Путь Кочегара I - читать онлайн книгу. Автор: Павел Матисов cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путь Кочегара I | Автор книги - Павел Матисов

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Мы не стали полностью разделывать старого змеехвоста и оставили останки падальщикам, которых мог привлечь запах крови. Сами же нашли уютное местечко у нависающей скалы и развели огонь. Печень со специями и травами была безумно вкусной. Я прямо чувствовал, как усталость отступает, а тело наливается мощью. Да и духовный огонь восстанавливался с огромной скоростью. Волосы становились блестящими из-за избытка поступающей ци. Все же не зря я решил сохранить прическу, хоть никогда не жаловал длинные пряди. Дополнительное хранилище энергии лишним не бывает. Еще бы бороду неплохо отрастить, однако щетина у Ли Кона росла скверно.

Жареное на огне мясо было жестковатым, но, учитывая, что свежего мяса я давно не ел, уплетал с большим аппетитом. Бхоль от меня не отставала. Да и хургл был всеядным, постоянно выпрашивая мясное лакомство. Есть Чебуль мог бесконечно — до тех пор, пока его не стошнит. Так что приходилось ограничивать его в питании.

Пока часть мяса вялилась возле костра, мы со спутницей занялись медитациями Дао. Духовной энергии было в избытке, и мы направили излишки на культивацию. Когда речь заходила о походно-бытовых вопросах, Сати казалась идеальной спутницей. И добычу умело освежует, и еду приготовит, и поможет мясу завялиться с помощью своего духовного огня. Будто и нет той пропасти, что пролегла между ней и Ублюдком Ли. Но в моменты опасности полагаться на нее все равно не стоило.

Время двигалось к вечеру, поэтому Бхоль ускорила процесс вяления с помощью своего серого огня. Я попытался воспроизвести ее технику, но у меня не вышло.

Пришлось немного увеличить темп, благодаря чему мы сумели добраться до следующего населенного пункта, где снова поработали странствующими кочегарами.

Следующий день прошел без особых приключений. Я немного приноровился к местным особенностям. По звуку определял приближающихся гигантозмеев или стада диких животных. Чебуль уверенно подсказывал о наличии змеехвостов, чуя их издали. Корневика я один раз обнаружил по странным вьющимся корням.

Местность стала более холмистой, а в хорошую погоду проглядывали очертания предгорий на западе. К вечеру мы вышли к городку Ю-фонг, находящемуся у подножия Дождливого Пика, на вершине которого и стоял храм. Путь занял у нас более четырех суток, в течение которых мы прошли значительное расстояние. Сати передвигалась полубегом по ровной поверхности, совмещая путь с тренировкой Цунь. Я не отставал.


Том первый. Глава 34

Ю-фонг был крупнее встреченных нами ранее деревень, но значительно меньше Шейчжоу. Здесь наличествовало несколько постоялых дворов, но я надеялся сэкономить, и заодно продолжить свою неспешную операцию по восстановлению репутации. Сгустилась ночь, а я продолжал рекламировать свои кочегарские услуги на улицах. Однако конкуренция в Ю-фонге оказалась большой. Нам с трудом удалось найти себе бесплатный ночлег. Даже поесть никто предлагать не стал.

У пожилого хозяина дома мне удалось узнать, что Дождливый Пик является одним из мест паломничества для практиков, поэтому в городе всегда полно тех, кто желает подзаработать в качестве странствующего кочегара. Подробности старик выбалтывать не захотел, так что я оставил вопрос на следующий день.

Утром мы отправились исследовать город.

— Мне так и не довелось побывать в Храме Дождливого Пика, — поведала Сати. — Хотя от ставки Ордена всего несколько дней пути. Много легенд слышала об этом месте.

— Вот и появился шанс.

Лавка алхимика в Ю-фонге не могла предложить широкий выбор товара. Да и ингредиенты мастер скупал дешевле, чем в Шейчжоу. Тем более, без лицензии охотника мы не могли законным путем продать животные ингредиенты. Необходимо было бы искать посредника, который наверняка забрал себе часть дохода.

По словам Сати мы сумели набрать ингредиентов достаточно для нескольких стандартных порций Бальзама. По кровесвертке немного отставали, а вот гнойного гриба, шиполиста, перечной мяты и жгучелиста хватало. Оставалось найти недостающий и наиболее дорогостоящий ингредиент — жемчужную орхидею. Некоторые искатели специально ради нее занимались раскопками нор или делали в лесу тайники под землей с пригодными для роста орхидеи условиями. Однако разыскать ее было все равно невероятно сложно.

Дождливый пик возвышался над поселением. Наверх вела крутая лестница, выбитая прямо в камне. Дорога петляла словно змея. Никаких ограждений предусмотрено не было. Над горой действительно висели хмурые тучи, моросил мелкий дождь. Камни становились скользкими, и сорваться с них можно было очень легко. Высота заставляла голову кружиться. Не для слабых духом и телом дорожка.

Чем выше мы поднимались, чем тяжелее становилось на душе. В голове возникал сумбур, ноги каменели, а легкие с трудом проталкивали воздух. Чебуль тряс меня за плечо и недовольно верещал. Ему это место не нравилось.

— Отрыжка хургла! — остановился я, чтобы передохнуть. — Это из-за высоты становится худо?

— Скорее виновата злая аура заточенного Двузмеехвоста, — покачала головой Сати.

— Хочешь сказать, что он еще жив?

— Вероятно, в какой-то степени так оно и есть…

Примерно полчаса нам потребовалось, чтобы забраться наверх. Встретили нас огромные похожие на полузмеев-полульвов каменные статуи, а также несколько монахов-послушников, дежурящих у входа. Местные носили широкополые конусообразные шляпы, которые защищали их от постоянно капающей с неба влаги, а также свободные робы оранжевых оттенков. Наши вещи и разрешения на владение длинным оружием быстро просмотрели и пропустили на территорию храма.

— Господин Ли Кон Чай, — узнал меня один из монахов. — Рады, что вы решились посетить Храм Дождливого Пика. Советуем не нарушать покой сего священного места, не мешать другим практикам. Правила здесь едины для всех.

Ха, даже монахи решили предупредить Ублюдка Ли, что он получит люлей, если будет выступать.

— Конечно, — кивнул я.

— С услугами, предоставляемыми храмом, вас ознакомит настоятель Рохен. И не советуем пить дождевую воду.

— А что с ней?

— Происки демона. С тех пор, как его заточили в камень, здесь постоянно идет проклятый дождь.

— Зловещая аура тоже его?

— Верно. Поэтому Храм привлекает так много практиков. Это место отлично подходит для развития как Дао, так и Ши. Есть и бесплатные комнаты для закалки Цунь.

— О! Так вот почему Двузмеехвоста не уничтожили? Сделали из него батарейку? — усмехнулся я.

— Не знаю, что за слово вы произнесли, но суть, полагаю, уловили верно, господин Ли Кон.

— Можно просто брат Ли. Здесь я точно не господин.

— Как пожелаете, брат Ли.

Настоятелем Рохен оказался здоровый лысый мужик, медитирующий на каменном постаменте. Странно, чего это он решил не отращивать волосы, столь важные для каждого практика, ну да это его личное дело.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению