МИФЫ. МИФОподставы - читать онлайн книгу. Автор: Джоди Линн Най, Роберт Линн Асприн cтр.№ 231

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - МИФЫ. МИФОподставы | Автор книги - Джоди Линн Най , Роберт Линн Асприн

Cтраница 231
читать онлайн книги бесплатно

– Да! Ты же не заступилась за него! – взорвался я.

Банни подняла брови:

– Заслужил ли он это? Он насмехался над клиентами. Он оскорблял их в лицо, когда мы пытались заручиться их сотрудничеством. Профессионалы так не поступают. Если бы сотрудник позволял себе такие вещи с кем-то, помимо членов Семьи, мой дядя Брюс поручил бы, скажем, Гвидо вывести его на улицу и вправить ему мозги.

– Я тоже мог их оскорбить, – сказал я. Я знал, что дуюсь на нее, но мне было все равно. – Эти двое, Эмо и Уилмер, из кожи вон лезли, чтобы не мытьем, так катаньем добиться для себя максимального преимущества.

– Разумеется, как же иначе! – парировала Банни. – Не делай они этого, один из них давно бы уступил пост губернатора другому. Я должна была дать им нечто такое, в чем они могли бы выиграть, чтобы они потом согласились с остальными нашими планами.

– Какое нам дело, хорошо им или нет? – спросил я. – Эмо сам пришел к нам, или ты забыла? Он просил нашей помощи. Тебе он даже не понравился.

– Не важно, нравится ли он мне. Он клиент. Один из них. Мы согласились взяться за эту работу, и это значит, что нужно учитывать все факторы. В том числе и людей. – Банни наклонила голову и пристально посмотрела на меня. – Тебе повезло избежать самого худшего в жизни. Ты даже не представляешь, какие последствия могут ожидать некоторых из нас.

– Хуже тюремного заключения, пыток или смерти? – с издевкой произнес я.

– Да, – сказала Банни, удивленная моим вопросом. – Необходимость каждый день своей жизни терпеть унижение. Постоянно ставить под сомнение личную самооценку. Не иметь возможности оправдать себя или высоко держать голову. Вот почему Топор был таким эффективным? Как Убийца Характера, Топор уничтожает людей, не убивая их. Испытав нечто подобное на собственной шкуре, разве ты не в состоянии посочувствовать двум глупцам, которые пять лет кряду избегали правды?

Я ненавидел нотации, особенно если заслуживал их. Но Банни была права. Я принял ее слова. Я был полон решимости не превращаться вновь в упрямого ученика, каким я был в доме Гаркина, или в задумчивого отшельника, каким был во время моего добровольного изгнания в своей собственной гостинице. Я сдержался и сел на один из стульев для гостей напротив Банни.

– Мне понятна твоя точка зрения, но ведь мы команда!

– Ты считаешь, что Ааз ушел из команды, потому что не работал над заданием? – возразила Банни. – Мы не ходим на них нога в ногу. Не хочешь ли под прикрытием присоединиться к Пуки в этом монастыре?

Я опешил:

– Нет…

– Тогда посмотри на это с моей точки зрения.

Она улыбнулась, глядя на меня огромными голубыми глазами. Что ни говори, а Банни была красавицей. Я поймал себя на том, что тону в ее взгляде. Я ощущал запах ее духов. От нее пахло сиренью, похожей на ту, что росла в саду моей матери.

– Я бы никогда не делала ничего такого, чтобы умышленно навредить Аазу. Прежде чем попросить его уйти, я подумала о последствиях. В том, что он исключен из поля зрения, есть и положительные стороны. Это может пригодиться позже, когда мы слишком глубоко увязнем и не будем знать, каким должен быть наш следующий шаг. Тогда мы сможем положиться на точку зрения Ааза. Ты же знаешь, какой он любитель давать советы.

– Это точно, – сказал я. Простейшего вопроса было достаточно, чтобы Ааз пустился в однодневную лекцию.

– Остается всего месяц плюс пара дополнительных дней на споры по поводу подсчета голосов, и это далеко не последняя работа, за которую мы возьмемся как слаженно действующая группа. Кроме того, тебе не кажется, что его уход выглядел слишком театрально?

– Ну… – Я огляделся по сторонам. – Тогда где он? Если только он не злится, он должен вернуться сюда.

– Подумай секунду, Скив, – сказала с улыбкой Банни. – Мы говорим об Аазе. Как по-твоему, куда он направился после такого совещания?

– В таверну, – не раздумывая, ответил я. – Пойду поищу его.

– Зачем?

– Ну, просто взглянуть, как у него дела.

– Лучше не надо. Зачем ходить за ним по пятам? Ааз большой мальчик. Будь ему кто-то нужен, он бы намекнул, куда пошел. Держу пари, он рассказывает бармену и всем остальным в пределах слышимости, что он провернул свои дела именно так, как хотел. И будет совершенно прав. Универсального способа обращения с клиентом не существует.

Тишину палатки нарушил звук трубы. Входная створка откинулась, и внутрь шагнула женщина, явно уроженка Пента, примерно того же возраста и роста, что и Банни. У незнакомки были черные волосы, решительный подбородок, круглые щеки и темно-синие глаза. Ее голубое платье с глубоким вырезом привлекало внимание округлым декольте, даже более впечатляющим, чем у Банни. К тому же платье было достаточно коротким, чтобы я смог видеть большую часть ее стройных ног. Оно напомнило мне прежние наряды Банни, – пока та не почувствовала себя достаточно комфортно, чтобы одеваться так, как ей нравится – в сшитые на заказ костюмы, которые облегали фигуру, не выставляя, однако, ее напоказ. Этот же наряд не имел ничего против того, чтобы все увидели девяносто процентов упакованного в него товара. Неужели грозный маг мафии была жрицей любви?

– Ты должна была встретить меня возле парфюмерной палатки Безумного Ихора!

– Извини, Сильвия, – сказала Банни.

Сильвия оглядела меня с головы до ног и одобрительно подняла брови:

– Эй, а это кто?

– Сильвия, это Скив. Скив, это моя кузина Сильвия. – Банни поспешно представила нас друг другу. – Нам нужно идти, Сильвия.

– Скив? Серьезно? Скив Великолепный? Какой симпатяга! Обожаю высоких стройных блондинов. Да ладно, красавчик. – Сильвия бочком подошла ко мне и принялась водить руками там, где только что скользили ее глаза. Я невольно отпрянул. Она последовала за мной.

– Сильвия! – Наша гостья остановилась, но выглядела явно чем-то обеспокоенной.

– Дядя Брюс сказал, что ты не станешь мухлевать, так что с его стороны это честная игра.

– Неправда! – воскликнула Банни.

Сильвия сморщила нос и подбоченилась.

– Ну, решай уже! Забудь. У нас нет времени. Все уже ждут нас. Живее. Гаскон!

Внутрь заглянул какой-то девол.

– Мисс Сильвия? Здравствуйте, мисс Банни.

– Привет, Гаскон.

– Трое на выход, – скомандовала Сильвия.

– Да, мисс Сильвия, – сказал он. – Пошевеливайся, Банни!

– Да, извини, я иду. – Банни взяла со стола Байтину и сунула ее в сумку. – Увидимся позже, Скив.

– Хорошо. Приятного обеда, Банни.

Она загадочно посмотрела на меня. Я не понял, что означает этот взгляд, и в присутствии посторонних не решился спросить.

Вошел Гаскон, нервно потирая руки. Не знаю, что ему рассказали о корпорации М.И.Ф., но наш офис явно произвел на него впечатление. Я не знал почему. Хотя мы и занимали много пространства в других измерениях, по стандартам деволских архитекторов, любителей прибедняться, но при том жить богато, наш офис был прост и невелик. За задним полотнищем скромной палатки сапожника мог уместиться целый дворец удовольствий с золотыми фонтанами и зоопарк с экзотическими животными из сотни измерений. Гаскон очертил в воздухе вокруг себя и двух женщин круг. Линии, тянувшиеся за кончиками его пальцев, были ярко-синими. Вскоре они превратились в цилиндр, окружавший всех троих. Еще миг, и цилиндр ярко вспыхнул и исчез.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию