Земляника для короля - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Владимирова cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Земляника для короля | Автор книги - Оксана Владимирова

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Растет моя подмога, — сказал он, потрепав Лиму по макушке. — Я помогу вам со школой и советом, и делом. Вы, не стесняйтесь, обращайтесь ко мне. Я в неоплатном долгу перед вами за жизнь дочери.

Наши занятия с Лимой и разговоры с Цеводом не ускользнули от взора добрых соседей. В конце недели ко мне пришла Абби. Она, как всегда, пока я занималась домашними делами и готовила ужин для отца, что-то щебетала про Маруса. Потом вдруг резко перескочила на другую тему:

— Кэтти, ты знаешь, почему табун лошадей забежал в нашу деревню, когда ты спасла Лиму?

— Нет, не знаю, если честно я и не задумывалась об этом.

— Я тебе сейчас все расскажу, садись поближе, хватит уже бегать по кухне, она у тебя идеально чистая и ужин вон вкусный, давай уже по душам поболтаем, — загадочно заявила подруга. — Короче говоря, Цевод хочет построить между деревнями дорогу. Губернатор одобрил это решение и готов оплатить ему работу и материалы. Потом нужно будет протянуть дорогу до близлежащего города. Все это будет оплачено из городской казны. Представляешь, сколько это денег?! А кое-кому это не выгодно, вернее завидно. — И Абби многозначительно замолчала.

— И -и? — протянула я.

— И-и?— передразнила меня Абби, — Как ты думаешь, откуда в деревне оказались лошади, которые спокойно паслись на лугу под присмотром пастуха, а потом оказалось, что пастух спал беспробудным сном, аж двое суток!!!

— Ты хочешь сказать, что это было намеренное покушение? — удивилась я.

— Не знаю покушение или предупреждение, но тебе нужно быть осторожней.

— Почему мне? — Логика у Абби железная, это уже давно известно.

— Ну, ты ведь запала на Цевода!

От такого заявления мне стало некомфортно. Глаза "полезли на лоб", возникло желание открыть щит и подправить память и восприятие Абби, чтобы лишний раз не болтала ерунду.

— Абби! Остановись, с чего ты это взяла? — возмутилась я.

— Как с чего? Ты же сама говорила мне на ярмарке.

Вот это номер! Нужно на корню пресечь такие мысли девушки. Не хватало мне, чтобы она это растрезвонила по всей деревне. Я села напротив болтушки и серьезно посмотрела ей в глаза.

— Абби, послушай меня внимательно. Я на ярмарке ничего тебе про Цевода не говорила. Поверь, меня сейчас не интересуют никакие мужчины. Вспомни, кто я?

— Да ладно! Кэтти из Крайней деревни — королева? Лучше уж стать женой купца, раз у вас с Цеводом, нашлось что-то общее, — возразила эта легкомысленная особа. — Ну, признайся, он нравится тебе? А он уже признался тебе в любви? А замуж выйти предлагал?

— Абби! Я запрещаю тебе говорить про меня и Цевода в таком ключе. Надеюсь, ты ни с кем не поделилась своими догадками. Между нами ничего не может быть, у нас абсолютно разные судьбы.

— Да ладно, все уже и так все поняли. Вдовушки из Первой деревни носы повесили, не догадались они к Цеводу через девчонку подобраться.

— Значит так! — разозлилась я. Встала и подняла ментальный щит — Если ты, хотя бы слово скажешь хоть кому-то обо мне и Цеводе, я сотру из твоей памяти все, что с этим связано.

Я отправила Абби видение того как она все забыла и смотрела на ее реакцию. Абби впечатлилась, сразу замолчала. Молчала она минут пять. Я встала из-за стола и продолжила нарезать овощи для салата.

— А ты сильна… Кэтти, — перед тем как сказать мое имя девушка запнулась, как будто только поняла, что Кэтти тут давно уже нет. — Я не знала, что ты так можешь.

— Я стараюсь не пользоваться даром просто так. Ты увидела его действие первый и, надеюсь, последний раз, — мне пришлось пояснить, потому что подруга была шокирована. Абби, молча, выслушала, меня. Она задумалась и, не замечая что делает, начала отколупывать от булки маленькие кусочки, а потом класть их в рот.

— Знаешь… Кэтти. — Абби опять остановилась перед тем как назвать меня по имени.— Тебе необязательно выходить замуж за короля. Не все цессы становятся королевами. — Она подняла на меня глаза, изучая мою реакцию.

— Давай, не будем об этом, — попросила я.

Мне было неприятно от того, что между мной и моей единственной подругой теперь напряжение. Но извиняться или что-то пояснять я не стала. Абби была девушкой с фантазией, мне бы не хотелось, чтобы мои слова она потом интерпретировала по-своему.

Дальше наш разговор не клеился. Примерно через полчаса подруга собралась и ушла домой. А потом я не видела ее целую неделю. Я понимала, что скорее всего Абби обиделась, а возможно испугалась меня. Но ее слова о том, что мне необязательно становиться королевой, запали в душу.

Наконец-то, после всего произошедшего, я созрела на серьезный разговор с сеном Айрилом. В очередной летний день, после домашних забот, которые выполнялись мной без руководства Нары, так как она до сих пор не появилась, я пошла к дому старосты.

Дверь мне открыла его жена. Она была улыбчива и приветлива, но явно как-то напряжена. Женщина пояснила, что ее муж находится сейчас в зале деревенского собрания. Мы распрощались и я направилась на площадь.

Дом деревенского собрания — был как деревенский клуб, где жители могли не только обсуждать насущные вопросы, но и провести какой-нибудь деревенский бал. Здание было не такое большое как церковь, но и не такое маленькое как библиотека.

Я зашла внутрь и оказалась в холле. Прямо передо мной была добротная лестница на второй этаж. Слева от нее — дверь, справа тоже. Одна из них была закрыта, а из другой раздавался голос старосты. Я подошла к двери и постучалась. Не хотелось, чтобы меня застали за подслушиванием, Староста Айрил взглянул на меня.

— О! Кэтти! Добрый день! Ты ко мне? — удивился он.

— Да, к вам, но если вы заняты, то могу подойти попозже.

— Нет, в принципе, сейчас не занят. Мы с моим помощником, кстати, твоим соседом, уже закончили разговор. Ну что, Авин, ты меня понял и не глупи, — сказал староста уже не мне, а моему соседу и похлопал Авина по спине. Тот мрачно взглянул и буквально испарился из комнаты, пройдя мимо быстрым шагом.

Я зашла в кабинет. Посередине стоял стол, где сидел его хозяин. Напротив стола, около двери были лавки, а за спиной у Айрила стояли шкафы, в них были аккуратно сложенные бумаги, и каждая полочка была подписана.

— Проходи, Кэтти. Я, так понимаю, у тебя ко мне какое-то срочное дело.

Айрил присел ко мне. На шее у него я разглядела веревку. Скорее всего, за пазухой был спрятан осканит.

— Ну, рассказывай, что случилось? Я, как и обещал, помогу чем, смогу, — добродушно заметил старик.

— Староста, скажите, а есть ли в нашей деревне пустой дом, где я могла бы поселиться?

— О как! — удивился он. — Хочешь бросить Нару и Кряжека? Они о тебе плохо заботятся?

— Нара и Кряжек замечательные родители. Просто я уже давно не ребенок, мне трудно жить под чьей-то опекой. Я хочу жить одна.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению