Отель «Фламинго». Битва поваров - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Милвэй cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отель «Фламинго». Битва поваров | Автор книги - Алекс Милвэй

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Весь зал замахал лапами и крыльями, и Ева постаралась разложить все кушанья поровну на крошечные дегустационные тарелочки.

Пока повара ушли на пятиминутный перерыв, Хиллари выбежала на сцену, подмела пол и протёрла все столы и плиты перед вторым раундом.

– У нас есть победитель первого раунда? – спросила Анна судью.

Мистер Серый кивнул. Перед ним лежали три карточки с портретами участников. Кот поднял портрет Гордона Бланманже.

– Гордон Бланманже выходит вперёд! – объявила Анна.

Зал одобрительно загудел – однако не все были согласны с таким решением. Миссис Рогворт встала и сердито заявила:

– Должны были победить блохи! Они были самые вкусные, правда, Норман?

– Правда, Цветочек, – согласился Норман.

– Спасибо, миссис Рогворт, – сказала Анна и поспешила позвать поваров на сцену.

Довольный Гордон покручивал усы. Ему очень нравилось соревнование.

– Переходим к основному блюду, – сказала Анна. – Вы готовы? Тогда начинаем!


Отель «Фламинго». Битва поваров

Повара вернулись к своим столам и взялись за дело быстро и уверенно. На этот раз Анна подошла сначала к Тун-Туну. Он повертел тарелку на пальце, прежде чем поставить на стол. – Хворост карри с мятным йогуртовым соусом! – фыркнул он. – Потрясающе! – сказала Анна, и Ева понесла блюдо мистеру Серому. Гордон Бланманже, молниеносно орудуя венчиком, взбил в сковороде пену и вылил на готовое угощение. – Жаркое из рубленой моркови и орехов кешью с нежной фруктовой пеной! – сказал он, отступил назад и торжествующе поднял лапы над головой. Ева забрала тарелку, а Анна вернулась к мадам Ле Хрю. Анна улыбнулась свинке, молчаливо её подбадривая. Мадам Ле Хрю нанесла последний штрих – украсила блюдо горячим ярко-красным соусом.

– Ризотто с брокколи и грибами в кляре под вязким соусом из чернослива! – объявила она и потрясла копытцем в воздухе.

Ева отнесла кушанье судье. Теперь перед ним стояли три тарелки с основными блюдами, и он приступил к делу: взял вилку и попробовал каждое.

– Мы все в нетерпении, – произнесла Анна в микрофон, пока мистер Серый делал пометки в записной книжке.

Наконец он принял решение и протянул лапу к карточкам. Кот выбрал портрет Тун-Туна и поднял его над головой.

– Второй раунд – за Тун-Туном! – объявила Анна, взволнованная как никогда.

Она видела, как мадам Ле Хрю тяжело смириться с тем, что она отстаёт от соперников. Пока Хиллари в перерыве прибиралась на сцене, Анна подошла к свинке, чтобы её поддержать.


Отель «Фламинго». Битва поваров

– Победите в раунде десертов – и у нас будет ничья, – бодро сказала она.

– Я неправильно составила меню! – воскликнула мадам Ле Хрю. – Ох! Надо было готовить проверенные блюда…

– Просто сделайте свой фирменный десерт, – успокоила её Анна. – Тот, которым вы знамениты. Тот, который все любят.

Свинка шмыгнула пятачком и кивнула.

– Попробую, – сказала она, собираясь с духом. – НЕТ! Не попробую, а СДЕЛАЮ!


Отель «Фламинго». Битва поваров
18
Достойный десерт
Отель «Фламинго». Битва поваров

Начался последний раунд. Мадам Ле Хрю рылась в своей коробке с продуктами, проверяя, есть ли у неё всё нужное для десерта. Но чего-то не хватало. Она отвела Анну в сторону. Другие повара это заметили, но отвлекаться им было некогда.

– Соль из водорослей, – сказала мадам Ле Хрю. – Где она?

– Я не знаю, о чём вы, – ответила Анна.

– Кто-то рылся в моих припасах! Она пропала! – воскликнула свинка.

– А она вам нужна? – уточнила Анна.

– КОНЕЧНО, НУЖНА! – рявкнула мадам Ле Хрю.

К сцене подбежал Лемми. Гордон недовольно заворчал.

– Что случилось? – спросил лемур.

Анна прикрыла рот и сказала ему:

– У мадам Ле Хрю пропала соль из водорослей.


Отель «Фламинго». Битва поваров

Ушки Лемми обвисли, но он знал, что всегда лучше честно признаться.

– Ох, – пробормотал он, – это, наверное, моя вина.

– Как? – воскликнула Анна.


Отель «Фламинго». Битва поваров

– Я её взял, чтобы сделать осьминогу солёную воду.

– Что? – завопила мадам Ле Хрю. – Это же самая дорогая соль в мире!

– Саймон очень обрадовался, – сказал Лемми. – Это было дело жизни и смерти.

– Держите, – рявкнул Гордон Бланманже и поставил на стол мадам Ле Хрю пачку соли. – От вашей болтовни я не могу сосредоточиться.

– Эта ваша соль мне не подходит! – возразила мадам Ле Хрю. – Мне нужна из водорослей!

Гордон пожал плечами.

– Не хотите – не берите. Увидите, как судье понравятся несолёные круассаны.

Свинка недовольно повела пятачком, но соль взяла.

– У меня нет выбора, – сердито сказала она.

– Простите меня, – сник Лемми.

– Раз уж это было дело жизни и смерти, – сказала мадам Ле Хрю, – то ладно. А теперь не мешайте мне готовить!

Повара продолжали работать, а толпа ревела всё громче с каждой минутой. Гордон первым закончил свой десерт.

– Действующий вулкан из замороженных ягод с шоколадной лавой! – объявил он. Кот высыпал в жерло вулкана ложечку какого-то порошка, и оттуда забил жидкий шоколад. Это волшебство потрясло всех. Миссис Рогворт упала в обморок от восторга.

Ева отнесла вулкан мистеру Серому и с удовольствием облизала себе нос, на который брызнули капли шоколада.

Следующим был Тун-Тун. Он подбросил грушу над тарелкой и прямо в полёте нарезал её необыкновенно тонкими ломтиками, которые в идеальном порядке легли на десерт.


Отель «Фламинго». Битва поваров

– Хрустящий коричный бисквит со взрывной карамелью и гарниром из сладкой груши! – объявил он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению