(не) девственница для дракона - читать онлайн книгу. Автор: Мария Люта cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - (не) девственница для дракона | Автор книги - Мария Люта

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— Анна! — Габриэль сделал резкий шаг ко мне, но так же резко остановился. Стиснул губы, сжал кулаки. На долгое мгновение прикрыл глаза. Наконец выдохнул и сказал: — Прекрасно, тогда приступим к разминке.

Честно говоря, я сразу же пожалела, что решила не прекращать наши с Габриэлем совместные занятия. Было ужасно неловко, я старалась избегать его взгляда. Тело стало вялым, ватным, все силы покинули меня вместе с боевой яростью. Но, как ни странно, после длительного бега состояние немного улучшилось. Потом Габриэль отвел меня к подвешенному на веревке тюку с опилками и сказал:

— Бей. Так сильно, как только сможешь.

О, это было то, что нужно! Мои невыплаканные слезы, удержанные крики — все я вложила в эти удары. Габриэль командовал, чтобы я согнула ноги и прикрывала лицо, не прогибала руку в запястье и правильно сжимала кулак, но я все пропустила мимо ушей. Думаю, мужчина включил это упражнение в тренировку лишь затем, чтобы я выпустила пар, что я с успехом и сделала.

— Кстати, — я повернулась к Габриэлю и даже вскинула брови. Улыбнуться даже не попыталась, не знаю, когда смогу беззаботно улыбаться в его присутствии, — я нашла свое преимущество.

— Слушаю, — Габриэль действительно заинтересовался.

— Я могу использовать свои знания и навыки целительства, только не во благо, а во вред.

— Отличная идея. Но… Ты ведь прирожденный целитель. Это противоречит твоей природе. Уверенна, что сможешь — по-настоящему, не на занятиях?

— Против дракона смогу, — ответила твердо.

— Не сомневаюсь, — горько улыбнулся. — Покажи.

Я подошла к Габриэлю и взяла его за руку:

— Ой! А это не противоречит нашим договоренностям, или вы уже меня к лорду Лею отправите? — деланно испугалась я. И все же я ошибалась: улыбалась я сейчас искренне.

— Ты неисправима, — мужчина покачал головой.

— Смотрите, — и я послала ему в руку крохотный электрический разряд, на подобии того, что используют, когда запускают сердце, но в разы слабее. С первого разу у меня почему-то не получилось, очевидно, нужно больше магии. И я зачерпнула еще. На руке тут же образовалась гематома.

— И это все? — поднял бровь Ректор.

— Все, — утвердительно кивнула я. — Но представьте, если бы я действовала на сосуды не руки, а мозга? Поверьте, сейчас мы бы уже вряд ли разговаривали.

— Что ж, тогда попробуй так, — и вокруг Габриэля замигало защитное плетение.

Я повторила попытку — результат был таким же.

— Это ведь магия целительства. Против нее известные щиты не действуют.

— Но тебе нужно касаться противника?

— Да. Если бы я была сильнее, то можно было бы и без тактильного контакта обойтись, но все равно хуже. И я надеюсь, что никогда не буду использовать это умение.

— Хороший целитель — живой целитель. Но ты права, афишировать этот способ не стоит.

Вечером я долго не могла уснуть. Я раз за разом прокручивала в голове наш с Габриэлем разговор о драконах, гадая, что было бы, если бы я отвечала иначе. Ведь очевидно, что мужчина желал, чтобы я поменяла свое мнение о наших соседях. И именно после моего категорического отказа стать лояльней к ним, он заявил, что нужно прекратить наши отношения. Почему? Вряд ли это просто совпадение.

Я уже поняла, что Габриэль близко знаком с драконами и, скорее всего, он дружен с их Главнокомандующим. Возможно ли, что он планирует переехать из Араты в Загорье? Это бы объяснило, почему он сразу заявил, что мы не можем быть вместе. А что, если он проверял, не изменилось ли мое мнение о крылатых ящерах потому, что хотел пригласить меня с собой? Потом же убедился, что я твердо стою на своем, и передумал, решив прекратить наши отношения?

От этого предположения меня бросило в жар. Чем больше я об этом думала, тем вернее убеждалась в правильности своей догадки. Не зря же Габриэль старался обелить Загорье в моих глазах. И… И если бы я сказала, что перестала ненавидеть драконов, он бы пригласил меня с собой… Что бы я ответила тогда? "Готова ли я уехать в Загорье, в эту Урхову страну драконов?" Очевидно, что раз даже в своих мыслях не могу упоминать это государство без ругательства, то не готова.

"А если бы это значило, что мы с Габриэлем будем вместе? Поженимся?" — я покраснела: так далеко я еще ни разу не заглядывала. Ведь во мне твердо жила уверенность, что у нас нет будущего, что наши отношения кратковременны и обречены на разлуку. Сейчас же во мне зародилась крохотная надежда… Нет, даже не реальная надежда, скорее я позволила себе пофантазировать, просто представить, что мы могли бы стать семьей, что у нас бы появились дети…

Нет! Это просто издевательство над собой, ведь этому не бывать. Ведь мы уже прекратили отношения. Ведь я уже сказала о неизменности своего отношения к драконам, и сказала, между прочим, чистую правду. Если я вдруг заявлю, что воспылала к соседям неожиданным пиететом, то солгу. А я не могу лгать Габриэлю.

Вдруг раздался резкий звук, словно в наше окно кто-то легонько бросил камень. Ребекка завертелась во сне, но не проснулась. Я же тихонечко прокралась к окну и присмотрелась: внизу стоял мужчина. Он заметил меня и повернул свое лицо, чтобы на него упал свет от полной луны. Дарк!? Да, точно, это был знакомый Габриэля. Мужчина помахал мне рукой, предлагая спуститься.

Я сомневалась лишь мгновенье, а потом накинула пальто, вскочила в сапоги и тихонечко покинула комнату.

— Леди Анна, — Дарк почтенно склонил голову.

— Что вы здесь делаете!? — ответила почему-то шепотом.

Мы стояли в тени огромных елей с торцовой стороны общежития, на которой не было окон. Вряд ли нас кто-то увидит или услышит… Но я не боялась быть с Дарком наедине. Ведь Габриэль ему доверяет — значит и я могу ему верить.

— Вот, — мужчина протянул мне сверток. — Это вам подарок от мадам Жюстин.

Я удивленно потянула за кончик ленты и мои пальцы словно окунулись в саму нежность. Да это же та великолепная заоблачно дорогая рубашка! Хорошо хоть я не полностью ее извлекла, а то неудобно бы перед Дарком получилось…

— Спасибо, конечно, — ответила смущенно. — Но как… И почему…

— Это вам лучше у мадам Жюстин спросить. Я зашел к ней в лавку по поручению Командира, так как некоторые гости "Единорога" могли заметить вас еще у нее, ну и быстренько спланировать то небольшое приключение… Одним словом, мы разговорились, и она предложила передать вам этот небольшой презент. Потрясающая женщина! Да, потрясающая…

— Раз уж вы здесь, давайте я посмотрю ваш шрам.

— Леди Анна…

— Вы обещали!

И мужчина нехотя снял маску.

Я тут же запустила диагност и вскоре получила первые результаты. Что же, раньше я ошиблась: лицо Дарка было изуродовано не кислотой, а пламенем дракона.

— В другой раз расскажу… — ответил мужчина на мой немой вопрос.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению