Однажды в Марчелике - читать онлайн книгу. Автор: Лео Сухов cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Однажды в Марчелике | Автор книги - Лео Сухов

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– Встань, дохляк! – потребовал Ивар. – Встань! Чтоб тебя блохи сожрали!

Ронни медленно поднялся, оценивая свои шансы, но быстро понял, что шансов у него особо нет. Ивар умел драться хорошо, и удар у него был поставлен. А Ронни участвовал только в пьяных потасовках в городских кабаках.

В тот момент, когда Ивар дёрнулся, снова выбрасывая кулак, Ронни потянул из кобуры револьвер, взводя большим пальцем курок, и чуть склонил голову.

Удар пришёлся в лоб, что несколько дезориентировало провинившегося касадора. А потому уже взведённый револьвер так и не выстрелил сразу. Ронни снова попытался его поднять, но перед глазами плыли цветные круги, и он просто не видел, куда целиться.

Ивар же, увидев оружие и оценив состояние Ронни, чуть сместился в сторону – чтобы не получить пулю, если касадор всё-таки решится вслепую спустить курок. И тоже потянулся к револьверу, одновременно впечатывая тяжёлый ботинок в ногу своего противника.

Нога Ронни подломилась, и тот с полным обиды криком упал на землю. От боли на глаза у него навернулись слёзы, но зрение прояснилось. И он увидел, наконец, Ивара, уже взводящего курок.

Стараясь не застонать от боли в сломанной ноге, Ронни дёрнулся, одновременно прицеливаясь в командира – и в этот момент грянул выстрел… Что-то ударило Ронни в грудь.

«Верно, это камень! – подумал он, подмечая, как бессильно опускается его рука. – Да, точно камень!..».

После этого совершенно необоснованного вывода сознание Ронни потухло, рука с револьвером упала на землю, а ещё через несколько секунд он умер. Потому что сложно жить с пробитым сердцем.

– Я подумал, что он может успеть, Ивар!.. – заметил старый касадор Берни, убирая свой револьвер обратно в кобуру.

– Ты всё верно подумал, Берни, – кивнул Ивар. – Он мог успеть…

Ярость и злоба покинули его в тот момент, когда он увидел направленное на него дуло. И больше никого бить и убивать Ивар Бьёрнсон не хотел.

– Ты! – он ткнул пальцем касадору, который, потеряв своего скакуна, сидел за спиной соратника. – Бери его животное… Кошёлка!

Женщина-пленница подняла голову и очень спокойно посмотрела на него.

– Вы будете жить, если не попытаетесь бежать! – сказал он, забираясь в седло. – Я обещаю…

Женщина ничего не ответила. Только уронила голову, скрывая слёзы облегчения, хлынувшие из глаз. А Ивар не стал говорить ей, что даже если она вернётся в свой номад – это будет уже совсем другой номад, с другим лидером и целями…

Он, в сущности, не был особо плохим человеком. И даже захватывать в плен женщин ему было противно. Но он очень хотел свой домик, магазинчик и заботливую женушку под старость лет…

– Поехали… – буркнул Ивар, ткнув волла в бока пятками.

В последний момент он бросил взгляд на остывающий труп Ронни, не удержался – и сплюнул вязкую от жары слюну тому на лицо. Но никто из подчинённых не стал возмущаться его поступком. Все понимали, что Ронни в итоге заслужил такой конец.

Глава 4

Номад Рональда Айвери, Подкова Сборщика, три дня пути от города Стеинхольвег, Марчелика. 21 апреля 1935 года М.Х.

– Ты идиот, Дан Старган! – это Рональд повторил уже трижды, но в четвёртый раз у него хоть голос был уставший.

Дан стоял, стараясь не злить лидера номада ещё больше, но ему очень хотелось коснуться скулы, челюсти и носа, по которым прошёлся кулак Рональда. После каждого удара он отшатывался, удерживался на ногах и снова разжимал кулак, в который сами собой сжимались пальцы на правой руке.

– Рональд, прекрати! Так получилось! – попыталась вступиться за парня Роза.

– Я что, позволял вам открывать рот?! – взревел Айвери, обернувшись к вернувшимся женщинам, и те испуганно примолкли.

И всё же Роза попыталась ещё раз объяснить взбешённому лидеру, как случилась беда:

– Но ведь Стивен…

– Мне плевать на причины, по которым этот придурок пошёл один охранять женщин! Мне плевать на отговорки! Мне плевать… – Рональд повернулся к Дану, хватая его за воротник и грубо подтягивая к себе. – Мне плевать, как ты их вообще отобьёшь! Ты позволил взять их в плен – ты их и вернёшь, молокосос!..

Старик… Как же Дану сейчас не хватало Старика, который задержался где-то там, куда все вместе поехали он, Рональд и Йохан Беккер. Старик бы прикрыл его от гнева главы номада. Старик бы выслушал, что случилось и как случилось. Но Старик ещё не вернулся, в отличие от остальных.

– Ты всё понял, Дан? – спросил Рональд, всё ещё держа парня за воротник.

Дан поднял руки, обхватил запястья лидера номада и крепко сжал. У любого другого такой фокус бы не прокатил, но в исполнении Дана и не такое прокатывало. Рональд выдержал секунд пять, а потом был вынужден разжать пальцы и отпустить воротник.

Дан, в свою очередь, разжал стальную хватку на запястьях лидера номада, поправил воротник и хмуро ответил:

– Я тебя услышал, Рональд…

Он развернулся и под взглядами всех собравшихся членов номада зашагал к фургону, возле которого лежала его винтовка. Повесив её за спину, Дан молча зашёл в фургон, открыл ящик с запасом патронов, набил подсумки и направился к загону с воллами.

– А ты куда собрался, Мигель!? – раздался за спиной крик Рональда.

– Туда же, куда и другой виноватый: исправлять свою ошибку! – ответил ему мрачный голос Мигеля.

Дан обернулся. Мигель, с винтовкой и двумя револьверами в кобуре на левом боку, догонял его. И остановился он, только чтобы ответить главе номада.

– Я послал Дана отбивать женщин! – красный от злости Рональд пытался сохранить спокойствие.

– Ты послал одного человека спасать мою сестру? – Мигеля вообще не тронула злость Рональда, он только бровь дугой выгнул.

Неожиданно из-за своего фургона вывернул Иоганн. Судя по решительному лицу и количеству оружия, тоже готовый отправиться в путь.

– И мою? – добавил он, хмуро уставившись на Рональда. – Скорей, ты решил убить и Дана, и наших сестёр, Рональд.

– Между прочим, где вы были, умные такие, когда всё произошло? Чего вы всех собак на парня вешаете? – крикнул один из старичков-касадоров.

– Да, Рон, как-то не очень… – согласился Стивен. – Пускай едет вся молодёжь. Женщин в одиночку Дан не выручит.

Бунт. Рональд устало оглядел собравшихся членов номада, выбирая, как поступить в этой ситуации. По-хорошему, надо было бить. Со всей дури и без лишних реверансов.

Но даже такие глыбы, как Рональд Айвери, иногда устают. Особенно, когда к бунту присоединяется родной брат.

– Делайте, что хотите! – Рональд, наконец, сделал выбор между бить или плюнуть.

Он смачно плюнул на землю и пошёл к своему фургону.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию