Случайная жена для Владыки Огня - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Мамлеева cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Случайная жена для Владыки Огня | Автор книги - Наталья Мамлеева

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Гарпии, пусть и находились на территории Дракмара, были совершенно неуправляемы и не подчинялись императору драконов. Более того, яро ненавидели драконов за то, что те воруют аллерские цветы – их голубые лепестки были очень хрупкими, а стебли тонкими, поэтому не только отвоевать их у гарпий, но и донести домой в целостности и сохранности было очень тяжело. Именно поэтому они появились как одно из заданий в древней традиции «покорять» сердце возлюбленной и добиваться расположения её родителей.

Вот только Ана не моя возлюбленная! И никогда ею не станет. Она обманщица, которую я скоро выведу на чистую воду.

Гарпии, сорвавшись, полетели на меня. От первых трех десятков я легко отбился, но когда они напали сразу сотней, я стал сдавать позиции, теряя одну чешуйку за другой. Хм, за последние годы их, кажется, стало намного больше!..

Демон с ними, с чешуйками, отрастут, но хуже всего то, что меня свалили в болото, поэтому я весь пропах отвратительной жидкостью, и перья от гарпий только так липли ко мне.

Нет, цветов мне удалось нарвать, но ценой своего спокойствия и пары десятков чешуек. Чтоб её, мою «жену»!

Вот так я и ввалился на подъездную дорожку перед своим дворцом: с цветами в зубах и в перьях. Друзья, ожидавшие меня у входа, увидев меня, расхохотались. Обернувшись, я собрал весьма потрепанные цветы и с ненавистью покосился на обоих: Владыку Тьмы и Владыку Льда. Оба выглядели весьма довольными.

– Неужели Эльна попросила тебя слетать за аллерскими цветами? – приподнял брови Дан, правитель Дракмара и Владыка Тьмы.

– Эльна такая затейница, – осклабился в ответ я.

Говорить друзьям о своих временных проблемах я не собирался: сейчас им не до этого, есть более важные задачи.

– Кто бы мог подумать, – прокомментировал вечно спокойный Ллайд, до жути проницательный. Владыка Льда и по совместительству второй советник его императорского величества, правителя Дракмара. – Она казалась такой разумной, а в итоге такие девичьи требования.

– И не говори, – протянул я, но представил не Эльну, а свою случайную жену.

– До обряда единения ты не пылал к ней чувствами и не был похож на того, кто полетит ради букета и древних традиций к аллерским гарпиям, – продолжил Дан, заинтересованно оглядывая меня, пока я пытался избавиться от последних перьев. – Быстро же на тебя подействовала драконья привязка.

– Ты и без неё плывешь, – ввернул я, и ониксовый дракон поморщился.

– Не напоминай. В любом случае, это ненадолго.

Кажется, в это верил только Дан. Мы с Ллайдом переглянулись, пряча ухмылки. Что ж, он может тешить себя надеждами, что сумеет выпутаться из этих сетей, однако мы прекрасно видели реакцию Владыки Тьмы на его истинную.

– Позвольте мне принять душ и поставить эти оставшиеся в живых цветы в вазу, – произнес я и направился в свой дворец мимо ледяного и ониксового драконов.

Только пусть попробует Ана не обрадоваться завтра! Ах да, еще ведь парюра, чтоб её!

_______________________________

* Лиззи о Пэмберли – доме мистера Дарси. Гордость и предубеждение (Pride & Prejudice) (1995)


Анна Леонова, ныне Ана Леонард

Гарпий? Джар наградил меня ненавидящим взглядом, после чего все-таки затолкал в портал, воспользовавшись моим замешательством. Выскочив из портала, я тут же попала в руки Арвена. Он облегченно вздохнул.

– Ну наконец-то! Я уж собирался лично лететь в земли Огненных драконов, вызволять тебя.

– Ты знал, где я?

– Конечно. Отследил по кулону. Идем, мне нужно взять у тебя немного крови для завершения настройки артефакта. Ты же не будешь против, если я еще и исследую твою кровь? Хочу так же сделать и медицинские записи.

– Как вам будет угодно, – кивнула я. – Если такова плата за работу демона, то я согласна.

Правда, это не мешает мне и другими способами пробовать связаться с демонами, чтобы попасть домой. Теперь я знаю, что Джар тоже имеет доступ. Что если найти с ним амулет раньше и попросить вызвать демона? Правда, полностью доверять Джару я не могу. Впрочем, как и Арвену. Поэтому пока остается плыть по течению и быть максимально осторожной.

– Вы не сказали, что цветы придется выкрасть у аллерских гарпий, – произнесла я.

– Что, уже беспокоишься за истинного? – со смешинками в глазах спросил Арвен.

Я поджала губы.

– Еще чего! Просто… немного волнуюсь.

Совсем чуть-чуть. Самую капельку! Но по взгляду жемчужного показалось, словно я только что прошла какую-то особую проверку.

– Аллерские цветы – символ того, что дракон тебе достался смелый, способный ради истинной сразиться с гарпиями. То, в каком состоянии будут цветы, когда их дарят, говорит о силе дракона, его желании понравиться возлюбленной и её семье. Парюрой и её стоимостью дракон доказывает, что он не жадный, он готов разделить с истинной кров и сокровищницу, которая для каждого дракона очень важна.

– Тогда, боюсь, я не дождусь от Джара и медного колечка.

– Что ж, тогда ты наденешь это кольцо на предстоящий бал и покажешь всем щедрость своего жениха, – хмыкнул жемчужный.

– Какой… бал? – удивилась я, приоткрыв рот.

Дракон подмигнул, но ничего не ответил, а мне пришлось поспешить за ним. Мы спустились в подвалы, где находились несколько лабораторий, в одну из которых мы и прошли. Здесь стояли столы с различными алхимическими установками из баночек, колб и стеклянных трубочек. У стен стояли высокие шкафы с коробочками и надписями над ними. Когда подошла ближе, с интересом прочитала: кожа столетней арской змеи; когти троллей с Еджу; яд энских патифариев; сок дуба и прочее.

– Идем, – поманил меня дракон, усадил на стул и достал что-то вроде скарификатора.

Проколов палец, он набрал немного крови в пробирку и сказал, что следующую порцию возьмет позже.

– У тебя сегодня было слишком много впечатлений, тебе следует хорошенько отдохнуть. Книги уже доставили в твою комнату, там же будет ждать ужин. Отдохни, почитай и поешь. Увидимся завтра.

И я не стала настаивать на дальнейших разговорах, просто кивнула и застыла. Куда идти-то я не знаю! Кажется, Арвен, уже поглощенный своими опытами, заметил мое замешательство. Каким-то образом вызвал слугу, который пришел спустя минуту, и попросил проводить меня в комнату.

Здесь действительно ожидала еда и книги. Решив совместить и то, и другое, я по привычке взяла одно из блюд с мясной нарезкой и растянулась на софе, открыв книгу. Что ж, почитаем…

Анимаги действительно жили в этом мире более пяти тысяч лет назад. Их земли располагались далеко от Дракмара, на отдельном острове Саратонг. Но это не мешало анимагам шагать по всем мирам, ведь все они обладали возможностью путешествовать по выдуманным мирам. Они могли проникать в сны, переходить через картины, прятаться в книгах. И чем выше сила анимага, тем больше переходов он может совершить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению