Академия Красавчиков. Драконов не предлагать! - читать онлайн книгу. Автор: Риска Волкова cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия Красавчиков. Драконов не предлагать! | Автор книги - Риска Волкова

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— А мы найдем! — с уверенностью заявил Манвел. — Верь мне.

Кивнула. От близости мужчины по спине бегали толпы мурашек. Его запах, меда, мяты, лесных орехов окружал меня, заставляя таять от его присутствия рядом со мной.

Мужчина чуть склонил голову, едва соприкасаясь с моими губами, обжигая их своим дыханием.

— Завтра, Клэррис, мы пойдем на свидание. Обещаю, что это будет нечто невероятное…

— Завтра… — мечтательно прошептала я. — Стоп. Завтра?!

* * *

— Доброе утро, Клэррис, — в голосе Церга отчетливо чувствовался яд. — Как провела вчера время… С Манвелом?

Приподняла бровь.

— Это касается лишь нас двоих.

— Да. Поскольку это было вчера. Но сегодня… Ровно на двадцать четыре часа… Ты моя.

Взгляд дракона обжигал, словно лава, но я держалась изо всех сил. Гордо вскинула подбородок.

— Мы весь день пробудем в академии? — перевела я тему.

— Конечно же нет, Клэр, — с легкостью отозвался Церг. — Сегодня у нас с тобой свидание. Только я и ты. И да… Заранее предупрежу. Чтобы ты там себе не надумала по поводу эльфенка, ты все равно никогда с ним не будешь.

— Не тебе решать!

— Его отец никогда не позволит ему стать консортом. Жаль, что ты ничего не узнала о нем, хотя явно влюблена и собираешься сделать выбор в его пользу.

Эти слова невольно заставили меня насторожиться. Что, если вдруг Церг прав?

— Откуда ты знаешь об этом?

— Сама у него спроси при встрече. Если, разумеется, он захочет тебе рассказывать трепетную историю своего детства.

— И спрошу!

— Пойдем… На нас все начинают смотреть…

Мы направились к выходу из здания академии, после этого прошли улочку, где у ворот нас дожидались запряженные невероятно красивые лошади.

— Хорошо держишься в седле?

Кивнула.

— Естественно.

— И все же, я подобрал для тебя лошадь поспокойней. Ее зовут Гроза.

Церг передал мне поводья, а я, хмыкнув, с легкостью взобралась в седло. Мужчина тоже оседлал своего коня и с загадочной улыбкой посмотрел на меня.

— Куда направимся? — хладнокровно спросила я.

— В одно удивительное место. Оно за городом. Но не слишком уж далеко.

— Что ж…

— Следуй за мной! Вперед, Шторм!

Прошло всего несколько минут, а мы уже мчимся по широким улицам города, а вслед за ним уже и по вымощенному брусчаткой тракту. Ветер развевал мои волосы, а в сердце вдруг появилась странная легкость и свобода. Наконец-то никто не смотрит на меня, никаких правил. Лишь я и… И Церг?

Зажмурилась, а когда открыла глаза, мы с Грозой едва не налетели на камень. Дракон, увидев, как резко я развернула кобылу, помчался ко мне.

— Ты в порядке?

— Да. В полном. Просто голова закружилась…

— Можем немного отдохнуть, — посерьезнев, сказал дракон. — Хотя, осталось всего ничего.

— Я доеду. Ничего страшного, — улыбнулась я. — Кстати, что это за место, куда мы направляемся?

— Не пытайся выпытать у меня, — рассмеялся мужчина. — Это сюрприз. Но тебе понравится, обещаю.

Мы заметно сбавили темп, а вскоре свернули с тракта на лесную узкую дорогу.

— Я начинаю нервничать… — призналась я. — Ты же не похищение мое приготовил, надеюсь?

Церг рассмеялся.

— Хорошая идея! Но нет. Смотри! Там, за деревьями, наша цель.

Я уставилась в положенном направлении, и восхищенно ахнула.

— Не может быть!

Глава 19

Манвел

Сидел на лекциях и большую часть времени смотрел в пустоту. Казалось, весь мир остановился. Мое сердце остановилось. Потому что Клэррис Дагмар была сейчас не со мной. С Цергом.

Ревность едва не доводила до безумства, но я отлично держал себя в руках. Знал, что если буду разносить все вокруг и кричать на кого-то, то делу это не поможет. Поэтому я так легко отпустил Клэр. Еще и пожелал ей хорошо повеселиться.

Да уж! Сейчас ей и правда весело? Что она там делает вообще? И где она?

— Эл Рэй? Вы чем-то обеспокоены?

— А? — поднял голову, встречаясь с преподавателем взглядом.

— Я уже в четвертый раз спрашиваю вас формулу трансформации демонических тварей.

— Я… В смысле… Мне, кажется, не очень хорошо. Простите. Надо подышать свежим воздухом.

Выбежал из кабинета, но направился не на улицу, а к комнате Клэррис. Ужасное, почти дьявольское чувство раздирало меня на части. Я хотел знать, где она и что с ней. Хотел видеть, что она… Что между ней и Цергом ничего нет.

Хотя в душе бушевала буря, я, как обычно, ничего не показывал тем, кто меня видел. Вежливо улыбался, шутил, отговаривался, что очень занят.

Когда оказался у комнаты королевы невольно покосился на дверь ее телохранителей — Флуда и Джо.

Постучал.

— О, Манвел? Ты здесь?

— Кое-что случилось, — нахмурился я. — С Наперстянкой. Лэрри не у себя?

— Э-э, нет… — отозвался охранник.

— Мне нужно зелье, что мы вместе с ним готовили. Оно у него в комнате.

— Я принесу, — сказал Джо.

— Вы не сможете к нему прикоснуться, — серьезно ответил я. — Оно заговорено лишь на нас двоих. Лэрри же говорил вам, что мы с ним работаем в паре?

— Да, кажется…

— Сходишь вместе со мной? У вас же с Флудом есть ключ?

Он кивнул.

Мы вместе вошли в комнату Клэр. Я смог оглядеться. Мне нужна лишь одна ее вещь, чтобы провести необходимый ритуал. Запрещенный, разумеется. Но все-таки, быть сыном верховного мага империи что-то да значит…

Огляделся, открыл ящик ее стола, заметив там какие-то бумаги и письма. Когда Джо на миг отвернулся, схватил лежавшую на столе темную заколку и сунул в карман.

— Кажется, тут ничего нет, — печально вздохнул я. — По крайней мере копаться в вещах Лэрри я не стану.

Джо согласно кивнул.

— Спасибо, что помог мне, хоть и безрезультатно. Скажешь Лэрри, чтобы он зашел ко мне потом, как вернется?

Охранник заверил меня, что все передаст, а я вышел из комнаты и направился к себе, сжимая в кармане украденную вещь. Ее вещь.

Немного нервно вздохнул, оказываясь у себя, и закрывая дверь на ключ. Кажется, пора начать ритуал. Лишь после того, как увижу Клэррис своими глазами, смогу успокоиться.

Я зажег черные, столь непривычные для эльфийской магии свечи. Расставил их в виде одной из древних рун, напоминающей перечеркнутый зигзаг. Шепнул слова заклятия, и на них вспыхнули языки пламени. Резкий порыв ветра едва не загасил их. Это означало, что духи, так необходимые мне, уже были здесь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению