Жажда Веры - читать онлайн книгу. Автор: Лена Тулинова cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жажда Веры | Автор книги - Лена Тулинова

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Если пройдут границу заказника — то охоту стоит продолжить на этих участках, — Сеймур взял со стола планшет и, суетясь, начал показывать карты.

Альберт в них плохо разбирался, но Ромен смотрел с интересом.

— Считаешь, он выведет девушку к ближайшему населенному пункту? — спросил недоверчиво. — Проще увести ее лесами. Если б еще понять, зачем ему вампирша!

— А тебе зачем? — не удержался Альберт.

Но Ромен не ответил, зато Сеймур вспылил:

— Сами мне скажите, что за тварь вы мне подсунули! У меня заказчик недоволен. Ему обещали охоту на красивую цель, которую можно будет изловить, со вкусом разложить, затем посмотреть, как умирают настоящие вампиры, не лабораторные. Он-то думал, что будет супер! А ему вместо этого показали двух дохлых лабораторных тварей и красную тряпку.

И, пошарив на стуле, придвинутом к столу вплотную, извлек изорванное платье — некогда темно-красное с сизоватым отливом. Альберт снова некстати вспомнил, как «упаковывал» Веру для Ромена, но Сеймур приехал первым, а заменить девчонку было нечем. Хлопнул одурманенную «невесту» по узкой спинке, вытер ладонь о штаны — и думать не думал, что у Ромена это не сиюминутное желание, а что-то помасштабнее.

Не исключено, кисло подумал Альберт, что, достанься Вера Ромену, он бы уже завтра вышвырнул ее прочь, она бы ему наскучила. Но раз игрушку вовремя не дали — решил устроить показательное выступление. И отыгрываться будет не только на Алике и Сеймуре, еще все попляшут!

А он, Альберт, попляшет на обескровленном трупе того урода, который посмел увести Веру.

— Мои парни пасут беглецов на всех тропах. Беда в том, что Деметрий Санди знает эти тропы не хуже. Но все ж есть и хорошее, — лебезил перед Роменом Сеймур. — Девчонка будет ему мешать, она слабая, нерешительная, ничего не понимает. В другой раз, будьте добры, пришлите не такую вялую жертву! Заказчики любят, чтоб у них была такая… трепыхалась чтоб! Адреналинчик они любят, опасность хотя бы минимальную.

— Что вы понимаете в вампиршах, — вдруг огрызнулся Ромен. — В общем, позови тех, кто сейчас у тебя отдыхает, пусть усилят оцепление и не выпускают этих… цыпляток.

— У них была слишком большая фора, — произнес Сеймур.

— Солнце высоко уже, — изрек Ромен. — Девчонка, как мне доложили, без зубов и под седоктиром. Если вашему парню дорога жизнь, кровью он ее поить не станет. Так что фора нормальная, думаю, догоним.

— Жилеты хоть возьмите, — безнадежно сказал Сеймур.

— К черту жилеты, машину давай.

Хищномордый внедорожник «Юго Рубеж-409» был готов меньше, чем через минуту. Два проводника с арбалетами, мачете и пистолетами вызывали у Ромена кривую усмешку, а у Алика нервный смех.

— Вы хоть привитые? — спросил Ромен снисходительно.

Проводники переглянулись.

— Вот, возьмите, — Сеймур протянул вампирам планшет. — Здесь отмечены все наши тропы, заставы, а уменьшите масштаб — и все села видать. Сам парень из Меренска, у него там и родня, и связи, если будет куда выбираться — так туда. Это моим клиентам лицензия на охоту в городе особая нужна, вам, полагаю, нет.

— Нам — нет, — ласково улыбнулся Ромен.

Сеймур положил на заднее сиденье рядом с ним небольшую сумку-холодильник.

— Зачем нам консервы, если есть егеря? — спросил Ромен капризно, будто девица, выбирающая, семгой на гриле отобедать или отведать креветочный мусс и экзотические овощи.

Проводники пришли в заметное движение, и Альберт заметил, как нервно они проверили кобуры и ножны. От Ромена это тоже не укрылось, и он засмеялся, нарочно выставляя клыки напоказ.

— Он шутит, — оповестил всех Альберт.

— Я бы не был так уверен, — запротестовал Ромен. — Ну, тронулись, ребята, тронулись! Будете лениться, точно всех сожру!

«Юго Рубеж» рванулся с места, словно напуганный слон. Альберт имел удовольствие видеть по телевизору слоновьи скачки, и был удивлен, как, оказывается, эти крупные животные быстро бегают. И еще умудряются не врезаться в деревья!

Ромен сунул ему планшет в руки.

— Следи давай, — сказал беззлобно.

А затем потянулся на сиденье, зевнул и прикрыл глаза.

— Люблю охоту, — произнес Высший лениво. — Только бы моя девочка осталась при этом жива и невредима!

— Можешь мне внятно сказать, — простонал Ромен, — для чего тебе эта худосочная кукла?! Я подогнал бы тебе сто тысяч других Вер, хоть людей, хоть вампирок! Что ты уперся именно в эту?!

— Алик, — протянул Высший, — как ты можешь? Ведь это твоя невеста! Ты уже почти подписал соглашение о величайшем браке! Ее, можно сказать, поднесли тебе на блюдечке, и как ты думаешь, что под этим имелось в виду?

— Что меня попытаются заставить питаться консервами, — скривился Альберт. — Теперь это называется «быть цивилизованным»!

— У Алиев связи, каких даже у меня нет, — вздохнул Ромен. — Когда я увидел девчонку в первый раз, то понятия не имел, чья она дочь. Мне нужна именно Вера Алий, а не сто тысяч других Вер.

— Но мне тоже нужна именно Вера Алий, — набычился Альберт.

— Революции не делаются на одном-единственном трупе, — ухмыльнулся Ромен, — нашел бы себе другую Веру. Из тех ста тысяч, что ты мне тут щедро сулишь.

Альберт лишь дернулся. Ромену прекрасно известно, что ему тоже нужна именно эта Вера. Дочь барона, который являлся негласным лидером гуманистического движения. Без нее ничего не получится.

— Революции, может, и не делаются на одном трупе, но вспомни, с чего началась война Трех континентов, — напомнил Альберт Ромену. — С убийства кронпринца!

— Это человеческие войны, они нас не касаются.

— Но нас коснулась Пандемия.

Ромен скривился.

— Мне жаль, что я слишком поздно прикончил Георга Санди и его рассадник, — сказал он.

Альберт вздрогнул.

— Вот почему имя егеря, укравшего Веру, показалось мне знакомым, — выпалил он нервно. — Санди! Деметрий Санди — Георг Санди…

Он поспешно разблокировал свой телефон и принялся набирать в поиске имя известного ученого, который в числе многих участвовал в разработке супер-вакцины. Он работал в академии вместе с вампирами, и у него…

— У него остались дети, — сказал Альберт, показывая дисплей Ромену. — Деметрий и Элла.

— Элла, — сказал Ромен так, словно ласкал языком собственное небо. — Элла Санди. Красивое имя. А сама она как-то не впечатляет. Ну да нам с нею и не спать, верно, Алик? Позвони-ка своим холуям, чтобы устроили возле ее дома засаду. Люди днем, вампиры — ночью.

Альберт отзвонился и уставился в телефон. Крепкий мужчина лет тридцати или чуть старше, светлые волосы, выстриженные на висках. Коренастая, чуть полноватая молодая женщина — а зря Ромен о ней так высказался. Не слишком изящна, но видно, что сладкая, словно переспелая груша. Надкуси — и спелая мякоть заполнит рот. Альберт сглотнул слюну.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению