Генерал Скала и ученица - читать онлайн книгу. Автор: Светлана Суббота cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Генерал Скала и ученица | Автор книги - Светлана Суббота

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Или не стал бы портить отношения с монархом из-за такой малости, как хорошенькая мордашка…

Алонсо со стуком отставил бокал и задумчиво пошевелил пальцами босых ног.

Он все держал и держал паузу, а я представляла как ударом колена наношу серьезный урон его кинжалу любви. И звон в ушах становился все громче.

7.2

— Сначала я и сам был в этом не уверен, — принц говорил не торопясь, будто размышляя вслух. — Форсмот вдруг заступается на балу за незаконнорожденную, признает ученицей, чтобы избавить от сплетен и спасти репутацию. Потом старший мажордом сообщает, что ночью наш вояка заносит девицу в Детский дворец буквально на руках. Да ты и сам видел, она достаточно красивая, чтобы оголодавший мужчина на нее клюнул…

Он на что намекает? Что Форсмот… То есть я и Форсмот…? Не может быть.

— … То, что они любовники — это понятно, — продолжил Алонсо, вогнав меня в возмущенное остолбенение. — Для чего еще берут в ученицы юных девиц. Но я надеялся, что девчонку он не просто имеет, а хоть немного увлечен. Что и подтвердилось, когда Скала требовал остановить турнир. Знаешь… только что хотел тебе сказать, что младшая Хельвин меня уже не интересует, но — передумал. Проследи-ка за ней, как ты это умеешь. Выясни чем дышит, какие прячет секреты. Мы-то с тобой знаем — они есть у всех. Я хочу, чтобы она по-настоящему испугалась и — предала любовника. Гнусно, жалко, полностью. Начала подслушивать его разговоры, рыться в его бумагах и все передавать нам.

— Считайте, что я за ней уже слежу, мой принц, — ухмыльнулся Палач. — Если у лэры есть даже крошечная тайна, скоро я о ней узнаю.

Звон нарастал с каждой секундой. Негодование захлестывало, все труднее стало прислушиваться к разговору.

Когда перед глазами поплыл туман, я поняла, что теряю контакт с Палачом и приняла это с изрядным облегчением. Под непрекращающийся изматывающий перезвон я вылетела из сознания Балинштока, на мгновение почувствовав его недоумение. Холодное изумление. И мягкое, вязкое любопытство, сделавшее попытку прилипнуть к моей памяти.

Я задергалась, вырываясь. Полыхнула. И в следующее мгновение оказалась в другой спальне, без парадной чванливости зеркальных панно и сверкающих украшений.

На стене негромко отстукивали часы, сквозь неплотно прикрытые шторы пробивался яркий дневной свет, а над головой смыкались сводом тяжелые ткани балдахина. Все по-прежнему, словно меня не уносило только что в чужой враждебный разум.

— Хани, — с облегчением сказал Скала. И резко выдохнув, обнял. Он сидел рядом на кровати, приподнимая и поддерживая под спину. — Ты меня испугала, ученица.

Форсмот тяжело дышал, в мое плечо сильно и быстро стучало его сердце. Я невольно и сама прижалась к нему, словно могла спрятаться за его широкой спиной, врасти и затаиться. Избавиться от внезапно напавшего на меня озноба.

— Что с Червем? — мой голос звучал испуг… опасливо.

— Я его уничтожил…

Слава Ракхоту!

Я ткнулась лбом в его подбородок. С каким-то болезненным облегчением ощущая, как его ладонь осторожно погладила меня по волосам.

— Все хорошо, Хани… небольшие последствия пару дней могут еще проявляться. Головокружение или слабость. Слишком сильно он успел врасти в твои каналы, слишком много следов оставил. Как только я узнаю, кто это сделал… серьезно поговорю с хозяином плетения.

Подняв голову, я встретилась взглядом с полыхающими яростью искристыми глазами. Обычно прохладно голубые, сейчас они сверкали нечеловечески ярко. Впервые вижу отсвет магии в зрачках.

Я поежилась.

— Вы так говорите о Черве, будто лично его ненавидите.

— Это очень, очень сложное заклинание, Кучеряшка. И когда-то именно оно погубило мою семью.

⚜️ Глава 8. Вас-то я и ищу, милые красавицы

Двадцатью минутами ранее

Две закутанные в покрывала девичьи фигуры торопливо семенили по садовой аллее за сухощавым пожилым мужчиной в одежде родового слуги.

— Все из-за тебя, — бурчала Анифа дас Хельвин, младшая и самая педантичная из сестер. — Я тебе говорила, что не стоит так плотно затягивать ткань поверх брюк. Но ты же стройнее хотела казаться! У тебя же бедра шире стола, их срочно нужно было перевязать до костей!

— Не бухти. А то я сейчас возьму и размотаюсь!

— О да, — Анифа воздела глаза к небу и тут же едва не упала, из-за стягивающей ноги материи. Пришлось хвататься за локоть старшей сестры. — Да чтоб тебя! … Если наши преследователи увидят, что ты еще и раздеваешься на ходу, то нам точно жизни не будет.

Они шли с турнира к Детскому дворцу, но к радости за победившую сестру примешивалось острое чувство опасности. Сразу после объявления результатов к ним неожиданно подошли какие-то парадно одетые южане и заявили, что двум южным девушкам без мужского сопровождения неприлично находится на празднике. Мириам ответила, что с сопровождением все отлично, оно немного поразвлекается в яме и скоро выползет. А если вдруг с ними что-нибудь случится, то и выпрыгнет.

При этом средняя Хельвин изо всех сил старалась оказать знаки уважения старшим мужчинам и жутко нервничала. Она пару раз видела купцов-джунгар, но привязавшиеся к ним лэры разительно от них отличались. Другим было все, от манер до силуэта белоснежных рубах в пол.

К сожалению, странные бородачи только сделали вид, что удовлетворены ответом. И принялись преследовать сестер, едва те отправились домой. Так и двигались длинной процессией. Впереди — хромающий Гектор, за ними Мириам с Анифой. Дальше — два бородатых приставалы. А за ними еще шестерка бойцов-телохранителей, бренча оружием и топая сапогами, с которых почему-то так и не сняли шпоры.

Попытка Гектора идти не первым, а сразу за юными Хельвин, потерпела разгромное поражение в следствии полного дезориентирования лэр на большой, неизвестной им территории. После того как под лидерством Мириам вся процессия пару раз обошла одно из дворцовых зданий, Гектор расстроенно вздохнул и снова возглавил движение, а таинственные преследователи стали выглядеть еще более озадаченными, чем раньше.

Сложно предположить, что они подумали, когда их несколько раз, медленно — ибо сестры не могли двигаться быстро — провели по одним и тем же дорожкам.

— Может остановимся и спросим, что им от нас нужно? — зашептала Мириам опасливо оглядываясь.

— Это я тебе и сама скажу, — буркнула младшая, пытаясь незаметно подтянуть повыше край сковывающей материи. — Хотят узнать где мы живем.

— Зачем?

— Не знаю. Может свататься будут. Матушка говорила, что только северные кавалеры ветрены, а южный благородный лэр если посмотрел на девушку внимательно — сразу женится.

— Ох, ты ж, защити Асцилия. Они на меня оба смотрели!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению