Путь Кочегара I - читать онлайн книгу. Автор: Павел Матисов cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путь Кочегара I | Автор книги - Павел Матисов

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Я бросил быстрый взгляд назад. Сати, только что стоявшая рядом, бесследно исчезла.


Том первый. Глава 3

Головорезы бросились на меня, и я четко осознал, что стоять на месте будет смерти подобно. На открытой местности шансов против пятерых бойцов будет преступно мало. А умирать снова очень и очень не хотелось. Вряд ли высшие сущности так просто дадут бедному кочегару второй шанс.

Я бросился назад в дом и сразу же закрыл за собой дверь, умудрившись сделать это культей. Вот что адреналин в крови делает. Как запереть дверь я не знал, поэтому побежал вперед. Пронесся через прихожую, повернул в коридор и замер за углом. Я, конечно, всегда был противником насилия, но смирно стоять и смотреть на то, как меня режут на кусочки, не собирался. Теплилась у меня надежда, что Сати в своей крутой броне встретит нападавших внутри, но моего оруженосца нигде не было видно.

Бандиты проникли в дом и поперли следом за мной. Доверившись слуху, я поднял кочергу и с силой махнул заранее. Выбегающий из-за угла головорез налетел лицом прямо на кочергу. Я почувствовал, как челюсть и зубы проминаются под напором металлического дрына. Брызнула кровь. Бандит рухнул на пол и скривился от боли, прикрывая свое лицо.

Охренеть, и это натворил я? Безобидный машинист котельного оборудования? Или частичка настоящего Ли Кона все-таки осталась в моем разуме? Времени на долгие рассуждения не оставалось, поскольку толпа двигалась вперед.

Я нырнул в хозяйскую спальню и задвинул за собой дверь. Раздался глухой удар. Клинок одного из напавших пробил дверь, острие вышло с другой стороны и оставило дырку в моем кимоно. Я бросился к прислоненному к стене щиту и принялся судорожно надевать на культю. Конструкция застежек была простой, но в экстренной ситуации справиться с ними было трудно.

Бандиты попытались открыть дверь, но створка сдвинулась лишь на десяток сантиметров. Застрявший в древесине клинок мешал открыть ее полностью.

— Вытащи меч, идиот!

— Застрял!

— Просто выламывайте дверь, паршивцы!

Я успешно прицепил щит к своему левому обрубку, держа основной ремешок сгибом локтя. К сожалению, из-за подобного способа крепления я не мог вытянуть щит далеко от себя. Да и держалась конструкция не слишком надежно. Но это была хоть какая-то защита от колющего оружия. Мне совсем не хотелось, чтобы какие-то мафиози насадили благородного товарища Ли Кона на свои шампуры.

Сердце бешено ухало в груди, в теле ощущалась невероятная легкость. Казалось, я могу спокойно перепрыгнуть через дом или остановить быка на скаку. Окно выглядело слишком маленьким и крепким, чтобы всерьез спасаться бегством через него. Так что я решил принять бой в своей комнате. Главное — нельзя дать окружить себя.

Послышался треск сминаемого дерева. Верхняя направляющая сломалась под сильным давлением, и дверь с шумом рухнула на пол. Мелькнул росчерк темной кочерги. Орудие попало точно в лоб ближайшему головорезу со сверкающей лысиной. Бандит рухнул на пол, отправившись в глубокий нокаут, но вместо него в комнату проникли его подельники, в том числе и главарь в доспехах. Позади неловко переминался тот самый негодяй, получивший от меня ударом в зубы. Судя по всему, боец из него теперь никудышный.

— Навались! Со всех сторон!

Слегка изогнутый клинок ударил по щиту, и я понял, что защищаться не так легко, как я представлял себе вначале. Но в то же время я осознал, что мышечная память тела помогает мне управляться с оружием и щитом. Очевидно, что прошлый владелец тела умел фехтовать, и мне передалась частичка данных умений. Я решил не придумывать ничего нового, а довериться инстинктам.

Кочерга заблокировала выпад бандита с кинжалом. Щитом я защитился от нападок второго. Мне удалось ткнуть кочергой одного из бандитов в живот, однако удар получился не слишком сильным. Постепенно я отступал назад, кольцо вокруг меня сжималось.

Носатый ударил своим длинным широким клинком, похожим на фальшион, и я принял удар на кочергу. Вот только его целью было не нанести мне прямой укол, как оказалось. Главарь прочертил клинком по орудию, из-за чего высек сноп оранжевых искр и грязного нагара. Кончик фальшиона ушел вниз и коснулся моей кисти. Стрельнула резкая боль, я отклонился назад. Гарды у кочерги не было, чем мерзавец сразу же и воспользовался.

Я уперся в стену, глядя исподлобья на наседающих противников. Ярость клокотала в душе.

— Режем Ублюдка Ли! — скомандовал носатый, и его подельники с гоготанием набросились на меня.

Я выставлял щит, махал кочергой. Даже иногда попадал, но силы были явно неравны. Противники наносили удары, пользуясь преимуществом в численности. Вскоре мои руки, ноги, тело и даже лицо обзавелись резаными и колотыми ранениями разной серьезности. Пол был усеян кровавыми брызгами. Не только моими.

Бой складывался явно не в мою пользу. Но в какой-то момент я обрел словно бы второе дыхание. Мне стало все равно, погибну я здесь или нет. Из глубины естества поднималась какая-то странная сила. Я почувствовал необычайную легкость. Сила готова была выплеснуться наружу, и я позволил ей это сделать, решив послушаться своего тела, которому подобная ситуация была привычна.

Жар, родившийся где-то в груди, пронесся через правое плечо и руку, после чего проник в сжимаемую мной кочергу. Орудие осветилось маленькими черными язычками, похожими на пляшущий дым. Я сделал резкий выпад и достал кочергой одного из противников в плечо. Раздался хлопок. Бандита отбросило в сторону, развернуло несколько раз вокруг своей оси и ударило о встроенный в стену шкаф. Тонкие дверцы проломились, не выдержав. Головорез влетел внутрь небольшого пространства, заполненного одеждой и разной бытовой мелочевкой.

Я покачнулся, почувствовав слабость в теле.

— Черный огонь! Ха-ха! — рассмеялся носатый. — Ублюдок Ли, и правда, скатился на ступень Личинки! Сейчас великий Фунь покажет тебе истинную мощь черного огня!

Клинок главаря окутался черными язычками, которые выглядели намного крупнее и опаснее моих. Носатый замахнулся фальшионом, под который я успел подставить щит. Мне показалось, что в меня врезался грузовик. Мое тщедушное тело бросило о стену. Послышался треск. То ли досок, то ли позвоночника. Боль эхом прокатилась по всему телу.

Я скатился на пол и затих, не в состоянии подняться. Кочерга выпала из моих рук, и я потянулся за своим оружием.

— Дерьмо! — ругнулся я, когда тяжелый сапог прижал мою кисть к полу.

— Толстяк Чен долго терпел твои выходки, Ублюдок Ли. Но любое терпение рано или поздно кончается! — пафосно воскликнул главарь. — Ты получил наглядный урок, средний сын. Больше тень твоего отца тебя не защитит. Мы ждем возврата долга, и нам без разницы, где ты возьмешь деньги. Но если вздумаешь сбежать, мы достанем тебя хоть в глубоких подземелья, хоть на высоких вершинах! Три золотых монеты, Ублюдок Ли. Время пошло!

Давление на моей руке ослабло. Я медленно повернул голову. Бандиты забирали своих побитых подельников и уводили прочь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению