Дом пустых сновидений - читать онлайн книгу. Автор: Вики Филдс cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом пустых сновидений | Автор книги - Вики Филдс

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Весь следующий день я успешно избегала его, хотя, не могу не признать, во время завтрака не могла не взглянуть на его спину. Меня внезапно атаковала целая куча неприятных и дурацких вопросов: Ной знает о моем наваждении? Он знает, что я чувствую? Он знает, что именно мне снится?

Однако единственный вопрос, на который я хотела получить ответ, звучал просто и незамысловато: «А я ему нравлюсь?»

Эти мысли были абсолютно бесполезными, еще не время. И это не должен быть Ной. Только не он и только не здесь, не в этом городе, не в Эттон-Крик.

Этот город не отпустит тебя.

Внезапно меня охватило жгучее чувство страха, и я взглянула на Ноя по-другому. Даже сейчас понимала, что зря это делаю – лучше бы и дальше не обращать на него внимания. Как раньше. Когда я его не видела и не замечала.

Ну зачем он той ночью меня поцеловал?

Да, всему виной тот поцелуй, который мы потом успешно проигнорировали. Точнее, это он ведет себя как ни в чем не бывало, а мне стали сниться странные сны. Если бы не сны, я бы и не увидела его губ, складывающихся в улыбку, не заметила широкие плечи, обтянутые изношенной футболкой, великоватой в талии. Я бы не обратила внимания на длинные, мускулистые ноги. Не увидела бы, как неряшливо растрепаны его светлые волосы и как он откидывает их со лба. Я бы не позволила себе любоваться теми редкими моментами, когда из-за туч выглядывало осеннее солнце, чтобы запутаться в его медовых волосах.

Внезапно Ной обернулся, будто почувствовав мой взгляд, и спросил:

– Что?

И я очнулась.

Лучше бы я его не замечала, потому что этот день как будто выделился из вереницы остальных. Меня никто не преследовал, не обзывал, на меня даже не оборачивались. Я так глубоко погрузилась в собственные мысли, что перестала замечать что-либо вокруг.

– Ты что, влюбилась? – насмешливо спросил Аспен, когда я протопала мимо Первого медицинского павильона, направившись к общежитию музыкантов.

Я застыла. Медленно обернулась. Аспен погрустнел, увидев выражение моего лица.

– Ты снова думаешь о Скалларк? – спросил он, приблизившись. Я покачала головой и решительно зашагала к павильону. Щеки опалил жар из-за чувства вины, голова стала неимоверно горячей. Сосредоточься, Кая, в Эттон-Крик маньяк, соберись!

Сейчас не время думать о любви. Еще не время.


Дом пустых сновидений

Но на этом сюрпризы не закончились. Во время обеденного перерыва, когда мы привычно заняли очередь за напитками в лавчонке на территории УЭК и Скалларк принялась бурно рассказывать о создании учебной группы для исследований нервной системы, куда она планирует записаться, внезапно появился Аспен и вытащил нас из очереди за локти.

– У меня есть предложение получше, – сказал он заговорщицки. Скалларк охнула:

– Сейчас? – и прижала сумку к груди, будто опасалась, что кто-то может сорвать ее с плеча.

Я растерялась, не понимая, о чем речь и что такое Аспен собрался сейчас предложить. Однако все встало на свои места, когда он завел нас в одно из небольших кафе через дорогу от университета и жестом отодвинул передо мной стул. Озадаченная, я села, пытаясь поймать взгляд Скалларк, но она усердно избегала его, при этом широко ухмыляясь.

Чувство, что я попала в ловушку, возникло в ту секунду, когда возле нашего стола появились два официанта с тортом и бутылкой шампанского. Господи помилуй, подумала я, надеясь, что ошибаюсь, но я, к сожалению, не ошиблась. И несмотря на то, что мне двадцать лет и все посетители смотрели исключительно в нашу сторону, Аспен и Скалларк попросили бедных работников кафе с конусообразными шапочками на головах спеть песню «С Днем Рождения тебя!». Когда те, не жалея ни меня, ни себя, ни посетителей, наконец-то закончили петь, Скалларк и Аспен одновременно протянули мне свои ярко упакованные подарочные коробки. Кончики тяжелых кос Скалларк при этом коснулись стола.

Я в упор посмотрела на ребят:

– У меня день рождения в сентябре.

– Да мы в курсе, – насупилась Скалларк. – Но, понимаешь ли, в свете последних событий… – Она всучила мне подарок, и я бережно взяла его. – Пожалуйста, не порть нам удовольствие уже второй день подряд! Вчера у тебя спарринг, потом ты в библиотеке… Пришлось импровизировать, чтобы ты не улизнула!

Я заставила себя расслабиться и, покосившись по сторонам, чтобы проверить, не смотрит ли кто-то на нас, взвесила коробку на ладони.

– Ух ты, тяжелая, – улыбнулась я, судорожно размышляя о том, каким образом ребята могли узнать о моем дне рождения. Я уже мысленно оформляла этот вопрос, когда заметила, что Аспен и Скалларк смотрят куда-то поверх моего плеча. Я обернулась.

В дверном проеме кафе стояла Кира Джеймис-Ллойд и прямо-таки прожигала взглядом в Аспене дыру. Внутри меня все задрожало от гнева, но я, прочистив горло, сделала огромный глоток холодной воды. Аспен, сидящий как раз напротив меня, побледнел и сильно нахмурился.

Вместо вопроса о дне рождения я задала другой:

– Это ты заставил ее удалить с сайта статьи?

Аспен вытаращился на меня так, будто даже предположить не мог, что я об этом когда-нибудь узнаю. Скалларк подпрыгнула, пригвоздив его недоверчивым взглядом к сиденью:

– Что?! Ты говорил с ней?!

Аспен сморгнул, перевел взгляд со Скалларк на меня, а затем на Киру и пробормотал:

– Я на пару минут, – и ушел. Скалларк немедленно наклонилась и прошептала с дьявольским огоньком в глазах:

– Ну и как давно ты знаешь о том, что они встречались?

– А они встречались?

Скалларк свела брови, иронично спросив:

– Ты и теперь будешь притворяться?

– Нет, я собираюсь развернуть подарки.

В моем голосе было столько воодушевления, что я мысленно похвалила себя за актерскую игру.

– Сперва взгляни на подарок Аспена, – попросила Скалларк, поиграв бровями и пряча усмешку.

– Ладно. Похоже, это книга. – Я осторожно отодвинула оберточную бумагу и скептически прочла: – «Руководство по моде для современной девушки».

Скалларк громко расхохоталась. Я ее веселья не разделила.

– Да уж, очень смешно.

– Не будь такой. А теперь посмотри мой подарок.

Уже приготовившись к очередному сюрпризу, я сняла с круглой коробки крышку и удивилась:

– Кактус?

– Подружка для Бенджи, – пояснила она, растянувшись в очередной дикой улыбке.

– Похоже, это подарок не для меня, а для него, – сказала я, улыбаясь уже искренне. Коробка с кактусом отправилась на соседний со мной стул, и я сказала: – По крайней мере, кактус лучше, чем руководство для модной девчонки, или как там.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению