Шкаф с ночными кошмарами - читать онлайн книгу. Автор: Вики Филдс cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шкаф с ночными кошмарами | Автор книги - Вики Филдс

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

Дориан вернулся к реферату, но теперь сосредоточиться стало еще сложнее. Как так получилось, что в школе он с успехом избегал ее, а теперь, очутившись в своей комнате, в безопасности, она настигла его как какой-то монстр из шкафа?

Да, – подумал Дориан, заправляя волосы за уши, – Альма Сивер идеально подходит на роль монстра из шкафа.

– Дориан! – крикнула мама с первого этажа. – Тебе звонит Оливер!

Дориан подскочил, обрадовавшись, что может не писать реферат, и выхватил свой мобильник из кармана толстовки, висящей на спинке стула. Поняв, что телефон разрядился, Дориан сбежал вниз и схватил трубку на тумбочке у лестницы.

Оливер ответил веселым беззаботным голосом, попросив забрать его с младшим братом из кафе, где они смотрели футбол. «Отец выпил лишнего, так что нас некому забрать, кроме тебя». Дориан согласился, стараясь не обращать внимания на противное чувство вины – сейчас все мысли только о Чокнутой Сивер, так что проветриться не помешает.

– Мам, я ненадолго, только заберу Оливера из футбольного клуба! – крикнул он, вновь прыгая по лестнице наверх.

Накинув спортивную куртку и схватив ключи от старенькой отцовской машины, Дориан выскочил во двор и добежал до гаража. Выезжая со двора, освещенного садовыми фонарями, он постарался не думать о том, что не возражал быть водителем только потому, что младший брат Оливера учился в одном классе с Чокнутой Сивер.

Когда Коридор Страха, окутанный туманом, остался позади, а Дориан подъезжал к центру города, Оливер бросил SOS: «Давай скорее. Марк спятил. Тут какие-то типы оскорбляют его клуб. Лишняя пара рук не помешает».

Дориан нажал на педаль газа, и старенькая машина покатила быстрее. Он подумал, что, наверное, Марк неплохо знаком с Сивер, потому что у них одинаковые привычки решать проблемы кулаками.

Он старался не думать о том, что, вообще-то, не обязан разбираться в запутанной личности Сивер. Возможно, у нее просто психическое расстройство, которое проявилось именно в этом возрасте. Или она человек-мутант. Здоровенное чудовище из шкафа с рыжей шерстью и огромными глазищами. Картинка, возникшая в воображении, развеселила его, но смеяться тут же перехотелось, когда Оливер запрыгнул на пассажирское сиденье, а Марк – на заднее, заорав: «ТРОГАЙ!». Дориан дал по газам.

– Вам заняться больше нечем? – воскликнул он.

– Не хочу тебе объяснять в тысячный раз, в чем суть! – отрезал Оливер, глядя в боковое зеркало. Марк, нависнув над передними сиденьями, добавил:

– Сегодня была скидка на колу.

– Ну, это все объясняет.

– Хватит бухтеть, мамаша! – Марк легонько хлопнул его по плечу и расхохотался. Он в красочных подробностях описал потасовку и даже похвастался, что хозяин пригрозил, что, если они не утихомирятся, он вызовет полицию.

– Марк, – Дориан глянул на него в зеркало заднего вида, – ты знаком с Чокнутой Сивер?

На секунду в салоне повисла тишина, затем Марк кашлянул и с иронией ответил:

– Типа того.

– Ты чего? – Оливер бросил на Дориана взгляд, усмехнувшись. – Не произноси ее имя вслух. Та-чье-имя-нельзя-называть, помнишь?

– Помню, – беззаботно отозвался Дориан, про себя вновь сетуя, что от родителей ему не досталось ни капли умения манипулировать людьми. – Так и что с ней? – Он опять глянул на Марка.

– Мы вместе отбывали наказание в читательском зале. Все как обычно. Она швырнула в меня книгой.

Оливер возбужденно подпрыгнул на сиденье.

– Правда? Когда это? Ты не рассказывал.

– Я забыл об этом инциденте как о страшном сне, – со смешком ответил Марк, просовывая голову между сидений. Пока Дориан вел машину через мост, Марк рассказал историю о том, как примерно неделю назад их с Альмой (он называл ее только так) заставили разбирать книжные завалы в малом читательском зале. Уроки закончились, за окном уже смеркалось, тусклый свет ламп благотворно влиял на сонливость. Марк едва передвигался между столов, готовый уронить очередную стопку книг в тележку, разлечься на ковре под столом и заснуть. Альма была бодрой и напоминала маленький смерч, сметающий все на своем пути: десять минут она бегала от стеллажа к стеллажу, убирая книги, затем неожиданно приказала:

– Помоги мне выбраться во двор.

Сначала Марк даже не понял, что она разговаривает именно с ним, поэтому не отреагировал. Тогда Альма бросила в него книжкой, попав острым углом в плечо. Марк вскрикнул от боли и удивления.

– Эй, ты чего?

– Я хочу, чтобы ты помог мне выбраться во двор.

– Куда? – Он подумал, Альма шутит, но она вдруг подошла к нему, схватила за рукав школьного свитера и, продемонстрировав огромную силу, подтащила к одному из окон. Когда она толкнула створки, Марк прищурился от прохладного ветра, ударившего в лицо.

– Это всего лишь первый этаж, так что я спрыгну, – объяснила она медленно и с расстановкой, будто он был умственно отсталым. – А ты держи меня за руки, договорились? И потом бросишь мне мой рюкзак. Только осторожно, там… ноутбук.

– Ты рехнулась?

– Почему?

– Ты себе ноги поломаешь.

– Не твои же, – отчеканила она, хватая его за пальцы. Он вздрогнул от внезапного прикосновения, но не посмел вырывать руки из ее хватки, ведь Альма, хоть и чокнутая, но все равно красивая. Марк ей всегда втайне симпатизировал. И жалел.

– Тебе ее жаль? – Оливер вновь удивился, когда чудная история о том, как Альма Сивер спрыгнула с первого этажа во двор школы и скрылась в неизвестном направлении, закончилась.

– Да, жаль, а тебе нет?

Дориан удивился, ведь кроме его родителей Марк был первым, кто посчитал Альму милой.

– До сих пор не могу поверить, что она действительно это сделала… – продолжал он. – Думаю, если бы она подвернула ногу, все равно не издала бы ни звука, такой уж у нее сложный характер.

Сложный характер – это еще мягко сказано, – про себя подумал Дориан, но вслух произнес:

– По всей видимости, у нее аллергия на библиотеки, раз она постоянно сбегает.

– А ты откуда знаешь? – Оливер сверкнул глазами в его сторону, и даже Марк посильнее наклонился над сиденьями:

– Ты встречаешься с ней?

– Чего?! Ни за что!

– А я бы да, – мечтательно сказал Марк, и Оливер, изобразив рвотный позыв, оттолкнул брата на заднее сиденье. Дориан должен был воспользоваться шансом, чтобы закрыть тему о Чокнутой Сивер, но не мог остановиться и всю дорогу продолжал выспрашивать о ней.

Мама братьев от всей души поблагодарила его за то, что он доставил ее сыновей в целости и сохранности, передала привет миссис Харрингтон и вручила корзинку с домашними пирожками.

– Лесные ягоды, милый. Твоя мама от них в восторге.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению