По ту сторону занавеса - читать онлайн книгу. Автор: Эрл Дерр Биггерс cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По ту сторону занавеса | Автор книги - Эрл Дерр Биггерс

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

– Могла бы и у меня спросить, – пробурчал Мартино, пожимая плечами. – Кинематографическая карьера Шейлы уже закончена. Через шесть месяцев истекает срок ее контракта, и ни для кого не секрет, что возобновляться он уже не будет. Ничего не поделаешь, возраст. Этот король алмазов для нее лучший из всех возможных шансов. Ей пора под венец, и точка.

Наконец с формальностями было покончено и «Океанику» позволили причалить.

Шейла Фейн сбежала по трапу самой первой и обняла Юлию. На лице секретарши была написана неподдельно искренняя радость.

– Шейла, в доме все уже готово к твоему приезду. Мы с Джессупом нашли замечательного повара: он китаец и готовит поистине сказочные блюда!

– Тарневеро, я так рада, что вы сочли возможным откликнуться на мою просьбу, – обратилась Шейла к стоящему рядом мужчине. – Я ни мгновения не сомневалась, что смогу на вас положиться.

– Все это так и есть, мисс Фейн, – кивнул тот с самым серьезным видом.

Следом на пристань спустились Алан Джейнс и Бредшоу. Репортер поприветствовал Юлию с такой теплотой, будто не видел девушку как минимум несколько месяцев.

Алан снова приблизился к Шейле:

– Итак, я с нетерпением ожидаю вашего ответа. Могу я прийти к вам сегодня после обеда?

– Ну конечно. Вот и Юлия, помните, я вам рассказывала? Юлия, продиктуй мистеру Джейнсу наш адрес.

Записав адрес, Алан распрощался и хотел уйти.

– Подождите, – снова подозвала его Шейла. – Я хочу представить вам своего давнего друга из Голливуда. Тарневеро, пожалуйста, подойдите ко мне. Это Алан Джейнс.

Англичанин вежливо протянул руку новому знакомому.

Тонко очерченное лицо предсказателя, его правильные черты и умный взгляд сначала производили благоприятное впечатление. Но затем возникало ощущение некой угрожающей силы, причем не физической, которой Алан был наделен в избытке, а мощи совершенно иного рода. Это вызывало неясное беспокойство.

Поспешно откланявшись, Джейнс ушел.

Как выяснилось, Тарневеро поселился в респектабельном отеле «Грандо». Мисс Шейла предложила подвезти его на своей машине.

– Вы надолго сюда приехали? – спросил он, когда машина уже тронулась.

– Работа над фильмом займет около двух недель, и к тому же мне хочется хоть немного передохнуть. Я безумно устала. Тарневеро, вы мне просто необходимы.

– Нет нужды мне это говорить, – перебил предсказатель, уставившись на собеседницу своим проницательным и холодным взглядом, который многим внушал настоящий ужас. – Я и так все вижу.

– Как я вам благодарна за то, что вы приехали! – воскликнула Шейла. – Мне так нужен ваш совет! Я…

Тарневеро остановил ее властным жестом.

– Нет, не говорите ничего. Я сам вам сейчас все скажу.

– Конечно, – удивленно ответила Шейла. – Но мне так нужно ваше участие!

– Я попытаюсь сделать все, что в моих силах. Я поселился в девятнадцатом номере, жду вас там ровно в одиннадцать часов.

– Да, конечно. Я готовлюсь принять воистину судьбоносное решение. Со мной такого не случалось ни разу в жизни! Я обязательно приду к вам.


Распрощавшись со своей спутницей, предсказатель вышел из машины и направился в гостиницу. В холле к нему приблизился портье и сообщил, что какой-то господин хочет поговорить с ним.

Обернувшись, Тарневеро заметил низенького толстого китайца, который направлялся к нему неожиданно легкой походкой. На лице китайца застыло сонное и простодушное до глупости выражение.

– Миллион раз прошу простить мою навязчивость, – произнес он, сгибаясь в церемонном восточном поклоне. – Имею ли я честь лицезреть великого Тарневеро?

– Да, это я, – ответил несколько удивленный предсказатель. – Чем могу быть полезен?

– Меня зовут Гарри Вин. Не соблаговолите ли вы уделить немного вашего драгоценного времени скромному коммерсанту? Я униженно прошу вас о беседе без посторонних глаз.

Прорицатель недоуменно пожал плечами.

– С чего бы вдруг?

– Ох, у меня дело чрезвычайной важности. Не откажите ничтожному просителю…

– Что же, идемте, – вздохнул Тарневеро.

В номере все гардины были отдернуты, солнечный свет заливал комнату.

– Слушаю вас, – недовольно произнес Тарневеро, размещая неожиданного посетителя так, чтобы самому оказаться против света. Это был один из любимых трюков голливудского пророка.

– Весь Голливуд преклоняется перед славой знаменитого мага Тарневеро, – заговорил китаец, еще раз кланяясь. – Все утверждают, что вам дан великий талант – отодвигать непроницаемый занавес от будущего. То, что для простых смертных чернее ночи, для вас яснее ясного. Ваша слава прибыла к нам на Гавайи задолго до вас. Все только и твердят, что о вашей волшебной силе и уникальной проницательности.

– Даже так? – протянул явно польщенный Тарневеро.

– Склоните же слух к моей скромной истории. Моя жизнь, дотоле тихая и мирная, вдруг ознаменовалась неожиданным событием. Один из моих братьев, живущий в северной провинции, предлагает объединить с ним дело. Перспективы кажутся такими сияющими и лучезарными, но вместе с тем меня терзают сомнения. Буду ли я счастлив, согласившись на это объединение? Так ли честен со мной мой кузен, как клянется? Могу ли я доверить ему все свое состояние? Итак, я прошу вас заглянуть за непроницаемый занавес, закрывающий мое будущее. Разумеется, за самое щедрое вознаграждение.

Тарневеро уставился на своего собеседника прищуренными глазами, задержав взгляд на его жилете с карманом для часов. Китаец с легкостью выдержал взгляд, оставаясь невозмутимым, как статуя Будды.

– К сожалению, это невозможно, – заявил предсказатель. – Я нахожусь здесь на отдыхе.

– Но, говорят, вы все-таки отступили от этого правила, – упорствовал китаец.

– Это была бесплатная консультация, которую я дал исключительно из дружеского расположения к одному из гостей директора отеля.

Китаец печально вздохнул.

– Увы, моим надеждам не суждено осуществиться.

– Садитесь, – неожиданно предложил Тарневеро с хитрой улыбкой. – Некоторое время я жил в Китае и прекрасно знаю, с каким интересом там относятся к прорицателям. И на некоторое время я действительно поверил вам.

– Простите, не понимаю вас, – нахмурился китаец.

– Мистер Вин, или как вы себя назвали? Благодарю за лестную оценку моих способностей, но своим успехом я обязан в основном знаниям в области психологии.

– Мы, китайцы, тоже неплохие психологи.

– Вот меня и посетили мысли о людях, которые служат в полицейском управлении. А затем я подумал о детективах, сыщиках и тайных агентах. Как вы полагаете, почему?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию