МИФЫ. МИФОподставы - читать онлайн книгу. Автор: Джоди Линн Най, Роберт Линн Асприн cтр.№ 116

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - МИФЫ. МИФОподставы | Автор книги - Джоди Линн Най , Роберт Линн Асприн

Cтраница 116
читать онлайн книги бесплатно

– Так все говорят, приятель. Но ладно. Еженедельная инкассация меня устроит. Я как раз плачу всем своим поставщикам.

– Полагаю, что за соблюдение эксклюзивности будешь отвечать только ты? – Я посмотрел на нее из-под опущенных бровей.

– Дорогой мой, можешь на это рассчитывать. Мой муж – Меттро. Надеюсь, ты слышал о нем?

Меттро держал крупную подпольную сеть вышибал, которые работали на Базаре, но за определенную плату оказывал услуги и другим измерениям. Мне ни разу не потребовались его услуги, но я слышал, что он работал по разумной цене и был готов отправиться куда угодно.

Я приподнял бровь:

– Да, я слышал.

– Значит, никаких проблем. Детишки получают свой торт и едят его. – Хепзибилта разразилась грудным смехом, от которого затряслись все ее пышные телеса. – Ну, ты понял?

– Я… понял.

Увидев, как я пожал руку новому партнеру по бизнесу и выбежал из магазина, Маша просияла. Мы с ней свернули в переулок, и там я сбросил маскировку.

– Уфф, – выдохнул я.

– Неплохо, – согласилась Маша. – Лишняя копеечка в кошелек. Я посмотрела ее бухгалтерские книги. Она уже получает почти десять золотых монет в неделю.

– А по мне, так это звучит весьма скромно, – возразил я. – Здесь у нас, на Базаре, десять золотых монет – ничто. – Я повернул было назад. – Может, обойдемся десятью процентами. Или пятью.

– Полегче, мистер Горячие Штанишки, – сказала Маша, хватая меня за руку. – Не давай своему сердцу вмешиваться в истинную причину, почему мы это сделали. Гермалайе нужны деньги, но ты же не хочешь, чтобы кто-то решил, будто ты слабак. Ты отлично разрулил сложную ситуацию. Давай вернемся к Банни и сдадим выручку. У нас сейчас дела идут чертовски хорошо. Не забывай об этом.

Мы вернулись и передали сегодняшний навар Банни. Та, склонив голову, выслушала наш отчет о проделанной за день работе.

– Кстати, Скив, мне подумалось, что тебе стоит застолбить за собой дополнительные права, – сказала она. – Без обид, но мне странно, почему ты до сих пор этого не сделал.

Я почувствовал, что краснею, но она была права: я не мог отнять у Маши ее славу.

– Хорошо, – сказал я. – Отнеси этот контракт на счет опыта. Гермалайя получит деньги, независимо от того, чья это идея.

– Нет, – сказала Маша. – Это его деньги, Банни. Во время полевых операций мы работаем как одна команда. Так было всегда. Мы дополняем сильные и слабые стороны друг друга. Я была там. И просто вмешалась. В конце концов, он бы обошел Хепзибилту, но он начал разматывать проблему не с того конца, и это заняло бы гораздо больше времени. Я лишь прорубила часть зарослей. В конце концов, переговоры завершил Скив.

Банни улыбнулась ей. За эти годы эти двое успели подружиться.

– Ладно, – сказала она. – Я поняла.

И она внесла наш доход под моим именем. Я с облегчением вздохнул. Несмотря на неудачи и разочарования, я собрал довольно приличную сумму. Но мне не давала покоя мысль о том, какие еще ловушки расставлял мне Ааз. Похоже, что мне тоже придется приготовить ему пару сюрпризов.

Глава 24

– Пойдемте, – сказал я, таща за собой Дервину по сырому и холодному коридору замка Фокс-Свомпбург. Многие поколения предков Гермалайи смотрели на меня сверху вниз из причудливых золотых рам между настенными светильниками, излучавшими слабый голубой свет. – Он будет рад вас видеть.

– Но разве нас не ждут? – спросила гномша. Суетливое маленькое существо продолжало барабанить кончиками пальцев по своему круглому животику.

– Всенепременно, – заверил я ее.

Большая часть коридора пустовала, поскольку примерно половина слуг и почти все придворные были уволены. Я знал, куда мы идем, потому что заметил двух стражников, застывших по обе стороны от двери в двух третях пути дальше по коридору. Когда мы проходили мимо, Дервина занервничала. Я списал это на местную униформу. Поверх своих и без того свирепых морд стражники носили бронзовые шлемы в форме голов кровожадных волков с работающими челюстями и анатомически правильными зубами, отчего у каждого из них был почти такой же устрашающий оскал, как и у изверга. Меховые накидки на их плечах выглядели так, будто были содраны со спин побежденных врагов. Дервина испуганно ахнула.

– Привет, парни, – сказал я, хлопнув того, что стоял справа, по плечу, когда мы проходили мимо. – Начальник ждет меня.

В их обязанности явно не входило спрашивать почему, поскольку они не преградили нам дорогу. Зато по ту сторону двери нас остановил ледяной взгляд самого Матфани.

– Что привело вас сюда, мистер Ааз?

– Бизнес, – ответил я как можно дружелюбнее, надеясь пробудить в нем такое же настроение. Увы, моя уловка не сработала. Взгляд премьера стал еще холоднее.

– Мистер Ааз, я сообщил вам, что, прежде чем врываться ко мне, вам стоит договориться о встрече. Я крайне занят большую часть времени и не могу взять и бросить все по вашей прихоти. Возможно, я недостаточно впечатлил вас важностью моей должности и того уважения, которое проистекает из нее?

– Конечно… да, конечно, – заверил я его. – Именно поэтому Дервина так хотела встретиться с вами лично.

Я отступил в сторону. Гномша склонила голову над сложенными руками. Матфани взглянул на нее поверх очков и поднялся на ноги.

– Мэм, прошу прощения. Боюсь, я просто не увидел вас там.

– Возможно, нам лучше уйти, мистер Ааз, – нервно произнесла Дервина. – Что, если премьер-министр Матфани слишком занят?..

– Вовсе нет, мэм, – сказал Матфани, автоматически включая любезность. Он обошел заваленный документами стол и протянул ей руку. – Добро пожаловать в Фокс-Свомпбург. Чем мы можем вам помочь?

– Леди ищет что-то скромное, вроде библиотеки или симфонического зала, – сказал я. – Что у вас есть?

Матфани вымучил улыбку.

– У нас есть пара прекрасных библиотек, мэм, – сказал он. – Концертный зал, где выступает оркестр, а также оперный театр. Оба довольно популярны.

– Я могу показать их вам на карте, – сказал я, размахивая картой. Я взглянул на его стол и на нашу клиентку. Я угрохал несколько недель и дал полдюжины взяток, чтобы поймать в наши сети представителя банковской индустрии Зоорика. Дервина, единственная из банкиров, выразила согласие поговорить со мной о Фокс-Свомпбурге. Очевидно, их облигации упали ниже рейтинга F, и никто в Зоорике не пожелал даже упомянуть о Фокс-Свомпбурге и деньгах в одном предложении. Ей понравилась идея культурного центра с ее именем, но, будучи еще более осторожной, нежели Гик или Грибальди, она хотела сначала увидеть его своими глазами. От нас требовалось ее впечатлить. – У вас тут мало места. Давайте перейдем в тронный зал и взглянем на карту.

– Давайте не будем, сэр, – так же твердо сказал Матфани. – Это мой кабинет. Здесь я занимаюсь делами. Прошу вас, позвольте мне, мэм?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию