Осколки величия - читать онлайн книгу. Автор: Марк Кузьмин cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Осколки величия | Автор книги - Марк Кузьмин

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

Боюсь, уходить — это наш единственный вариант.

Да, ведьмы будут недовольны и могут второй шанс нам не дать. А узнав уровень местных ловушек и врагов, могут вообще решиться сами продолжать.

Короче мы этой работой заработали лишь неприятности.

— Кстати, народ, — обратился к нам Бьонд. — Я вот одного не понимаю… А зачем вообще нужно это подземелье? Я может, чего-то не знаю просто, но зачем все это строить?

— Ох, какой же ты глупый, Кучка костей, — покачала головой Гвен. — Это же очевидно. Всякие сильные мира сего часто имеют всякие схроны или гробницы, где они хранят свои сокровища. Ну и, разумеется, нужно сохранить все это, вот и строят всякие лабиринты с ловушками. Пройти их все спокойно может лишь создатель, а остальным придется пробираться через западни и стражей. Все же логично.

— Не понимаю, — нахмурился Бьонд, снова демонстрируя свою костяную мимику на черепах. — А чего тогда вообще не сделать так, чтобы даже проникнуть сюда не могли.

— Так вход же должен быть. Как-то сюда создатель попадать должен.

— А где вход?

— Ну, где-то там, — кивнула она в сторону выхода из зала. — Мы-то сюда попали через дыру в стене, а официальный вход где-то должен быть.

— И ведьмы его не нашли.

— Так замаскирован он. Чтобы так просто не нашли. Внутри куча ловушек, дабы вторженца задержать.

— Так-себе ловушки.

— Ну, тебе не угодишь. Видать не для нас они делались.

— А для кого?

— Без понятия. Для детей наверно.

— Чушь какая-то. Зачем вообще подобное делать, если можно вообще не волноваться на этот счет.

— Просто ты глупая кучка костей.

— Заткнись, облако агрессивное!

Эти двое начали препираться, а я вот начал размышлять над услышанным.

— Хм-м-м, а ведь он прав, — нахмурился уже я.

С тех пор как я оказался в этом подземелье и узнал что тут и как, меня не покидала какая-то странная мысль. Нет, я не узнаю местность, а просто чувствую, что тут что-то не так, но никак не могу понять что именно.

— И вообще, раз тебе интересно, то можешь сам дальше и идти.

— Пф, да легко. Эти ловушки даже идиот пройдет.

— Ну так под тебя и делали.

— Ах ты…

— Погодите! — резко поднялся я. — Стойте! Стойте! Стойте… А ведь в этом что-то есть…

Встаю на ноги и начинаю расхаживать взад вперед.

— Так, давайте соберем все факты, что у нас есть, — сказал я, смотря на друзей. — Первое, местные ловушки не годятся против нормальных врагов. Второе, сам лабиринт какой-то простой и имеет весьма странные комнаты. Третье, уровень местных врагов, не особо высокий. Что-то для схрона самого Повелителя Тьмы, как-то мелковато. Четвертое, из серьезной опасности тут были только эти големы. Да и те странные какие-то.

— А ведь правда, — задумалась Мерли взяв одну из уцелевших рук голема. — А зачем големам вообще кисти и пальцы? Просто у нас в Башне была парочка големов, оставшихся еще со старых времен. У одного вместо рук были мечи, а второго лишь отверстия под оружия. А у этих даже его не было.

— Теперь, когда ты это сказала, — Гвен посмотрела на тело гомункула. — Они ведь могли бы его разорвать на куски, но ограничились лишь тем, что сломали конечности и обездвижили. А потом еще сторожили, будто чего-то ждали.

— И их боевой стиль подразумевал только сдерживание и обездвиживание, чем убийство, — киваю я. — И они тут пока самая серьезная угроза.

Все четверо снова погрузились в раздумья.

— Местные ловушки слишком простые, — продолжил я свои мысли. — Они точно не рассчитаны хоть на кого-то с хотя бы примитивным интеллектом. Обойти их не так уж и сложно, но при этом огромное количество денег и усилий приложено только для того, чтобы они работали сами по себе, без чьего-либо вмешательства. Против противника с мозгами все делается строго наоборот — сложно, но одноразово, потому что виденная ловушка уже никого не задержит… Если эти ловушки не рассчитаны на разумных существ, то для кого они?

— Для… химер…

Я снова уселся на пол, а затем взглянул в лица своим друзьям, что и сами начали понимать суть.

— А что если местные химеры, это не стражи, а… лабораторные свинки?

Поднимаю голову и смотрю на потолок.

— Мы не в подземелье и не в схроне Берита, а… в его лаборатории… Мы просто попали на испытательный полигон для испытания химер.

Произнеся это в моей голове будто щелкнуло осознание.

Ну, конечно!

Ведь с самого начала это было очевидно.

Странные ловушки, непонятные «комнаты испытаний» и общий уровень местных тварей, а также их количество. Это никакая не попытка остановить возможных вторженцев. Барнабасова задница, да это место столетиями ведьмы найти не могли и лишь случайно из-за действий магов обнаружили.

Зачем вообще Бериту в принципе нужен «вход» в свой схрон?

Он же могущественный алхимик и чародей. Уж телепортацией он точно владеет и мог просто перемещаться туда. Никакой «открытый» вход ему просто не нужен. И то, что мы приняли за банальные внутренние коридоры, на деле оказалось просто площадкой для тестов новых образцов.

Наверняка Берит изучал тут химер, ему нужно было проверить их в разных обстоятельствах, в неожиданных ситуациях и чтобы проверить, как они поведут себя, будучи оставленными одни.

Для этого же ему такие големы и нужны.

Это ведь не големы-стражники, а надзиратели. Они специально не были вооружены и имели такие гибкие тела с пальцами, чтобы активно заламывать или нейтрализовать тварей, а затем тащить их господину на проверки.

Именно поэтому их стиль боя такой странный. Их цель не убивать, а обезвреживать. Как у вышибал в тавернах, что нужны, чтобы драку разнять, а не убийства врагов. На нас они не реагировали, пока мы не начали…

— Тогда… — поворачиваюсь к двери, в которую мы пытались долбиться, — тогда там должен быть ход в основную лабораторию…

Теперь и остальные повернулись к двери.

— Возможно, наш путь не такой уж и невозможный, — сказал я. — Уходить когда цель уже совсем рядом было бы глупо…

— Да, — кивнула Гвен, встав рядом со мной, — если мы близки к цели, то можно и перетерпеть.

— Ага, попробуем, — воодушевилась Мерли.

— Да, вперед… — радостно смеялся Бьонд. — Нас ждет нечто очень… любопытное…

* * *

«Невероятно, да сколько же у него артефактов?» — спросил Джурк, смотря на эту компанию.

Он давно уже следует за ними и наблюдает со стороны. Приходится держать определенную дистанцию, чтобы не выдать себя. Обычно он подбирается к жертвам куда ближе, но в этом месте особо не спрятаться. Иллюзии иллюзиями, но Джурк не хотел рисковать и подбираться на опасную для себя дистанцию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию