Слово охотника - читать онлайн книгу. Автор: Анна Минаева cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слово охотника | Автор книги - Анна Минаева

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Возле одной из цирюлень они встретились, как и договаривались, с Илисом и охотниками. Гилиам был рад, что наконец избавился от щетины. Томас подстригся по последней столичной моде, убрав волосы на одну сторону. Мартон бурчал о том, что впустую просидел там несколько часов.

– Зато мы не потратили на тебя и шурля, – подколол мужчину Осванд за что получил ощутимый тычок по рёбрам.

Глава 29: Из охотников в «Мечи». Часть 2

День, назначенный самим королём, начался ранним утром. Илис разбудил охотников задолго до рассвета и собрал в своём кабинете, который располагался на втором этаже. Задёрнув плотные шторы, шпион повернулся к собравшимся и заговорил:

– Через час тут будут наёмные убийцы. Потому нам нужно как можно быстрее выдвинуться в путь. Я не хочу подставлять Марей под удар, надеюсь, вы это понимаете. У вас есть на сборы не больше десяти минут, захватите оружие и ждите меня у входа в дом. Чем больше людей вас увидит, тем лучше. Считайте это приказом будущего командира. Выполнять!

Через десять минут они стояли у крыльца. Мартон с Драдером сжимали в руках свои копья. Леоф проверял хорошо ли закреплён на бедре колчан, а лук на спине. Томас сложил руки на груди, он был уверен в своих парных мечах и не подавал виду, что переживает. Лилиит накручивала на палец правой руки кончик фиолетовой ленты, намотанной на левом запястье. Осванд смотрел на светлеющее небо, но руку с рукояти меча не убирал. Гилиам стоял позади их всех, за его спиной висел меч с изумрудом на эфесе. Мужчина обмотал ремнём ножны и закинул на плечо. Воину не хватало Урагана, который в походном режиме носил на себе его оружие.

Илис присоединился к ним, когда уже рассвело.

Неспешно, будто прогуливались, восьмёрка двинулась в сторону замка, что возвышался над городом. По камням улицы прогремел колёсами экипаж, где-то на повышенных тонах общались две женщины. Королевский воин говорил медленно, будто речь шла о погоде:

– Здание, выделенное королём для «Щитовых мечей», находится в южной части Верхнего города. Официально мы числимся, как отряд, но для общественности мы уже стали гильдией, в которую желают вступить мужчины от тринадцати до сорока. Вы узнаете штаб по эмблеме и высокому шпилю с красным флагом.

Подул ветер, поднимая пыль. Завыла собака в подворотне. А на широкой дороге было пусто.

Преследователи затормозили всего на мгновение. Этого времени хватило восьмёрке, чтобы разойтись в разные стороны, путая следы. Она выругалась сквозь зубы и отдала приказ подчинённым.

Илис двигался рука об руку с Мартоном и Освандом. Они втроём свернули в подворотню у обшарпанного серого здания. Шпион вёл их запутанными путями, что прокладывали им дорогу на запад.

– Через два квартала вы увидите городскую площадь, от неё направо, а потом всё время прямо.

– А ты куда собрался? – подбоченился Мартон.

– Я должен встретить короля и Совет, а также доставить их в штаб отряда.

– Будь аккуратен, – хлопнул его по плечу рыжеволосый охотник. – Тебе нас ещё в отряд принимать.

Маршал кивнул головой и растворился за поворотом.

Восточнее по одной из улиц, набитой людьми передвигались Томас и Драдер. Последнему было не очень удобно в толпе с копьём, и он поднимал его над головой.

– Ты ещё попрыгай и покричи что мы тут, – предложил Томас, обходя палатку с засушенными пучками трав и цветов.

– А что ты предлагаешь, умник?

– Выкинуть копьё и купить себе меч. Практичнее и удобнее в использовании.

– Наш бог ходил с копьём, значит не так уж ты и прав, двухклиновник!

– Это всё, что ты мне можешь сказать? – ухмыльнулся сын алари.

– Моё копьё вам нужно, – повторил он то, что услышал от сестрёнки во время испытания.

Томас обречённо вздохнул.

А за ними уже шло три человека.

Ближе всех к нужному зданию были Леоф, Лилиит и Гилиам. Они уже видели шпиль с красным флажком, когда сзади раздался звук вытягиваемых из ножен мечей. Быстрее всех среагировал Леоф. Он выхватил стрелу, вложил её и натянул тетиву.

Будто никого в мире больше не существовало: опустели улицы, не было слышно гам, исходящий от близлежащего рыбного базара, стих лай собак. Только трое охотников и пятеро наёмных убийц. Она стянула с головы капюшон, по плечам рассыпались золотистые локоны в чёрных глазах стояло презрение:

– Позвольте представиться, я – Фенна. Также известна как Алая Певунья.

– И кто вам только клички даёт, – вздохнул охотник со шрамом на щеке и выпустил стрелу. Она летела прямо, метя в шею женщине. С невероятной скоростью, наёмница выхватила меч и отбила снаряд.

Лилиит уже направляла остриё своего клинка на противников, Гилиам возился с ремнём, которым были обмотаны ножны.

– В репертуаре многих бардов есть баллада о девушке, Леоф из Кэймора, которая в одиночку победила армию. Её сталь пела, разбрызгивая вражескую алую кровь.

– Нам так важно это сейчас знать, – демонстративно зевнул охотник.

– А я бы предпочла знать от чьей руки погибну.

Мужчины за её спиной двигались по двое. Отделившись от предводительницы, попытались окружить охотников. Леоф выпустил стрелу, с тихим свистом преодолев расстояние, она впилась в плечо одному из тех, кто был справа. Гилиам отразил мечом выпад и откинул назад нападавшего.

Фенна перебросила меч в левую руку и слишком быстро оказалась рядом с Леофом. Сверкнул меч, вскинутый вверх, а в следующее мгновение в руках охотника на части развалился его лук. Высказав всё, что он думает о матери наёмницы, Дехасти выхватил из-за пояса длинный широкий нож. Как раз вовремя, чтобы оттолкнуть от себя бритвенно-острое лезвие меча. Наёмница оскалилась и ударила снизу.

Лилиит отбивалась от двух наёмников, что пытались обойти их слева. Ей даже показалось, что они близнецы. Но дело было не только во внешности. Они двигались одинаково, синхронно, прикрывая друг друга. Меч одного просвистел у левого плеча, второй наёмник, заметив, как уходит от выпада охотница, ударил наперехват. Будь она простым человеком, была уже мертва. Но улучшенный слух уловил свист разрезаемого воздуха. Лил закрутилась между двумя клинками, отвела один мечом. В левой руке оказался кинжал с белым лезвием, засиял россыпью звёзд на клинке и вонзился в горло одному из наёмников. Он пошатнулся, но не упал. Второй с криком кинулся на охотницу, теряя всю сноровку. Девушка отбила удар, меч скользнул по вражескому клинку, высекая искры, ушла вбок и на развороте кончиком меча распорола шею. Мужчина схватился за рану обеими руками, будто пытался удержать льющуюся кровь и осел на мостовую.

Первым что бросилось ей в глаза, стоило повернуться, был Леоф прижатый к стене дома одним из мужчин. Гилиам и Фенна, казалось, стояли на месте, но стальной вихрь вокруг них говорил об обратном. Женщине было проще нападать с тонким длинным мечом, но сложнее отбиваться от широкой двуручки воина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению