Динуар - читать онлайн книгу. Автор: Н. Григорьев cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Динуар | Автор книги - Н. Григорьев

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Он заглянул в узкую щель. План действительно был проще, чем удар по яйцам. Золотые лепестки дворцовой люстры раскачивались над узорами ковра. А ведь мужик пытался сделать себе тронный зал, вдруг догадался сыщик. Все эти стремные колонны…

– Думаешь, шкет его расколет?

Гортанные согласные Дракса вибрировали в воздухе.

– Специалист, которого мне рекомендовали, более недоступен. Ему прокусил горло альпака во время перехода в низовьях Анд. Мистер Джонс – лучшее, что удалось получить за отведенное время.

Сыщик представил, как эта парочка стоит у английского окна, наблюдая штурм с высоты: так любуются закатом. Мощный Дракс с заложенными за спину руками, словно генерал на холме. Белоснежный Хопс рассматривает суетливые фигурки внизу.

– Нет взаимности – не лезь, – ответил Вилли. Его голос был удивительно спокоен на фоне бушующего хаоса. – Уладишь с Бюро этот бардак для меня?

Стекла дрожали, драконова башня то и дело вздрагивала, где-то беспрестанно ухал Бродяга Хьюи.

– Дары слепыми делают зрячих и развращают дела правых.

Ленни показалось, что мудацкий псих говорит на иностранном языке.

Простой как гвоздь. «Всунешь этой херью в дыру, до самого низа. Надейся, что хватит», – Демпс швырнул ему сверток. На ощупь брус был, как пластилин. – «Это гексоген. Принцип действия ясен?» Кравитц кивнул: лепишь и вставляешь.

– Мистер Берри затягивает переход. Или ему просто нравится, как мистер Блек смотрится с морозником в петлице.

– Рэд лавирует. Он хочет иметь пространство для маневра, если наше предприятие провалится.

Их разговор напоминал светскую беседу. Сыщик представил, как мистер Хопс задумчиво следит за осколками стекла, дождем осыпающимися с небес. Отличная погода, не правда ли?

– Это неуважение. Мы рискуем всем, пока этот мерзавец прохлаждается под плегасом 131.

– Если наш общий друг вырвется из-под замка, мы все окажемся в одной лодке с дырой ниже ватерлинии.

Мимо пролетает обугленная рука, и бывший пансионарий провожает ее взглядом.

– Судя по всему, Редмонд нашел себе лодку понадежней.

– Поэтому и нам стоит рассмотреть иные варианты.

Здание содрогается, но мистер Дракс лишь наклоняет голову в вежливом вопросе.

– Счастливчик, – облизывается мистер Хопс. – Не стоит обрубать нить его бренного пути так скоро.

А затем к земле несется огненный метеор имени Джонни Бэнкса.

– Вот как?

Янтарные глаза смотрят сквозь роговые очки и не мигают.

– Он может быть ключом к выходу из текущего положения, – просто говорит Хопс.

«Я могу быть ключом?» – глупо повторяет Ленни.

– Я обещал ему скорую гибель.

Где-то над ними бушует огненный шторм, и сполохи огня сливаются с зарождающимся закатом.

– Разочарования ожидают каждого из нас, – отвечает Хопс и отворачивается.

И то верно – он очнулся от видения. Та же комната, тот же бетон, никаких окон. Брусок гексогена оказался сильно помят блокнотом: чертов чехол продолжала трепыхаться под трексой. Впрочем, Ленни едва ли его ощущал.

Сыщик расчистил глубокую канавку в полу, захватывающую в ровный квадрат центр помещения: все, как и сказал Демпс. Он раскатал взрывчатку в тонкий стержень и осторожно утрамбовал ее по периметру, а остаток пропихнул в щель. В нос ударил привычный запах миндаля. Будто травишь здание цианидом. «Там детонатор. Короче, разберешься», – отечески улыбнулся Мясник. Ленни разобрался: аккуратно вставил металлический штырь и протянул провод к стене. «Главное – дождись сигнала. Без сигнала не взрывай, усек?» – повторил сержант. – «И что за сигнал?» – «Ты поймешь. – Его волосы трепал ветер, солнечные диски отражались в линзах «авиаторов». – Как говорил генерал Пэлтроу 132, будь готов убить любого, кто тебе встретится».

[Ghillie Callum 133]

– Ты че тут трешься?

В комнате возник очередной бугай. Похоже, мистер Ди рекрутировал всех огромных мужиков Динаполиса. На руках у бандита, словно спящая невеста, покоился Рексфорд Джонс. Его лицо представляло из себя кровавое месиво. Страшная, страшная невеста.

Ленни долго соображал, что бы ответить, но не сообразил ничего стоящего:

– Э?

– Ты из этих? У тебя, что, меч? А это что за херня?

Адепт Томми Волка, не иначе.

Парень бережно устроил специалиста по извлечению информации у стены и уставился на торчащую из бетона «херню». Бело-синяя плетенка вилась по комнате прямиком в руки к частному сыщику.

Громила наклонился над взрывчаткой. Сейчас он выдернет стержень, и приплыли.

«Обязательно дождись сигнала».

Разочарования поджидают каждого из нас.

«Будь готов убить любого, кто тебе встретится».

«Взрываю, шухер 134!» Ленни потянулся к свисающей проводке и быстро примотал контакт. 110 вольт весело побежали по красной меди внутри изоляции.

«Без сигнала не взрывай, усек?»

Уши заложило, и только затем раздался большой «БАБАХ». Бугай испарился, будто его здесь никогда не было. Мир разверзся, свет померк, воздух вытянуло, как при разгерметизации салона. Всё утащило в пропасть, а затем резко выкинуло обратно. Воздух вернулся. Цементная пыль и куски бетона на мгновение зависли над провалом. Золотые лепестки люстры и узорное стекло плафонов вместе с клочьями мяса и кишок замерли в комнате, словно кто-то поставил ураган на паузу. А потом все смешалось и снова рухнуло вниз.

Сжимая верный палаш Ленни ринулся на врагов. Он ухмылялся, представляя свой выход. Большой «БАХ», завеса рассеивается, и посреди номера появляется частный детектив Кравитц с мечом наголо. Самокрутка бодро торчит изо рта. Вперед и до конца, суки!

Как заметил в схожих обстоятельствах мистер Бэнкс: больно. Частный детектив приземлился босыми ногами на дробленный бетон и тут же получил в челюсть. Его повело, но он смог удержаться. Мистер Дракс стоял у колонны, в дальнем конце того, что когда-то его королевской приемной, и задумчиво смотрел на сыщика. Его роговые очки покрывал тонкий слой пыли. Белый мистер Хопс недовольно отряхивал костюм. На столе, примятая куском отделки, лежала фетровая шляпа. Его шляпа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию