Осколки величия - читать онлайн книгу. Автор: Марк Кузьмин cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Осколки величия | Автор книги - Марк Кузьмин

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

— Ясно, — покивал один из черепов на щите. — А с рунами что?

— Примерно тоже самое, — ответила Гвен. — Они напитаны магией и тут или должен быть какой-то источник энергии, который подводится к каждому элементу, или кто-то кто все это напитывает.

Да уж, вопросов у нас стало только больше.

Ладно, оставаться на месте не имело смысла, и мы двинулись дальше.

Путь наш вскоре начал вести не по одному коридору, а появились развилки и тупики. Все же это не просто какой-то парадный зал, а полноценный лабиринт цель которого запутать незваного гостя. Благо у нас был след прошлых экспедиций, но мы не были уверены, что следовать ему хорошая идея. Все же те, кто были тут до нас, так и не вернулись в основной своей массе, а потому идти за ними может быть самоубийством. Но какого-то иного пути у нас не было. Опасность может быть в любом направлении, и угадывать будущее никто из нас не способен.

Все что мы могли — это быть внимательными и осторожными.

Как мы и думали, чем дальше мы идем, тем больше ловушек на пути попадается.

То пол провалится с ямой наполненной шипами, то из стен начнут вылетать дротики, из пола или потолка вырвутся шипы, металлические диски попытаются располовинить гостей, потолок попытается нас раздавить «падающей» секцией и многое другое.

Все это было, разумеется, опасно, но для нас, как нежити все же не слишком смертельно.

Ядовитые дротики никакого эффекта на мертвецов не оказывали, падение с высоты или обвал могли немного навредить, но и то, лишь если повезет. Самой большой опасностью был поток кислоты, что полился с потолка, да и то, одетая на мне броня это частично бы предотвратила. Ну и с моими черными костями даже кислота костеглотов не так страшна, а плоть можно восстановить вполне себе спокойно.

Чем дальше мы шли через все эти неприятные ловушки, тем больше в моей голове брезжила мысль о какой-то неправильности окружения. Я уже бывал в подземельях, и пускай тут я пока не вижу чего-то слишком нелогичного, но не могу отделаться от мысли, что тут что-то не так. Какая-то деталь постоянно грызла мне сознание, но ускользала, как только я начинал об этом думать.

Да и некогда было думать, ведь всегда нужно было напрягать органы чувств и следить за окружением. Зрение улавливало детали нажимных плит, отверстий и прочего, слух помогал слышать сквозняки или механизмы, а обоняние чуять масло. С последним у нас в основном Мерли работала, она будучи терийцем, от природы обладает повышенными органами чувств, а с вампирской сущностью это только усилилось. Ей даже навык Восприятие не особо нужен, без него прекрасно справляется, хотя в будущем все же пригодится. Зато у меня этот навык неплохо прокачивался. Пока там все равно нет особо полезных для меня приемов, но с развитием может чего неплохого и появится.

Вскоре мы обнаружили первую находку, а точнее тело одного из разведчиков, из прошлой экспедиции.

— Не повезло бедолаге, — хмыкнул я, смотря на труп с расплющенной головой.

Ловушка тут была чуть хитрее, чем обычная. Двойная.

Вот выстреливали иглы, а затем из стены вылетала огромная металлическая балка, что сносила всех на своем пути. Этот мертвец не уклонился и ему размозжило череп. С тела забрали всю экипировку и ценности, а вот сам труп никто не тронул. Видать думали унести товарища на обратном пути, но уже не вернулись и все там погибли, а если кто вернулся, то решил не брать ничего. Ну, или тот, кто вернулся тело и обобрал. Сказать наверняка сложно.

— Странно, что он не поднялся снова, — хмыкнул Бьонд.

— Нежить дважды не поднимается, особенно без головы, — пожимаю плечами. — Там же у нас хранится «душа» или что-то такое.

Ага, уничтожь голову мертвяку и наверняка его убьешь. Нет, бывает нежить, у которой голова не главное место, а у некоторых как Далаханы и той нет, ну или она сразу отделена. Так что целится в череп — лучшая возможная тактика, если нет магии. Я даже в прошлом испытывал, могу ли отделять части тела и когда отцеплял голову, понимал, что остаюсь в ней и отделение на далекие расстояния нежелательно.

Ничего особо примечательного в оставленном трупе не было. Лежит тут, разлагается, ничего больше не делает. На всякий случай Бьонд из него косточки забрал и себе оставил. Ему запасные пригодятся, а нам спокойнее, что никого потенциально опасного за спиной не оставляем.

Так мы и двигались вперед уже несколько часов, когда усиленный слух уловил странный звук.

— Что это? — не понимал я.

Остальные тоже не понимали, а потому продвигаться стали осторожнее, внимательно смотрели перед собой и кидались камнями в подозрительные места. Чем ближе мы подходили, тем отчетливее и громче становился звук и уже становился более различимым. Словно что-то скрипит, похоже на работу ловушки, но куда больше.

Путь привел нас к большой приоткрытой арочной двери.

Мы открыли створки и посмотрели внутрь…

— Какого… Барна? — вырвалось у меня от вида этого.

— Такого даже я не ожидала, — почесала свое ухо Мерли.

— А такое вообще бывает? — глупо хлопала глазами Гвен.

— И я это хотел спросить, — нахмурился Бьонд.

Наше недоумение было вполне себе понятным, ибо я вообще не представляю, зачем было кому-то в здравом уме создавать огромный высокий зал с большой ямой на почти всем его протяжении с небольшими мостиками через нее и гигантскими маятниками, качающимися из стороны в сторону.

Вид этого сооружения как-то не вдохновлял и смотрелся местами как-то глуповато, а о его реальном назначении оставалось лишь догадываться.

Посмотрев в яму, я видел лишь, что там очень глубоко, а на дне валяются останки множества тел.

— Косточки, — обрадовался мой напарник. — Давай туда спустимся и наберем их!

— И как мы все это потащим? У тебя не так много параллельных сознаний, чтобы управлять сразу кучей конструктов, а я на своем горбу все это не унесу, — фыркнул я, отметая желание бывшего Кладбища от столь глупого поступка. — На обратном пути, если будем тут проходить, заглянем в поисках тебе костей ценных, а пока не вижу смысла тут что-то делать.

— Ладно, — буркнул тот. — А делать-то что будем?

— Ну, — посмотрел я на тропинки. — Что-нибудь…


Глава 35. Странные места

Преодолеть эту «комнату испытаний» было так просто, что даже смешно. Не знаю, кому эти маятники могут доставить неприятностей, но явно не нам. Маленькие мостики, конечно, напрягали, но те оказались достаточно прочными, чтобы на них хоть танцевать можно было. Даже если Гвен пришла сюда с тушей тролля, ничего бы страшного не было.

Мне для преодоления всего пути понадобился лишь Рывок и Подшаг, хотя мог бы и просто спокойно пройти. Маятники не настолько быстро двигались, чтобы особо стараться, скорее я просто перестраховывался. Гвен, вон, даже так не волновалась и в своем трупе оборотня просто проскочила.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию