Десять секретов школы Квиксмит - читать онлайн книгу. Автор: Лорис Оуэн cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Десять секретов школы Квиксмит | Автор книги - Лорис Оуэн

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Чем бы совокрот ни развлекался, лишь бы не мешался, – философски заметила Лила. – Молодец, совокрот, но потом не забудь вернуть всё на место!

Зверёк даже ухом не повёл и поволок в свою кучу тяжёлый серебряный кубок. Друзья обогнули его и остановились перед книжным шкафом. Он был высокий, в двенадцать полок, и слегка изогнутый, чтобы идеально вписаться в вогнутую стену.

– Вы начинайте с того конца, – сказал Альберт девочкам, – а мы пойдём отсюда. Верхними полками займёмся позже.

– Ищите любые книги с красно-золотыми обложками, – добавил Кип.

Они двинулись вдоль полок, осматривая книжные корешки, а совокрот кружил над ребятами, пикировал вверх и вниз и заливался счастливым курлыканьем. Кип опустился на колени, чтобы изучить содержимое нижней полки. Заглавия были примерно такие, как он ожидал: «Беседы с камнями», «Рисование Трескнебесом», «Стежки времени, том 6. Зигзаги и повороты», «Галапагосские острова пятьсот тысяч лет назад».

– ЕСТЬ! – закричал Альберт.

Он ухватился за книгу в чёрной обложке и вытащил её с полки.

На кожаном корешке блестели крупные серебряные буквы высотой в мизинец.

СОГЛАСИЕ

– Ну что? – спросила Лила, пританцовывая от нетерпения.

– Это какой-то научный трактат, – пробормотал Альберт, пролистывая страницы. – Может, нужно искать слово «море»?

– Тогда нам придётся прочитать всю книгу, – посетовала Тимми. – А она вон какая толстая! Нам понадобится несколько дней.

– У нас мало времени, – сказал Кип.

Лила тоже открыла рот, но вдруг в животе у Альберта заурчало, да так громко, что её никто не услышал.

– Скажи своему животу, чтобы замолчал, – прошипела Лила, бросив на Альберта испепеляющий взгляд. – Я чуть не оглохла.

– Извините, – смутился Альберт. – Я плохо соображаю на пустой желудок.

Тимми посмотрела на часы.

– Скоро обед, – заявила она.

– Живот Альберта работает как часы, – сказал Кип. – Мы провели здесь всё утро. Давайте сделаем перерыв.

Альберт положил книгу «Согласие» на стол, а потом все повернулись к выходу.

– Совокрот! – позвала Лила, чуть отстав от остальных, и крикнула громче: – Иди сюда, НЕГОДНИК!

– Лила, мы не можем долго держать дверь открытой, – напомнил Альберт. – Это же Кабинет секретов, не забыла?

– Но что мне делать? – сокрушённо воскликнула Лила. – Совокрот совокротничает!

Кип обдумал ситуацию.

– Мы не можем задерживаться ни минуты, – решил он. – Оставь его здесь. Ничего страшного не случится. Совокрот, веди себя хорошо. Нельзя ничего ломать, понял? И есть тоже ничего нельзя, только пауков!

СОГЛЯДАТАЙ

Когда они прибежали в Конфуцианский дворик, то сразу увидели Акулозубую девочку, которая сидела на ветке старого дуба и сверлила их взглядом, подобным убийственным рентгеновским лучам.

– Что она тут делает? – простонал Альберт.

Акулозубая девочка плюнула в их сторону, промахнувшись на несколько сантиментов.

– Не обращайте на неё внимания, – посоветовал Кип. – Время поджимает.

Друзья постарались как можно быстрее проскользнуть мимо злодейки. Надвигалась гроза, и, несмотря на ранний час, вокруг сгущались зловещие желтоватые сумерки. На горизонте скапливались чёрные тучи, набрякшие скорым ливнем.

– Давайте разыщем Горвака, – предложил Кип. – Может, он не получил сообщение Альберта?

Лила остановилась на перекрёстке.

– Надо взять скимми, – сказала она. – Встретимся на нашем месте, около ГГ?

– А я сбегаю за свитером, – заявил Альберт. – Вы заметили, что в кабинете очень холодно?

Кип пошарил в кармане и нащупал прохладный металлический край цилиндра.

– Я должен вам кое-что показать, – произнёс он. – Напомните мне, когда встретимся около Грандиозного глобуса. Я поищу Горвака, а вы бегите и возьмите всё необходимое. До встречи. Только поторопитесь!

Ребята разбежались в разные стороны, а Кип в последний раз обернулся через плечо, желая убедиться, что Акулозубая девочка не кинулась за кем-то следом.

– Шарнемоль, – сказал Кип. – Отведи меня к Горваку Г. Горваку.

Шарнемоль мгновенно возник перед ним, однако не сдвинулся с места.

А потом раздался голос КОТИК:

– Горвака нет в Квиксмите. Ему пришлось отлучиться домой по неотложным семейным обстоятельствам.

Кип нахмурился. Семейные обстоятельства? Конечно, это могло быть простое совпадение, но что-то подсказывало мальчику: дело тут нечисто. Вдруг Пиф-Паф выманил Горвака, чтобы убрать с дороги?

В Буфете Кип взял коробку с готовым обедом и, жуя на ходу, торопливо направился через двор Часовой башни к Атлантову дворцу. Задумчиво глядя на свои ботинки, ритмично отмеривавшие шаги, Кип размышлял о том, как можно связаться с Горваком.

И вдруг его снова посетило уже знакомое безошибочное ощущение. За ним кто-то следил.

Кип поднял глаза – и упёрся взглядом в скалящуюся морду, глядевшую на него с вершины кирпичной арки, метрах в пяти от места, где он находился. Каменная гаргулья. Чудище, чем-то похожее на ящерицу. Таких полно на фасадах старинных соборов в Европе. Ничего особенного, но… было в ней что-то пугающе неправильное.

Ноги Кипа приросли к земле. Кирпичная кладка зашевелилась, морда гаргульи исказилась, выдвинулась вперёд… а потом какая-то волна пробежала по каменному изваянию.

На таком расстоянии черты Чешуеликого сделались более чёткими. Огромный устрашающий глаз. Пустой, неумолимый, неизбежный, как чёрная дыра. Второй глаз, тот, что поменьше, напротив, был ярким. Невыносимо ярким. Как белый карлик.

– Отстань от меня! – закричал Кип.

Две сухие длинные руки, похожие на лапы богомола, закованного в свой хитиновый панцирь, медленно потянулись к нему.

Мальчик выронил коробку с обедом и попятился, не в силах отвести взгляда от ужасного лица. Но Кипу пришлось это сделать, когда что-то тяжёлое со свистом прорезало воздух и с пугающим стуком шлёпнулось на землю у его ног.

Он был в западне, окружённый со всех сторон.

Кип в ужасе уставился себе под ноги.

Плазменный слизень Пиф-Пафа?

Куски создания разбрызгались по траве, которая уже начала чернеть и сохнуть. Щупальца, торчавшие из кусков раздавленного тельца, с шипением выпускали струйки слизистого зеленоватого газа. К счастью, ни газ, ни щупальца не задели Кипа. Мальчик в панике взглянул вверх: высоко над его головой, над крышами, темнело днище скимми.

Кип опять перевёл глаза на стену – и обнаружил, что Чешуеликий оторвался от каменной кладки и выплывает из арки. Рот монстра был широко открыт, но оттуда вырывался только хриплый скрежет. А страшнее всего было то, что жуткое существо манило Кипа к себе, хотя на его руках не было ни единого пальца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию