По ту сторону занавеса - читать онлайн книгу. Автор: Эрл Дерр Биггерс cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По ту сторону занавеса | Автор книги - Эрл Дерр Биггерс

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Кое-что не сходится, – негромко произнес китайский полицейский.

– Что именно? – раздраженно спросил капитан.

– Вы забыли про бархатные туфли Хилари Хальта…

Глава 18. Репетиция спектакля

– Завтра нас ждет отличное представление! – не обращая никакого внимания на Чарли Чана, заявил разгоряченный Фланер. – Я пригласил не только Бетхема, но и майора Дюрана. Пускай полюбуется, бедолага, на свою неверную женушку. Сам виноват: надо было приструнить ее вовремя, а не допускать, чтобы она трясла юбкой по вечеринкам. Сержант Чан, славно придумано? Вы, как строгий семьянин, должны бы одобрить мой сценарий.

– Вовсе нет нужды, капитан, срубать дерево, чтобы поймать птичку, сидящую на вершине.

– Вы, как всегда, в своем китайском репертуаре. А вы что скажете, инспектор?

– Неплохая театральная реприза, вот только закончится ли она поимкой убийцы?

– Почему нет? Что за апатия?! Надо верить в успех – мы долго на него работали. К тому же преступник не обязательно мужчина.

Когда совещание закончилось, Чарли Чан с Даффом решили немного прогуляться, а Барри Кирк пошел провожать Джил Морроу.

– Каково ваше мнение обо всем этом? – поинтересовался он.

– Я не верю, что полковник способен на столь бесчестный поступок. Это трудно увязать с его образом отважного путешественника и мужественного, при всех его недостатках, человека.

– По-вашему, могла эта женщина в караване быть Евой Дюран?

– Не исключено.

– Вообразите себе: вдвоем через всю пустыню, через пески, через звезды, которые освещают им путь. Как это, наверное, романтично!

– Особенно если учесть, что опозоренный муж в это время рвет на себе волосы, а полицейские напрасно прочесывают всю страну, – холодно заметила Джил. – Нет, мне не нравится такая романтика. К тому же она вряд ли поможет нам найти убийцу сэра Фредерикса.

– А все-таки хотя бы на миг представьте себе, что мы с вами оказались на караванном пути. Только вы и я…

– Зачем тратить на это время?

– Ого! Биллу Рэнкину надо подать идею: написать сенсационную статью под заглавием «Заместитель окружного прокурора мисс Морроу побеждает романтику», – тяжело вздохнул Кирк, понимая, что шутка не удалась, и весь оставшийся путь не произнес ни слова.


В пятницу за завтраком Чарли Чан неожиданно попросил Барри организовать ему встречу с кем-нибудь из давних служащих клуба «Космополитен».

– Пожалуй, вам больше всех подойдет гардеробщик Петер Лео. Он трудится в «Космополитене» уже лет тридцать.

– Он может показать мне помещения клуба?

– Безусловно. Насколько я понял, ежегодник в желтой обложке не выходит у вас из головы.

– И не только он, – загадочно ответил китаец.

Из клуба Чарли Чан вернулся к ленчу. Весь его облик излучал энтузиазм, глаза блестели.

– Вижу, ваша экскурсия удалась, – грустно улыбнулся Кирк.

Китаец лишь кивнул в ответ, не отрываясь от своей тарелки. Судя по всему, утренняя прогулка возбудила его аппетит.

Едва они закончили трапезу, пришло срочное известие: капитан Фланер назначил допрос бывшей лифтерши Грейс Лейн на четыре часа пополудни.

– Пойдемте вместе, – предложил Чарли Чан. – Сегодня важен каждый человек. Для Фланера первое удовольствие покрасоваться перед публикой, ведь он уже видит себя театральной звездой.

Явившись в комиссариат, они заметили, что настроение Фланера изменилось. Завидев Чана и Кирка, капитан заявил, что никакой помощи ему не требуется.

– Как скажете, – смиренно ответил китаец. – В таком случае примите наши поздравления с успешным расследованием.

Тем временем в кабинет, держась, как всегда, высокомерно, вошел полковник Бетхем и недовольно спросил:

– Почему меня опять оторвали от работы? В чем дело?

– Я хочу представить вам одну даму, – усмехнулся Фланер.

– Для этого в полицию не вызывают.

– Ну что вы! Тут особый случай. Это ваша старая знакомая, с которой вы путешествовали из Пешавара в Тегеран, перед этим похитив ее у законного супруга.

На лице полковника не дрогнул ни один мускул.

– Это полная ерунда, – произнес он ровным, спокойным голосом.

– Даму, как вы помните, зовут Ева Дюран, она придет сюда через пять минут, как и майор Дюран, ее муж.

– Я по-прежнему не понимаю, зачем я здесь нахожусь, но с удовольствием возобновлю старые знакомства, – парировал Бетхем.

Вошел полицейский и доложил, что майор Дюран прибыл. Капитан Фланер распорядился, чтобы сержант проводил полковника Бетхема в соседний кабинет и некоторое время побыл с ним.

– Я что, арестован? – нахмурился тот.

– Пока нет, – ответил капитан. – Советую подчиниться и пройти, куда вас просят. Через несколько минут я вас вызову.

– Неслыханное хамство! – возмутился знаменитый путешественник.

– У меня для вас хорошая новость, – заявил Фланер, как только Дюран показался на пороге. – Мы разыскали вашу супругу. Она вот-вот будет здесь.

Майор побледнел, качнулся и ухватился за край стола.

– Не верю… Не может быть! Вы ее нашли?

– Пока она еще не пришла, ответьте, пожалуйста, на несколько вопросов. Мистер Бетхем был гостем на той трагической вечеринке?

– Да, и на следующее утро он уехал.

– Кто-нибудь из приглашенных выдвигал версию, что ваша жена покинула Пешавар вместе с полковником?

– Да вы что?! – на этот раз побагровел майор. – Что за гнусность?!

– Мы располагаем доказательствами, что именно так все и произошло. Правда, пока улики лишь косвенные.

– Не морочьте мне голову, – растерянно заговорил Дюран и зашагал из угла в угол. – Бетхем не способен на такой поступок… И потом, вы не учитываете важный факт: мы с Евой только что обвенчались, и она вышла за меня замуж по любви!

– Мы об этом думали, не считайте нас дураками, – посуровел капитан. – Впрочем, совсем скоро вы сами обо всем расспросите свою жену.

На минуту в кабинете воцарилось молчание. Мисс Морроу выглядела спокойной, только яркий румянец выдавал ее волнение. Дафф невозмутимо дымил трубкой, Чарли Чан пребывал в полной неподвижности, как статуя Будды.

Наконец дверь в кабинет распахнулась и полицейский ввел женщину, накануне доставленную из Санта-Барбары.

– Господин Дюран, – начал Фланер, – перед вами…

Но майор перебил его с торжествующим отчаянием:

– Капитан Фланер, это не моя жена. Повторяю вам: это не Ева Дюран. Я в первый раз вижу эту женщину.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию