Шкаф с ночными кошмарами - читать онлайн книгу. Автор: Вики Филдс cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шкаф с ночными кошмарами | Автор книги - Вики Филдс

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Теперь он с Каей. Поверь, я не в восторге от их отношений, но…

– Кая не беременна.

Патриция покачала головой, подошла к журнальному столику и перебрала тетрадки и книги. Презрительно скривилась, задев фантик от шоколадки. Смахнула на пол чеки из супермаркета, смятые вместе с мелкими купюрами. Раздосадованно пробурчала что-то под нос. Кира сделала шаг вперед, громко заявив:

– Они просто друзья!

Патриция резко выпрямилась, внезапно выйдя из себя. Ее лицо пошло красными пятнами.

– Хватит путаться под ногами! Я собираюсь выбрать лучшее из зол, малышка, и Кая – лучше тебя!

Кире будто влепили пощечину, но она не подала виду.

Вновь они говорят, что Кая Айрленд лучше.

Кира сжала кулаки и повторила:

– Они просто друзья. Кая не беременна. Они солгали. – Она прищурилась, начиная понимать. – Но ведь вам все равно, верно? Для чего вы это делаете? Зачем хотите связать их вместе?

– Не твое дело.

Кира больше не могла выносить давление Патриции и потому сбежала, как трусливый зверек, захлопнув за собой дверь. Ей было плевать, даже если Патриция отвлечется от поисков и презрительно посмотрит ей вслед, главное – уйти.

Как и всегда. Сдаться до того, как станет совсем больно. Сбежать, вместо того чтобы бороться.

Почему Патриция вцепилась в Каю Айрленд и не отпускает? Она заткнула уши и закрыла глаза и ничего не видит и не слышит. Важнее для нее – сломать сына во второй раз, поступить по-своему. Разве она не видит, что Айрленд и Аспен просто друзья? Да, у них странные отношения, странная дружба, но они оба странные, и это кажется почти нормальным. Кире завидно. Ей больно. Но еще она знает, что Аспен любил лишь ее, а Кая… Кира не знала, что у нее в голове, но она была уверена, что доктор Айрленд далека от любовных метаний.

Кира слетела по лестнице, проклиная саму себя. Она мчалась к автобусной остановке, сжимая в руке записку с нужным адресом, и злилась на свое малодушие. И когда забралась в автобус, с опозданием вспомнила, что оставила на столе странную папку. Вдруг Патриция возьмет ее?

Кира отвернулась к окну и провела рукой по волосам, чтобы перекинуть тяжелые пряди на грудь, но сообразила, что волос нет. Ничего нет. Она стала другой. Теперь у нее модная стрижка, пирсинг и татуировка на шее, которую они с Аспеном сделали в один день. Татуировка – единственное, что она забрала из прошлой жизни. Напоминание, что они с Аспеном навсегда останутся вместе. Насмешка судьбы.

Кира вдруг подумала, что у Айрленд, этой притворщицы, наверняка нет ничего подобного. У нее, наверное, даже уши не проколоты. Разве сделала бы она что-то столь вызывающее?

Кира ненадолго вынырнула из невеселых мыслей, когда ее случайно пихнула пожилая дама в шали и с винтажной сумочкой. Бабуля плюхнулась на соседнее сиденье и принялась разговаривать по мобильному телефону. А до Кириных ушей донесся голос диктора из радио:

– …Мы будем на станции, ребята, если, конечно, по нам не шарахнет молния. Слышите, как гремит?

– А на Набережной все тихо.

– Они из другого мира, приятель. Хотя скоро и на нашей улице будет праздник.

Кира бы вновь вернулась к своим мыслям и созерцанию пейзажа за запотевшим окном автобуса, если бы ведущие радиостанции не сменили внезапно тему:

– А пока что нам остается ждать последних новостей. Лаура Дюваль арестована, и птичка донесла до нас последние слухи…

– Но никто не говорил, что это ложь, ребята…

– …что Лаура подозревается в сговоре с серийным Потрошителем.

Все пассажиры автобуса, как один, напряглись и замолкли, прислушиваясь к парням, вещающим по радио, а Кира сжалась в комочек на своем сиденье. Перед глазами тут же пронеслись ужасающие события: Айрленд просит ее оставаться в часовне, откуда, по ее словам, забрали Скалларк… Отец стоит над койкой Аспена и зловеще улыбается…

Никого они не найдут. Кира невесело усмехнулась. Полиция беспомощна, как новорожденный младенец на руках матери. Если бы могли найти убийцу, давно нашли бы.

«Соберись», – приказала она себе. И когда все в автобусе, переговариваясь, гудели, будто рой встревоженных пчел, Кира отвернулась к окну и прикрыла глаза, накрыв татуировку ладонью.

Безнадежность.


Пока что Кира не знала, что в доме номер тринадцать, куда она направляется, живет вовсе не друг Аспена. Она почувствовала зарождающееся сомнение, когда остановилась у белоснежного домика с ухоженным кустарником, вычищенной дорожкой и декоративной елочкой во дворе. Ей слабо верилось, что в этом месте может жить друг Аспена, и, когда дверь открыли, она почти не удивилась. На пороге стояла улыбчивая темноволосая женщина в круглых очках с тонкими прозрачными стеклами. На вид ей было лет шестьдесят, но на голове – ни одной седой волосинки. Ее карие глаза были живыми и задорными. Она осмотрела Киру с ног до головы и спросила:

– Вы ко мне, девушка?

Наверное, – подумала Кира, – она решила, что я разношу газеты или что-нибудь продаю.

– Я подруга Аспена, – уточнила она, натянуто улыбнувшись. Лицо женщины не переменилось, она ожидала продолжения, а Кира, засомневавшись сильнее, припомнила содержание записки. «8 ноября. Срочно. Д.К. ул. Набережная № 2, 13. Друзья».

Может, она что-то не так поняла?

– Вы не знакомы с Аспеном? – вежливо спросила Кира, перестав улыбаться. Женщина покачала головой, затем глянула себе за плечо и позвала:

– Берд, дорогой, иди сюда.

Через секунду в коридоре появился Берд – высокий худой мужчина. У него тоже были темные волосы, но с налетом седины. Удивительно, но седина не придавала его внешнему виду той старческой нотки, которая проскальзывает в облике других людей.

– В чем дело, Лара? – Голос у него был под стать: низким, уверенным, сдержанным.

– Ты знаком с другом этой девушки – Аспеном?

– Аспен? – Берд всмотрелся в Киру, словно благодаря ее лицу мог вспомнить всех своих знакомых. – Нет, не знаком. Впервые слышу это имя.

– И я тоже, – кивнула Лара.

Кира почувствовала небольшой укол раздражения – неужели Ларе нужно было звать мужа, чтобы понять, знает она Аспена или не знает?

– А в чем, собственно, дело? – спросил Берд, заинтересовавшись. – Мы можем чем-то помочь?

– Нет, видимо, я ошиблась адресом, – вежливо отозвалась Кира, отступая на шаг назад и сочиняя на ходу: – Я просто из университетской газеты и должна была взять интервью у…

– Что? – Лица хозяев дома номер тринадцать переменились в одночасье. Берд шагнул вперед, словно хотел защитить от Киры свою жену.

– В чем дело? – испугалась Кира, поспешно шагнув назад. – Я сказала что-то не то?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению