Железное сердце. Книга 2. Тайна замка Морунген - читать онлайн книгу. Автор: Варвара Корсарова cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Железное сердце. Книга 2. Тайна замка Морунген | Автор книги - Варвара Корсарова

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Вовремя: из топки ударила волна пламени!

Отталкиваясь ногами и руками, я изо всех сил старалась отползти подальше от взбесившегося агрегата; я словно пробудила дракона, который пыхнул пламенем из глотки, чтобы наказать того, кто потревожил его сон!

Безумие продолжалось недолго. Пламя иссякло так же быстро, как появилось. Через миг топка опять была пустой и мертвой, и лишь следы копоти на дверце напоминали о произошедшем.

Но как, как это случилось?! Откуда взялся огонь?! В этом отделении печи не было ни дров, ни угля, ни искры. Пламя как будто просочилось из ниоткуда и вырвалось из скрытых сопл!

Дьявольщина какая-то!

— Майя! — перепуганный Гаспар помог мне подняться. — Это вы сделали?! Устроили пожар?

— Ничего подобного! Понятия не имею, как это произошло, — мое дыхание сбилось от страха, слова прерывались кашлем. Пламя не достало меня, но волна горячего воздуха прошла по всей кухне.

— Вы могли случайно потянуть какой-то рычаг. В левом отделении горит огонь; возможно, в трубах печи сохранился горючий газ и вырвался на волю.

— Я ничего не тянула и не нажимала.

Я крепко сжала губы и прошла к столу, чтобы налить себе воды, оставив Гаспара недоуменно чесать в затылке.

Уже второй раз я чуть не погибла по вине творений Жакемара. Случайность или чья-то злая воля?

О нет, это третий раз, когда я оказываюсь на волоске от гибели! Был еще тот выстрел в лесу. Стрелял Зандер. Который теперь прячется неизвестно где…

Или мне стоит согласиться с госпожой Вороной и признать, что я разгневала дух замка Морунген?

Несмотря на всю чертовщину, поверить в привидения у меня не получалось. Однако похожий на столетний труп замок оказался не совсем мертв. Время от времени отдельные его части как будто оживали, и каждый раз это не приносило ничего хорошего.

Бой гигантских часов в зале… Железный паук… Теперь печь.

Ладно, причину боя часов я узнала, в ней не было ничего мистического (пока я держала свое открытие в тайне, о которой почти забыла — такой незначительной она казалась на фоне всего, что произошло).

Но Арахнофер? Эта печь, которая вдруг превратилась в огнедышащего дракона?

Все в замке взаимосвязано… В нем полно рычагов и переключателей, которые управляют… неизвестно чем. Мог кто-то из обитателей замка нажать один из рычагов, чтобы оживить паука, а потом и печь? Случайно или намеренно это было сделано? И если намеренно — зачем этому человеку вредить мне?

Я торопливо отпила из стакана, мои зубы стучали по стеклу.

— Ничего не поделаешь, — сказал за спиной Гаспар веселым голосом, но за весельем угадывалось напряжение. — Исследователей развалин часто поджидают неприятные сюрпризы. Особенно когда создатель этих развалин — безумный кукольник-изобретатель. Но не удивлюсь, если теперь вы откажетесь от наших вылазок и захотите совсем покинуть замок.

— Ни за что на свете.

— Подумайте хорошенько. Пожалуй, нам следует притормозить. Да и я, признаться, малость увлекся. А ведь у меня тут и другие дела. За которые концерн платит мне жалование. Отправлюсь-ка я сейчас в Ольденбург, мне поручено вести переговоры с местными… а вы тоже займитесь чем-нибудь безопасным. Не исследуйте замок без меня. Кто знает, какие еще ловушки нас поджидают.

Мы вышли в коридор, и я тут же налетела на Бианку. Она стояла прямо под дверью. Возможно, подслушивала.

— Что вы делаете в помещении для слуг? — спросила я резко.

— Я всюду ищу вас, — залепетала Бианка. Ее пальцы нервно теребили массивную подвеску-мощевик — и как ей не надоест таскать такую тяжесть на шее! Да еще с останками неизвестного происхождения внутри… — Мы только что вернулись с прогулки в Ольденбург, и теперь сели играть в карты в беседке… госпожа Шварц попросила привести вас, чтобы было нужное количество игроков для партии в «Чертов мост»…

— Я не играю в карты. И сейчас иду к себе — мне нужно переодеться.

Бианка скользнула взглядом по моему испачканному платью, потом посмотрела на взъерошенного Гаспара и ничего не сказала.

Я подошла к лестнице и когда начала подниматься, чуть не упала, потому что под ноги метнулась змеевидная тень горностая, а следом промчался кот Фил с прижатыми к голове ушами. Звери пронеслись через холл и скрылись в коридоре.

Я проводила их глазами:

— Давай, Фил, гони шпиона, задай ему хорошенько, — пожелала я коту вслед.

После пережитого на кухне потрясения ноги подрагивали, и я с трудом добралась до второго этажа. При этом цеплялась за перила, как старуха. А когда ступила на площадку, увидела, как на мою скрюченную фигуру и чумазую физиономию с изумлением смотрят хозяин дома и прекрасная Карина.

Карина держала полковника под руку.

— Добрый вечер, ваша милость. Добрый вечер, госпожа Кальбек.

— Добрый вечер, — растерянно сказала Карина и вопросительно глянула на полковника. «Что это с ней?» — говорил ее взгляд.

— Черт побери, что с вами случилось? Почему вы в таком виде? — спросил Август. Он пожирал меня глазами, но на его лице была написана откровенная тревога.

— Ничего страшного. Мы с господином Тейфелем исследовали печь на кухне.

Я торопливо спрятала за спину руки; ладони горели, я все-таки обожглась о раскаленные стенки печи, когда пыталась выбраться из топки. От полковника не укрылся этот жест. Его лицо стало еще более ожесточенным.

— С господином Тейфелем? — повторил он тоном, полным глубокого неудовольствия.

— Он многое знает о замке и его механизмах. С ним интересно.

— Майя, по-моему, он не самый подходящий для вас спутник.

— Барон, прошу вас! Перестаньте придираться к вашему милому механику, — Карина шутливо шлепнула полковника по плечу веером. — Госпожа Вайс — юная девушка, ей нужно развлекаться и проводить больше времени с людьми ее возраста. А господин Тейфель — хорошо воспитанный и перспективный юноша. Пусть вместе занимаются своими старыми механизмами!

— Да, госпожа Вайс любит такие развлечения — возиться с разной ржавой дрянью, — сквозь зубы сказал полковник.

— Нет ничего интереснее, — ядовито подтвердила я.

Теперь при каждой встрече с Августом я испытывала такую бурю чувств, что сама не смогла сказать бы, что именно я чувствовала. Разочарование, гнев, досаду? Или нежность, печаль и любовь? Всего и помногу.

Иногда мне хотелось ударить его, иногда — целовать так, чтобы стереть все границы, выдуманные им и реальные. Кричать на него, говорить ему злые и ласковые слова. Обнимать его так, чтобы он не мог уйти.

Возможно, того же хотелось и полковнику, поэтому мы ограничивались при встречах короткими репликами — и каждая высекала искры, которые хорошо замечали окружающие. Сложно сказать, что именно они при этом думали.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению