Волшебники - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Дрейк cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волшебники | Автор книги - Эмили Дрейк

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Он кивнул Бэйли:

— Пойдем, разберемся с твоим.

Трент плюхнул камень в ванночку, локтем отодвинув Джейсона. За его спиной Генри и Данно чуть не передрались, кто будет первым. Прошло бесконечно много времени, пока Трент, наконец, выловил свой из воды и насухо вытер. Бэйли тоже держала в руках свой кристалл и в отчаянии смотрела на него. Она терла его снова и снова, но цвет был все такой же тусклый.

— Эй! — воскликнул Трент. — Работает!

Он отложил тряпочку и вращал камень туда-сюда, наслаждаясь новыми оттенками. Поверхность засверкала, как новая.

Джейсон погрузил кристалл в прохладную воду вдыхая аромат соли. Под водой кристалл казался гораздо чище и переливался всеми красками. Джейсон выждал долгих пять минут, затем достал его, чтобы вытереть.

Держа в руке влажный холодный камень, Джейсон чувствовал, как аура разливается и течет по нему. Камень засветился бледно-зеленым светом. К великому облегчению, Джейсон почувствовал, что она сильнее, чем раньше. Он убрал камень в карман, не осознавая, что на лице у него расплывается улыбка до ушей, пока Дженнифер не улыбнулась ему.

— Если все правильно делаешь, результат всегда превосходный, — сказала она.

Смутившись, он пробормотал «Ага» и отошел от стола. Бэйли вновь привлекла его внимание. Она, сгорбившись, сидела с печальным видом на другом конце стола и слушала Гэйвена.

Когда он подошел ближе, то услышал только обрывок ее фразы:

— … не хочу другой. Можно что-нибудь сделать? Что с ним?

Гэйвен положил руку ей на плечо.

— Вот что я тебе скажу. Маги редко пользуются всю жизнь одним и тем же кристаллом. Все они обладают разными свойствами, а у нас разные возможности и потребности. Часто мы вырастаем из одного кристалла и движемся дальше.

— Я не хочу двигаться дальше, Я еще не готова! — Бэйли умоляюще посмотрела на Мага светло-карими глазами. Лэйси, мышка-воришка, высунула головку из кармана ее рубашки, сердито застрекотала и снова нырнула обратно. Пушистый хвост остался торчать и покачивался туда-сюда.

— Неужели ничего нельзя сделать?

Гэйвен посмотрел на Джейсона и пожал плечами:

— Вот уж ума не приложу. Кристалл настроен на энергию Бэйли, раз мы вернули ее обратно, и она чувствует себя хорошо, он тоже должен вернуться в прежнее состояние. Но вместо этого он умирает. Она не сможет им пользоваться, на нем нельзя сосредоточиться.

Бэйли шмыгнула носом. Джейсон присел рядом с девочкой:

— Наверное, — сказал он, — он не выдержал больше. Ведь в своих глубинах он охранил тебя даже от волкойота.

Девочка кивнула, выражение у нее стало еще более несчастным. Гэйвен поднял голову:

— Что ты сказал?

— Когда я вошел за ней внутрь, там был еще и волкойот, который загнал ее в кристалл. Он был уже на шаг от нас, когда мы выскочили, Я же вам рассказывал…

Гэйвен хлопнул себя по лбу:

— Точно, ты рассказывал! Я тогда не совсем понял, о чем ты. Я подумал… Мы все подумали, что ты говорил об Обряде. Так вот в чем дело. Волкойот все еще внутри, это он отравляет кристалл.

— Вы можете что-нибудь сделать?

— Если дело в этом, то да. Но лучше с этим справится Томаз. Попробуем, Бэйли?

Она оживленно закивала.

— Отлично. Если получится, я верну его тебе до заката солнца! — Гэйвен подбросил кристалл и поймал на лету. А затем убрал в карман и посмотрел на Бэйли:

— Ты непременно расскажешь мне, как тебе удалось загнать туда зверюгу. Однажды такой трюк может понадобиться.

Бэйли сморщила нос:

— Я же не нарочно, но, если вспомню, обязательно расскажу.

— Буду ждать! — Гэйвен поднялся и обратил свое внимание на других ребят. — Есть перемены? Кому есть, о чем доложить?

Данно встревожено сказал:

— Мой стал оранжевого цвета.

— Это же замечательно, Данно. Прекрасный цвет для ауры… Он отражает радость и энергию, исходящую из камня… — Гэйвен кивнул Стефану: — А у тебя?

Стефан охнул:

— Все, как и было, по-моему. Этот урок будет тянуться до вечера или нам дадут передышку? Я есть хочу.

Даже через несколько столов Джейсон расслышал, как у толстяка бурчит в животе. Как и Тренту, ему постоянно хотелось есть. Вот только Трент как был, так и оставался худосочным, а Стефан как будто с каждым днем расползался все шире и шире.

— Лучше ничего, чем потерять ауру. Кому еще есть, что сказать? Произошло что-нибудь необычное?

— Меня, — пробормотал Генри, — ударило током.

— Током?

Мальчишка кивнул. Его круглое лицо здорово обгорело на солнце, несмотря на очки.

— Ага… т-т-током…

— Н-да. Возможно, мы установили на него двойную защиту перед Выбором кристаллов. Если так, то в этом нет твоей вины. — Гэйвен достал крошечную записную книжку и черкнул пару строк. — Попозже напомни мне его проверить.

— Да, сэр, — Генри вздохнул.

Как оказалось, почти у всех кристаллы стали ярче, и, пока Гэйвен рассматривал их и проверял, появился Томаз. Только что широкая тропинка была пуста, и вот он уже идет по ней, отряхивая пыль с холщовой рубахи, бряцая серебряным поясом. Гэйвен, казалось, совсем не удивился. Он передал ему аметист, они о чем-то тихо переговорили, так, что ребята не слышали. Томаз кивнул, похлопал Бэйли по плечу и пошел вниз по тропинке. Черные волосы, затянутые в хвост, блестели на солнце.

— Как будто Гэйвен его вызвал.

Трент пихнул Джейсона в бок:

— А почему бы и нет?

— Дааа… — Прежде чем он успел сказать что-нибудь еще, по громкоговорителю объявили перерыв на обед, и Стефан чуть не сбил их с ног.

После перерыва им недолго объясняли, как пользоваться обычными камнями. Потом Огненная Анна повела их собирать травы. Бэйли развеселилась только под вечер, когда их вывели в поле и раздали пластиковые тарелочки, которые надо было метать. Ребята соревновались на самый дальний, самый высокий и самый меткий бросок. Всех обрадовала бесшабашная беготня по полю за цветными дисками.

Во время костра, уже далеко заполночь, когда Бэйли вместе со всеми пела песню, за ее спиной возник Томаз. Он взял ее за руку и вложил в ладонь кристалл. Даже в тусклом свете костра камень сиял всеми пурпурными гранями. Бэйли раскрыла рот:

— У вас получилось!

Индеец кивнул:

— Я тоже получил ценный урок, возможно, однажды, он принесет нам пользу. Однако мне надо немного поднабраться сил. Это было нелегко. — Он рассмеялся, сощурив темные глаза. — У вас в запасе много сюрпризов, мисс Ландау!

— Могу поспорить, это для волкойота был сюрприз, когда вы его сцапали!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению