не было, и я принялся исследовать крепость по периметру. Я знал, что артефакт находится на самом верху и мне нужно как-то попасть на крышу. Одна из стен оказалась кирпичной – здесь явно не обошлось без магии. Но размышлять об этом времени не было: на той самой стене я заметил карабкающегося Шейлара, а вот Лоран пытался взобраться по хлипкой веревочной лестнице. Он продвинулся дальше моего друга, и я схватился за веревки, желая проверить, выдержат ли они двоих, но тут же отдернул руку – ладонь пронзила острая боль.

«Ну уж нет! Я не такой псих, как Лоран», – подумал я тогда и принялся карабкаться по стене вслед за Шейларом. Фейрону я заметил лишь в тот момент, когда она оказалась слева от меня. Очевидно, ей тоже не пришлась по вкусу лестница.

Я сосредоточился на подъеме, отбросив все лишние мысли. Поиск выступа, осторожный шаг, подтягивание, поиск выступа, осторожный шаг, подтягивание… И так снова и снова. Внезапно нога скользнула по камню, выступ обрушился, я утратил опору и повис на руках.

Шейлар отреагировал на шум и посмотрел вниз.

– Держись! – крикнул он мне.

Фейрона была ближе, но она и не подумала мне помочь.

Я держался изо всех сил, одновременно пытаясь нащупать ногами новый выступ, но, как назло, ноги лишь скользили по поверхности. Шейлар спускался так быстро, как мог, но силы мои были на исходе. Когда нас разделяло всего несколько метров, мои пальцы разжались, и я полетел в пропасть.

Я помню воду, которая стремительно приближалась, и охвативший меня ужас. Следом я услышал душераздирающий крик. Сначала я подумал, что он принадлежит мне, но оказалось, это кричала Фейрона. Вдруг кто-то схватил меня за ногу, и падение замедлилось. Клянусь, я видел Шейлара, оседлавшего воздушного элементаля. Он весь был охвачен голубоватым сиянием. Шейлар с силой швырнул меня к ближайшей бойнице и устремился следом, но внезапно сияние погасло, элементаль исчез, а Шейлар камнем полетел вниз, так и не успев ухватиться за оконный проем. – Дрейк обхватил руками голову, но продолжил говорить: – Я помедлил всего мгновение, клянусь тебе, Айверия! Всего мгновение! Опомнившись, я направил на Шейлара поток силы, пытаясь если не остановить его, то хотя бы замедлить падение. Но впервые в жизни моя магия не действовала! Казалось, что на Шейларе щит, отражавший любую магию. – Дрейк поднял на меня блестящие глаза. – Айверия, я ничего не смог сделать. Я видел, как он упал в воду. Я снова призвал магию, и на этот раз она сработала. Но было уже поздно. Я лишь поднял тело из воды!

Люди отказываются верить в то, что Шейлар приручил воздушного элементаля. Полагают, что он просто сорвался в пропасть, пытаясь спасти меня. Якобы он поддался импульсу и прыгнул, а я просто успел ухватиться за бойницу. Но это не так! Меня спас Шейлар, а не случайность. Это ему я обязан жизнью! Однако я не могу понять одного: с чего он взял, будто ему под силу призвать воздушного элементаля? Ведь для всех нас полеты не более чем легенда. Все это знали, – сказал Дрейк, обращаясь к самому себе.

Пока Дрейк говорил, я держалась, хотя мне хотелось заорать, чтобы он замолчал, перестал говорить, прекратил бередить мои раны. Его слова вызывали острую боль, раздиравшую меня изнутри, но я заставляла себя слушать. Однако сейчас, когда он замолчал, слезы наконец хлынули из глаз.

– Айверия? – встревоженно спросил Дрейк, испуганно вглядываясь в мое лицо.

Я ничего не ответила. Рыдания сотрясали меня. Это я виновна в смерти Шейлара. В ушах шумело, на лице выступил пот, я прижала руки к груди в безуспешной попытке унять колющую боль. Я начала хватать ртом воздух.

Дрейк что-то говорил, вид у него был очень взволнованный, но я никак не могла сфокусировать на нем взгляд. Он поднялся и подошел ко мне, положил руки мне на плечи, после чего боль медленно, по капле, начала отступать. Я догадалась, что он вливает в меня силу, лишь тогда, когда сознание прояснилось, а предметы вновь обрели четкие контуры. Я вернулась в реальность. Дрейк немного отодвинулся от моего кресла, но продолжал сосредоточенно рассматривать меня.

– Айверия, ты в порядке? Тебе лучше?

От этого сочувственного взгляда меня снова начало потряхивать. Бедный Дрейк! Он думает, что смерть Шейлара на его совести, но ведь на самом деле все случилось из-за меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению