Волшебники - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Дрейк cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волшебники | Автор книги - Эмили Дрейк

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Прёкрасный тихий полдень, на озере спокойно, — начал Гэйвен и улыбнулся. — Сейчас вы выберете веревочки, которые вам понравятся, и сплетете из них что-нибудь. Я покажу вам различные узоры. Мне хочется, чтобы, каким бы простым ни казалось вам это занятие, вы подошли к делу серьезно и с фантазией. Думайте не просто о каких-то узелках и шнурочках. Думайте о переливах красок, о той энергии цвета, которую вы держите в руках, переливая туда-сюда, вверх-вниз…

Он облокотился на трость:

— Пустите свои мысли в свободный полет!

Джейсон запустил пальцы в связку длинных разноцветных бечевок. Порылся и, наконец, выбрал темную и таинственную кобальтово-синюю. А к ней подобрал голубую, посветлее, с легким сиреневым оттенком. Гэйвен поднялся из-за стола и прохаживался туда-сюда. Возле стола Джейсона он остановился:

— Только два цвета, Джейсон?

Джейсон задумался. Он посмотрел на листок со схемами на доске и кивнул:

— На первый раз достаточно.

— Может, ты недооцениваешь свои возможности?

Джейсон старался не показывать Гэйвену тыльную сторону руки. Шрам в форме полумесяца саднил и слегка пульсировал, потом боль утихла.

— Да нет, — ответил мальчик.

— Ну, хорошо, — Гэйвен добродушно кивнул и двинулся дальше.

Трент умело расправлялся с пятью веревочками разных цветов, в то время как Джейсону едва удавалось скрепить свои две. Когда цепочка наконец была готова, Джейсон затянул узелок со вздохом облегчения. Подняв голову, он увидел, что Гэйвен и сам все это время что-то плел. Это оказался сложный разноцветный узел.

Все повскакивали, чтобы подойти и посмотреть.

— Кто-нибудь знает, что это такое? — спросил Рейнвотер с задорной искрой в голубых глазах и откинулся на спинку стула.

Все молчали. Только Трент пожал плечами:

— Гордиев узел?

Рейнвотер с удивлением посмотрел на Трента:

— Гордиев узел? С чего ты это взял?

— Ну, похож, Я хотел сказать… просто большой сложный узел.

Рейнвотер наклонил голову, внимательно окинув взглядом всех ребят:

— Еще есть мнения? А кто-нибудь знает, что такое Гордиев узел?

Джейсон помотал головой. Он слышал о таком раньше, но не мог вспомнить точно.

Гэйвен указал на Трента набалдашником трости с волчьей головой:

— Расскажи нам всем, что это за узел.

Трент опустил глаза, собираясь с мыслями, а затем выпалил:

— Ну, это краткая версия. Это был такой сложный узел, в древней Греции. Ходила легенда, что тот, кто его развяжет, сможет завоевать эти земли. Когда Александр Македонский еще только начинал править, кучка мудрецов захотела ему помешать. Они привели его к узлу. Его советники тоже не знали, как его развязать. Но Александр не собирался отказываться от Греции из-за каких-то там узлов. Он вынул меч и разрубил его пополам. Его решение было наиболее быстрым, верным и убедительным. И все у него получилось!

— А мой узел? Готов ты разрубить его пополам? — Гэйвен ткнул пальцем в разноцветный клубок бечевок.

— Ага! А вы мне за это ничего не сделаете? — сказал Трент и хитро улыбнулся.

— Мудрый ответ! И хороший рассказ… — Гэйвен поклонился Трент. — Леди и Джентльмены! Теперь, когда вы отдохнули, а на дворе все еще жаркий полдень… думаю, пришла пора искупаться!

Ребята побежали по домам переодеваться. На обратном пути Джейсон сказал Тренту:

— Здорово было! Ты, оказывается, столько всего знаешь!

— Я знаю кучу подобных историй, — ответил Трент. — Мифы и легенды — моя страсть!

Он усмехнулся:

— Тот, кто последним добежит до озера, превратится в лягушку!

7
Клубничное желе

Когда подошло время ужина, Джейсон уже изрядно проголодался. Он занял очередь перед Трентом и на этот раз накладывал себе на поднос все, что выглядело аппетитно. И не по одной порции. Но, когда они подошли к концу стола, где лежал десерт, Джейсон в ужасе отдернул руку… там покачивалась целая гора прозрачных кубиков клубничного желе. Ну уж нет — если б он хотел погрязнуть в желатине, то остался бы с бабусей Мак-Интайр! Он готов был поклясться, что бабуся изобрела целую желатиновую диету. Правда, Алисия как-то сказала, будто старушка просто уверена, что детишки обожают клубничное желе. Может, до встречи с бабусей он его и обожал… А теперь… Джейсон передернул плечами.

— Ты, что, не возьмешь ни одной штучки?

— Нетушки!

— Шутишь? Ладно, тогда возьми для меня.

Джейсон прикрыл глаза. С тяжелым вздохом он протянул руку и поставил на свой поднос десертную тарелочку с дрожащими кубиками. А для себя взял стакан холодного фруктового коктейля. Огненная Анна улыбнулась, завидев его с полным подносом:

— Хорошо кушает мальчишка! Ешь на здоровье!

Генри уже покончил с ужином и, усевшись на скамейке нога на ноги обсуждал с Джоннардом достоинства шахмат. Джоннард, обычно сдержанный, на этот раз был на редкость увлечен. Подбежала Бэйли с хмурым недовольным лицом.

— Эй, что-то случилось?

— Кто-то, — она перешла на шепот, — кто-то у нас в доме ворует вещи.

— Что? Кто? А что за вещи?

— Откуда мы знаем! У каждой что-нибудь пропало. Украли мой любимый набор заколок и расческу. У Тинг исчезло зеркальце из сумочки. Даже Дженнифер утверждает, что ее обокрали. — Бэйли выпрямилась, потому что Дженнифер как раз прошла мимо них и села на свое место у стены. Бледная симпатичная блондинка Дженнифер за два дня, как их столы поставили рядом, не перемолвилась с Джейсоном ни единым словом. Она откинула назад длинные волосы. Она была явно постарше и из тех девочек, про которых Алисия говорила, что они «держат себя в форме». Джейсон не очень хорошо понимал, что это значит, но, если Дженнифер с Алисией одного поля ягоды, значит, эта тоже часами торчит в ванной.

Он наклонился к Бэйли:

— Ты думаешь, это Дженнифер?

Девочка пожала плечами. Но то, с какой яростью она наколола на вилку несколько виноградин, говорило о том, что именно так она и думает.

Джейсон поразмыслил и тихо сказал:

— Вряд ли. Кто-то рылся в моих вещах еще до того, как нас расселили по домам.

Бэйли взглянула на него и покачала головой. При виде Трента с подносом у нее на лице вновь заиграла улыбка. Девочка весело спросила:

— А как у вас дела с плаванием?

Генри оторвался от разговора с Джоном и, сияя, подскочил на месте:

— Я прошел! Попал в среднюю группу! Хотя раньше ни разу в озере не плавал.

Джейсону тоже не приходилось. Чувствовать под ногами мягкий песок и каменистое дно озера — совсем разные вещи. Но он был неплохим пловцом (по крайней мере ему нравилось так думать), и послеобеденные занятия ему пришлись по душе. Прохладная вода глубокого озера прекрасно спасала от жары. А на берегу кожа от ветра покрывалась мурашками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению