Трибьют - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Трибьют | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Привет, Брай, — махнул рукой Форд.

— Привет. — Засунув большие пальцы рук в карманы джинсов, Брайан подошел к нему, многозначительно посмотрел на дом и улыбнулся: — Все понятно.

— Нет. В разных комнатах. Не хотел оставлять ее одну.

— Как она?

— Сегодня утром, похоже, лучше. Уже поехала навестить Стива.

— Шанна звонила в больницу. Пока никаких изменений. Проклятье. Отличный парень.

— Да. — Форд посмотрел на амбар. — Как ты думаешь, сколько краски уйдет на этот амбар?

— Откуда мне знать? Спроси маляра.

— Ладно, — Форд перевел взгляд на еще одну машину, подъехавшую к крыльцу. — Тут прямо-таки сумасшедший дом. Пойду к себе.

— Копы, — Брайан передернул плечами. — Копы вернулись. Надеюсь, черт возьми, они не будут еще раз расспрашивать Шанну. Она расстраивается.

— Попробую их остановить.

Среди двух мужчин, которые вылезали из «Краун Вик», не было полицейского — Тэни, вспомнил Форд, — с которым они беседовали вчера. Они были в штатском — костюм и галстук. Наверное, детективы, предположил Форд.

— Привет, как дела?

Тот, что повыше, с седыми волосами и широкими скулами, коротко кивнул Форду. Второй — маленький, худой и смуглый — холодно посмотрел на него.

И оба, отметил Форд, посмотрели на собаку, которая жалась к ногам Форда.

— Силлы — мисс Макгоуэн — нет дома, — сказал Форд. — Она уехала в больницу минут пятнадцать-двадцать назад.

— А вы кто? — спросил высокий и седой.

— Сойер. Форд Сойер. Я живу через дорогу. Вчера я беседовал с офицером Тэни.

— Вы живете через дорогу, но ночевали здесь? С мисс Макгоуэн?

— С чего вы это взяли? — Форд отхлебнул кофе и посмотрел на маленького смуглого копа, а Спок зарычал.

— У вас волосы мокрые после душа.

— Точно, — Форд небрежно улыбнулся и сделал еще один глоток кофе.

Высокий и седой достал блокнот и принялся листать его.

— Вы можете сказать, где были прошлой ночью между двумя и пятью часами?

— Конечно. Может, вы представитесь? Это не только для телевидения.

— Детектив Айрик, а это мой коллега детектив Уилсон, — сказал высокий и седой, и полицейские показали свои значки.

— Отлично. Я был в постели — вон там — примерно с часу ночи до того момента, как утром услышал сирену «Скорой помощи».

— С вами кто-то был?

— Да, Спок, — он показал на собаку. — Можете спросить его, но мне придется переводить, иначе вы не поймете. Послушайте, я понимаю, что вы должны проверить все и всех, но дело в том, что несколько дней назад здесь ночью кто-то был. Я видел, как кто-то крался к амбару с фонарем.

— Понятно, — кивнул Айрик. — Но вы единственный, кто заявляет, что видел что-то. Какие у вас отношения с мисс Макгоуэн?

Губы Форда растянулись в преувеличенно простодушной улыбке деревенского простофили.

— Друзья и соседи.

— У нас создалось впечатление, на основании информации из некоторых источников, что ваши отношения более чем дружеские.

— Пока нет.

— Но вы бы этого хотели?

Форд вздохнул, а Спок принялся описывать круги вокруг детективов, недобро на них поглядывая. Форд знал, что он не станет кусаться, но, если его разозлить, он может задрать лапу и таким способом выразить свое мнение.

— Успокойся, Спок. Прошу прощения, он немного раздражен и обижается, что на него не обращают внимания. Если вы поздороваетесь с ним, он успокоится.

Уилсон присел на корточки и потряс лапу пса.

— Никогда не видел такой странной собаки.

— В нем есть что-то от бультерьера, — заметил Айрик и наклонился, чтобы тоже поздороваться со Споком.

— Да, по крайней мере, мне так говорили. Ладно, давайте вернемся к вопросу о друзьях и соседях. Вы видели Силлу? Встречались с ней? Если да, то вы понимаете, что с моей стороны было бы глупо этого не хотеть. Но какое отношение это имеет к Стиву?

Айрик рассеянно погладил Спока, а затем выпрямился.

— Бывший муж мисс Макгоуэн живет с ней. Третий лишний.

— На первый взгляд. Но вы должны понимать, что произошедшее не похоже на месть ревнивца. — Форд повернулся и посмотрел на амбар. — Кто-то был там, и этот кто-то проломил голову Стиву и оставил его там. Оставил истекать кровью.

В Форде снова вспыхнула ярость, которую он пытался сдерживать.

— Сукин сын. И что он там искал, черт возьми?

— Почему вы думаете, что там что-то искали? — быстро спросил Айрик.

— Не морочьте мне голову. Это не нищий и не псих, который рыщет вокруг, пытаясь стащить пару туфель Дженет Харди, чтобы продать их на интернет-аукционе. В этом нет логики.

— Кажется, вы уже думали об этом.

— Много думал. Послушайте, нечего так на меня смотреть. Если у вас будут еще вопросы, я к вашим услугам.

— Мы найдем вас, если понадобится, — ответил Уилсон.

В этом можно не сомневаться, думал Форд, идя по дорожке к своему дому.

Глава 12

Форду хотелось еще раз осмотреть амбар, но он понимал, что если попытается это сделать, то лишь добавит новые подозрения к тем, которые уже имелись в отношении его у копов.

Он был подозреваемым. Круто.

Дураком был, дураком и останешься, думал он, со злостью отжимаясь от пола.

Вспотев как следует и раздразнив аппетит, он вышел из тренажерного зала, позвонил в больницу, затем приготовил себе кашу, принял душ, побрился и поднялся в кабинет, на свое рабочее место.

Потом он закрыл глаза, вскинул вверх руки и произнес:

— Драко браз минто.

Этот детский ритуал помогал Форду сосредоточиться на работе, отбросив все остальные мысли. Форд сел, взял инструменты и начал рисовать первый лист книги о Брид.


Силла поставила стул под углом к кровати, чтобы видеть лицо Стива. Она все время говорила, обращаясь к нему, как будто любое, даже самое непродолжительное молчание было смертельно опасным.

— Дело движется. И быстрее, чем я предполагала, — даже с учетом изменений и дополнений в первоначальный проект. Чердак будет потрясающим. Чуть позже я собираюсь выбрать для него пол, а также арматуру и плитку для ванной наверху и для хозяйской ванной. А когда тебе разрешат, мы сможем выпить пива во дворе. И мне нужны цветочные горшки. Два огромных горшка. Да, и я собираюсь посадить помидоры. Мне кажется, сейчас самое подходящее время. А еще перец, а может, морковку и фасоль. Вообще-то, следовало бы подождать до следующего года, когда будет закончен дом, но я думаю, что уже сейчас можно выделить полоску земли под небольшой огород. Тогда…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию