МИФЫ. МИФОподставы - читать онлайн книгу. Автор: Джоди Линн Най, Роберт Линн Асприн cтр.№ 197

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - МИФЫ. МИФОподставы | Автор книги - Джоди Линн Най , Роберт Линн Асприн

Cтраница 197
читать онлайн книги бесплатно

Я свернул в узкий переулок с потрескавшейся брусчаткой, вдоль которого выстроились открытые фургоны, до краев набитые странными товарами, а точнее, всяческим барахлом. Я внутренним глазом выискивал магические предметы, но их было крайне мало. Все, что хоть как-то было связано с магией, оказалось просто присыпано щепоткой пыльцы пикси (со вкусом цитрусовых) и подмигивало доверчивым покупателям. Моя рука легла на предмет, на поверхности которого почти не было никакого гламура. Я понял, что держу модель пирамиды Диксена. Снизу она была полой.

– Ах, господин, – воскликнул из-за повозки горд с лицом ящерицы. – Это один из моих самых популярных товаров!

– Для чего он? – спросил я.

– Для хранения сыра, – пояснил он. – Сила пирамиды не дает ему стареть. Вот! Посмотрите, это тот, которым пользуюсь я сам.

Он взял с прилавка позади себя идентичный сувенир и протянул мне. На квадратном блюде внизу лежал кусок сероватого сыра. Лично мне его запах показался омерзительным.

– Я ищу подарок для друга, но он не любитель сыра.

– Он также сохранит ваше пиво, – с надеждой сказал торговец.

– Он никогда не дает своему пиву выдохнуться или прокиснуть.

Горд-рептилия тотчас убрал свой чудо-товар.

– Что ж, сэр, тогда он не для вас. Показать вам что-то еще?

Внезапно меня осенила мысль, и я пошел обратно к Аллее Магов. Как и вещи в тачках, большинство их товаров также были подделками, но я обнаружил пару конкурирующих продавцов, торговавших свитками и книгами по магии.

– Что ищем? – спросил меня первый продавец гримуаров.

– Лекарства от магических недугов, – ответил я. – Что делать, если вы случайно подобрали дурной амулет или рассердили кого-то из Древних.

– Для этого вам подойдет «1001 способ умилостивить Древних», – предложил он, вручая мне увесистый том с толстым слоем пыли на обложке. – Лучший способ обойти Древних – это задарить их добротой. Тут есть все известные ритуалы и подношения для каждого из старых гордов.

Я отмахнулся от этой книги, а также полдюжины других, которые он предложил. Ни одна не имела никакого отношения к проклятиям. Я перефразировал свой вопрос, обратившись ко второму продавцу, близорукой гордессе с головой грызуна. Она нахмурилась, и ее длинные зубы прикусили нижнюю губу.

– Сдается мне, это работа для специалиста, мой юный друг. Как насчет географического справочника измерения?

– Скажите, – спросил я, как будто меня вдруг осенила свежая идея. – Вы когда-нибудь продавали что-нибудь магу по имени Диксен?

Вопрос вынудил обоих торговцев свернуться, подобно их собственным свиткам. Я отступил. Похоже, будет не так просто отменить чары без участия самого заклинателя.

Не лучше ли заняться покупкой подарков? Я направил стопы к Аллее Ювелиров. Во время одного из ее визитов на стройку на Сузаль была налобная повязка и широкое ожерелье из драгоценных камней. И то и другое выглядело бы потрясающе на новом президенте корпорации М.И.Ф. на церемонии по какому-нибудь торжественному случаю. Интересно, смогу ли я найти ювелира, который их сделал? С тех пор как она сама начала выбирать для себя одежду, Банни одевалась довольно консервативно, но удивительным образом в этих строгих нарядах она выглядела даже более сексуально и соблазнительно, чем когда-то в куцых топиках и легкомысленных шортиках. Когда же она одевалась на выход, то выглядела на миллион золотых монет. Банни оставалась со мной в течение долгих месяцев, которые я провел в поисках себя, за что я платил ей уважением и преданностью, но небольшие подарки время от времени также не были лишними. Что касается Тананды, я подумал, что ей понравится красивый браслет. Ювелиры были счастливы поговорить со мной о дизайне, и, по крайней мере, десять из них показали чертежи изделий, которые они могли изготовить в короткие сроки, с любым количеством драгоценных камней, по моему желанию, при условии, что цена не была проблемой. Я обещал подумать и вернуться к ним.

Мне в нос ударил странный аромат и увлек меня за собой в узкий проход. Я очутился в уличной кухне, за прилавком которой стоял человек с длинным птичьим клювом, переворачивая что-то на сковороде.

– Свежая пища! – сообщил он мне.

Я посмотрел на содержимое сковороды. Внешне это было похоже на гравий, смешанный с зеленым песком.

– Это животное, растительное или что-то минеральное?

– Лучше не спрашивайте, молодой господин, – ответил человек-птица. – Но это вкусно! Попробуйте! Рискните! Ваш желудок скажет вам спасибо. Всего один медяк.

Я потянулся к сумке на поясе.

– Не плати больше половины медяка, – раздался у меня за плечом тихий голос.

Я обернулся и увидел рядом с собой Мэтт. Ее кошки стали тереться о наши ноги.

– Привет, – сказал я, улыбнувшись. Ее теплые загорелые щеки порозовели.

– Добрый день. Май-На хороший повар, но у него есть привычка драть с туристов втридорога. Я права? – спросила она у человека-птицы.

Тот поклонился.

– Хорошенькие женщины вроде тебя заставляют меня позабыть о прибыли, – сказал он.

– Ты собиралась здесь пообедать? – спросил я, оглядываясь. – Может, составишь мне компанию?

– Ну, я… – неуверенно сказала она. – Да, спасибо.

– Две миски, – сказал я. – А вино?

– Фруктовый сок, спасибо, сэр. Сегодня днем я должна вернуться на работу.

Я вручил птицечеловеку медную монету и заглянул в соседний киоск, чтобы купить свежевыжатого сока. К тому времени, как я вернулся, Мэтт уже сидела прямо на обшарпанном деревянном табурете за одним из общих столов, под розовым матерчатым пологом в коридоре. Она положила часть еды на тарелку из цельного золота и поставила ее под свой стул, для кошек. Я осторожно попробовал пару ложек кулинарных творений Май-На. Мэтт не спускала с меня глаз.

– Ну как? – спросила она.

– Бывало и хуже, – сказал я с притворным весельем. На вкус это напомнило мне безвкусную готовую снедь, которую я покупал у уличных торговцев на Базаре. Ничего особенного, но и не смертельно.

Она рассмеялась.

– Зато сытно. Для меня это главное. Либо это, либо я беру обед с собой. Я слишком занята, когда утром ухожу на работу, – сказал она и умолкла.

Повисла неловкая пауза. Я судорожно вспоминал правила успешных свиданий, которые Банни, Тананда и другие пытались вложить мне в голову. Не скажу, что это было свидание как таковое, но Мэтт была девушкой хорошенькой, а я неожиданно сделался косноязычным, пытаясь завязать с ней разговор.

(«Спроси ее о ней самой, – предложила Банни. – Прояви интерес».)

– Тебе нравится работать у Диксена? – заикаясь, пролепетал я. Это было первое, что пришло мне в голову.

Мэтт, похоже, не сочла мой вопрос оскорбительным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию