Железное сердце. Книга 2. Тайна замка Морунген - читать онлайн книгу. Автор: Варвара Корсарова cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Железное сердце. Книга 2. Тайна замка Морунген | Автор книги - Варвара Корсарова

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Он раздосадовано крякнул и замолчал. Я вытерла глаза, перевела дыхание и посмотрела на троицу, что замыкала шествие.

Мне не понравилась последняя пара гостей, которых я определила как генерала Зебальда Вундерлиха, отставного дипломата, и его дочку Розу.

Генерал был высоким и костлявым. Нестарый — лет сорок пять, не больше. Лоб с залысинами, сизые щеки втянуты — ну точь-в-точь череп, коих в замке я насмотрелась предостаточно. Генерал зыркал по сторонам с угрюмым и настороженным выражением, как голодный зверь, который принюхивается, чем бы поживиться.

Дочь мало походила на отца. Невысокая, крепко сбитая, с черными как смоль кудрявыми волосами. Одета ярко, в алое платье с зеленой накидкой, которое сидело на ней не очень ладно, как будто она купила его у старьевщика и не потрудилась пригнать по фигуре.

Манеры у генеральской дочки были своеобразные. Она шагала размашисто, как мужчина, громко смеялась, сверкая белоснежными зубами, бесцеремонно дергала отца за рукав, когда хотела привлечь внимание.

Генерал говорил с полковником, который шел рядом. Когда я увидела его, мое сердце болезненно стукнуло, а кровь ударила в голову.

Я не слышала, о чем шел разговор, но по повороту головы Августа поняла, что он увлечен беседой. Генерал был его старым знакомым, наверное, он рад встрече. И уже и думать забыл о том, как несколько минут назад причинил мне огромную боль.

Но Роза-то Роза! Генеральская дочка перебивала мужчин и встревала в разговор. Голос у нее был низкий и гортанный. Полковник сказал ей что-то, она раскатисто рассмеялась. Удивительно неприятная особа.

— Генерал Зебальд Вундерлих и его дочурка, дикая Роза, — прошептал Курт с усмешкой. — Известная парочка! Своего не упустят. Когда наш полк стоял в Но-Амоне, в стране песков, гигантских каменных зверей и надгробий, эти двое каждую свободную минуту шныряли по базарам и тавернам. Скупали по дешевке старинные драгоценности, награбленные в могилах… и не брезговали сами в земле покопаться. Генерал Зебальд известный авантюрист, сорвиголова и первоклассный шпион. Дочку воспитал на мальчишеский лад. Ей палец в рот не клади. Стреляет с двух рук, верхом без седла скачет, за выпивкой любого забулдыгу уделает. Ясное дело — сюда они приехали не только его высокоблагородие проведать. Замок манит их куда больше. Прослышали, поди, что тут сокровища спрятаны, и напросились в гости.

— Розу тоже прочат в невесты полковнику?

— Ну, это вряд ли. Он ее еще вот такой знавал, — Курт показал ладонью куда-то под ноги изваянию. — Они друг друга терпеть не могут.

Троица медленно приблизилась к лестнице. Мы с Куртом замолчали и ступили дальше в тень, чтобы нас не заметили. Полковник, казалось, что-то почувствовал. Он слегка повернул голову и бросил в угол короткий внимательный взгляд. Я поднесла ко рту сжатый кулак и впилась в него зубами.

Стихли шаги и голоса. Холл опустел. Курт, кряхтя, распрямился, потер поясницу, и сказал:

— Побегу на кухню, там сейчас лишние руки не помешают. Хлопотное времечко ожидается! С месяц эти нахлебники точно в замке пробудут. Эй, выше нос, барышня! Найдется и для вас парень подходящий.

Он ушел, а я осталась одна, растерянная и несчастная. Пока Курт развлекал меня болтовней, я почти забыла о своем горе и унижении, а теперь оно обрушилось на меня с новой силой.

Медленно я вышла из темного угла и встала перед лестницей, раздумывая, куда пойти. Почти решила отправиться в покои госпожи Шварц, как за моей спиной послышался звук открываемой входной двери и потянуло сквозняком.

Обернулась и увидела, как с улицы торопливо зашел незнакомый, хорошо одетый мужчина.

Он снял шляпу, потер взмокший лоб, а потом, не замечая меня, вполголоса пожаловался в пустоту:

— Дьявол и все его прихвостни! Что слуги, что барон, как сквозь землю провалились.

Затем огляделся и присвистнул.

— Итак, наконец я в чертовом логове! — произнес он, продолжая беседовать сам с собой. — Ни дать ни взять склеп, возведенный безумцем и для безумцев. Чудесно, просто чудесно!

— Это не логово и не склеп, а замок Морунген, творение знаменитого мастера Жакемара— гневно сказала я, выходя опоздавшему гостю навстречу. — Вы приехали к полковнику?

Он вздрогнул и повернулся. Я посмотрела на него с интересом и удивлением.

Глава 9 Таинственный незнакомец

То, что незнакомец прибыл из столицы, было ясно с первого взгляда. Передо мной стоял господин лет тридцати, приятной наружности, среднего роста. Одетый небогато, но с большим вкусом и не на последние гроши. Дорожный фрак сидел на нем без единой морщинки, сапоги блестели, а узел на галстуке поражал сложностью. Темные волосы были аккуратно причесаны и напомажены, синие глаза смотрели открыто и с любопытством. Однако в уголках губ и сдвинутых бровях незнакомца чувствовалось легкое напряжение.

— О, я в курсе, что это замок Морунген! — он вновь огляделся и повел плечами, как от озноба. — Я даже знаю, кто такой мастер Жакемар. Уйму лет потратил на изучение его биографии и наследия. Изумительно любопытный персонаж был старый мастер! Он мой кумир и моя навязчивая идея. Да я, можно сказать, бредил Жакемаром и его механическими загадками.

Трудно было понять, серьезно он говорит или шутит. Я склонялась ко второму, потому что на его губах появилась кривая ухмылка. Незнакомец продолжил:

— Вот поэтому я напросился ехать сюда, как только узнал, где наша контора будет проворачивать свое дельце. Вы, должно быть, Майя Вайс?

— Да кто вы такой?! И откуда меня знаете?

— Меня зовут Гаспар Тейфель, — странный гость неловко покрутил шляпу в руках. — Я служу в концерне — он на миг замялся, словно припоминая, а потом процитировал — «Северные королевские стальные дороги». Улаживаю разные щекотливые вопросы с партнерами, акционерами и владельцами земель, на которых протянутся нити наших рельсов. Вот, приехал сюда по приглашению барона фон Морунген обсудить разные темные делишки, — он лукаво подмигнул.

Я смотрела на него настороженно.

— А ваше имя я знаю, потому что у меня для вас письмо. От мастера Ульриха Кланца. Он немало помог мне в моих исследованиях. Я историк-любитель. Мастер Жакемар и его наследие — мой конек. Поэтому у меня нашлась двойная причина приехать сюда. Первая — служебная. Я привез для князя и наместника пачки бумаг. А вторая причина — мое неуемное любопытство.

— Давайте сюда письмо, — я протянула руку.

— Извольте.

Он порылся во внутреннем кармане фрака и достал конверт, надписанный хорошо знакомым мне почерком.

— Прошу, госпожа Вайс, проведите меня к барону. Меня задержали дела в Шваленберге, поэтому я припозднился. Приехал, еле нашел на конюшне живую душу — какого-то молодого наглеца. Парень посоветовал смело заходить в парадную дверь. Как понимаю, прибыли гости и все слуги заняты с ними? Хм, у вас тут будет весело! Повезло мне, что удалось попасть сюда в такое время.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению